Тайна генерала, или Заколдованный цветок (СИ) - Лисина Василиса
— Моя принцесса, вас опять тянет действовать. Стоит ли рисковать? Когда приедет король, я думаю, он выслушает вас и освободит Берилла.
— Не уверена. Он слушает только матушку. Она наврала мне, значит, может солгать и ему.
От осознания, что она без зазрения совести заставила меня думать, что Берилл бросил меня и уехал, накатила злость. Наверняка якобы прощальное письмо Берилл написал под большим давлением. Я дважды ударила подушку кулаками, невольно отметив, что это не так больно, как бить стену.
— Моя принцесса?
— Всё нормально. — я выдохнула успокаиваясь. — Нам надо хотя бы убедиться, что Берилл жив, здоров. Принеси мою сумку: я собирала некоторые травы. И они вскоре пригодятся для нашего плана.
Глава 38
Через полчаса мы были готовы. И стояли неподалёку от темницы. Караул пока не сменился, хотя уже наступила ночь. Так даже лучше: стражники наверняка уже устали.
В этот раз я не подошла, оставшись за деревом вне поля видимости стражников. Карминита принесла им чай и свежую сдобу якобы по распоряжению королевы. Ведь это особенный пленник и надо следить за ним хорошо.
Эта часть плана прошла удачно. Мы стали ждать, когда снотворное, добавленное и в сдобу, и в чай, подействует. Стражники прислонились к стене, но спят они или пока нет, было неясно.
Подул холодный ветер, и я поёжилась, взглянув на небо. Такое же чёрное, как глаза Обсидиана.
В тишине, разбавленной только стрекотом сверчков, послышались шаги и негромкий разговор. Смена караула! Почему я не узнала заранее, когда она происходит и не дала снотворное в начале новой смены?
— Канминита! Идём сейчас!
— Но они наверняка пока не уснули.
— Потом шанса не будет. Пошли.
Надо проскочить до того, как нас заметят. А выйти уже не будет проблемой.
Тихо, насколько могли, мы прокрались к двери. Только я взялась за ручку, как один из стражников открыл глаза.
— Стой! Ты кто? — он указал на Карминиту.
Я замерла. Какая неудача, нас не должны были заметить! Но сдаваться рано, надо попробовать, когда стражники сменятся! Главное, чтобы сейчас о нас не доложили королеве.
— Э-это я, — пролепетала Карминита.
— А, ты, — протянул стражник. — Корзинку и чашки пришла забрать?
— Ага, — Карминита, всё ещё не веря в удачу, взяла корзинку и пустые чашки, постояла в нерешительности, — Я пойду?
— Иди, иди, — и стражник вновь привалился к стене.
Он меня не заметил! Карминита под пристальным взглядом ушла по ночной дорожке, и стражник прикрыл глаза. Я находилась у самой двери, не двигалась всё это время, а он и не подумал оглядываться. И видимо, благодаря полумраку, не заметил меня, стоящую возле самой двери.
Я порадовалась, что догадалась надеть платье попроще и накинуть тёмный, но не чёрный, плащ. Это сыграло сейчас на руку, помогая остаться незамеченной. Очень медленно и тихо я приоткрыла дверь и вошла внутрь. Стражники не проснулись.
В разговоре они упомянули, что Берил в темнице без окон. Единственным местом могла быть дальняя часть подземелья, где содержали особо опасных преступников. И Берилла.
Я зажгла масляную лампу и двинулась вперёд. Поплутав немного, я всё-таки сориентировалась и нашла нужную камеру.
— Берилл!
Он сидел у стены на подстилке из соломы и тряпок. Услышав меня, поднялся и подошёл к решётке. Моё сердце сжалось: над его бровью алел кровоподтёк. Этот Азурит осмелился ответить? Или Берилл сопротивлялся страже? Мы взялись за руки через решётку. Как же я боялась, что больше его не увижу!
— Я слышал, что меня запрещено навещать всем, кроме королевы. Ты опять нарушаешь запреты? — пожурил он меня.
— Это так, — призналась я, — Но мне надо было поговорить с тобой. И убедиться, что ты в порядке.
— Милая моя принцесса, как всегда, не можешь увидеть на месте, — он нежно заправил мне прядь волос за ухо.
Я высвободила свою руку из руки Берилла и сделала полшага назад.
— Зачем ты ударил Азурита? За что? Если бы ты сдержался, мы бы… — я не закончила.
— Он по-другому так ничего бы и не понял, — покачал головой Берилл. — И королева нашла бы другой повод держать меня подальше от тебя. Она уже всё решила, — Берилл крепче сжал мои ладони. — Да и за свои поступки я готов отвечать.
Захотелось стукнуть Берилла кулаком за такие рассуждения.
— Раз ты заранее считаешь, что королева найдёт способ разлучить нас, давай сбежим!
— Нет, — нахмурился Берилл. — мы просто дождёмся короля. С ним хоть можно разговаривать. Покажем ему твоё кольцо, и он всё поймёт.
— Этого будет достаточно?
— Да. Магия фей не позволит его снять без твоего согласия. То есть, ты должна сама захотеть разорвать помолвку, и только тогда оно само слетит с пальца.
— Да? — я с интересом и запоздалым страхом рассматривала кольцо. А ведь я чуть не сняла его в момент отчаяния! — Хорошо, что ты догадался оставить знак мне в письме. Но как мачеха вообще смогла заставить тебя его написать?
— Она была убедительна. Угрожала запереть тут тебя вместо меня. Я решил, что с сумасшедшими лучше не спорить.
Я поразилась коварству мачехи. Нашла управу на всех, и её план имел шансы на успех, если бы я сомневалась чуть сильнее. Теперь вся надежда только на папу. Но и в его в решении мы не можем быть уверены. Всё так зыбко.
— Может… всё-таки сбежим? — вздохнула я.
— Если ты готова к маленькой войне, давай, — Берилл очень серьёзно смотрел мне в глаза.
Я поняла, что он не шутит. И он прав, если мы сбежим на земли Рододендронов, мачеха и отец это так не оставят. Но вдруг до войны не дойдёт? Ведь феи будут на нашей стороне.
— Я готова ко всему. Они не вправе выдавать меня за другого, так что пойдём отсюда.
Берилл улыбнулся и передал мне через решётку ключ.
— Откуда?
— Взял незаметно у охранника.
— Но не воспользовался?
— Если я сбегу, то превращусь из благородного генерала в беглого заключённого. А ведь надо сохранить лицо перед твоим отцом.
— Тогда зачем тебе ключ?
— На всякий случай, — загадочно улыбнулся он.
Я нервно хихикнула. Берилл мог выйти в любой момент, если бы захотел.
Я открыла решётку, не выдержав, обвила шею Берилла и крепко поцеловала. Он ответил не сдерживаясь. Прижал всем телом к стене, пальцами зарылся в волосы, растрепав причёску. Приятное томление разлилось по всему телу, я самозабвенно отвечала на поцелуй, плавясь, как воск в его объятиях.
Я потеряла счёт времени, но осознала это только когда он слегка отстранился. Отчего же всегда так? У меня и минутки не было, чтобы спокойно побыть с любимым. Нам опять надо торопиться. Но вот какое противоречие: именно из-за этого так не хочется его сейчас отпускать его.
— Надо найти способ сбежать пока темно, — тяжело дыша сказал Берилл. — Идём.
Я нехотя расцепила объятия, но Берилл тут же взял меня за руку и повёл прочь из темницы. Почти сразу он вдруг остановился, сильно наклонил голову, взявшись за неё рукой.
— Всё в порядке? — забеспокоилась я.
Он тяжело дышал, а на шее я заметила блеск чешуи, который тут же пропал. Неужели проклятие Берилла вот-вот сработает и он превратится в дракона? Как не вовремя…
— В норме, — выпрямился он.
Но я даже не успела обрадоваться. Вдруг послышался громкий удар, как будто что-то тяжёлое врезалось в здание. Мы переглянулись.
— Я пойду первым, — Берилл без лишних слов ускорил шаг.
Я поспешила за ним, стараясь унять тревогу. Меня же не должны искать, ведь ещё рано? Надеюсь, мачеха ни о чём не догадалась.
Глава 39
Мы уже были на верхнем этаже, и оставалось пройти небольшой коридор, чтобы оказаться у выхода, как на нас почти налетел стражник! С растерянным видом он бежал на встречу.
— Ага! — он на миг остановился, а затем кинулся к Бериллу.
Но любимый ловко увернулся и обезвредил стражника, прижав к его шее его же оружие.