Снежный поцелуй (ЛП) - Тайден Милли
— Заткнись, — повторил он.
— Нет. Теперь ты мне скажи. Либо секс был плохим, потому что ты не знаешь, куда его засунуть, либо, как я давно подозревал, ты отморозил свой член.
Такер проигнорировал его, просматривая список товаров, которые Колин скоро привезет.
— Знаешь, что я думаю? Я думаю, что ты как долго изображал из себя крутого парня, что забыл, кто ты такой. Это не имеет никакого отношения ни к твоей маме, ни к твоему страху, который нужно оставить позади. Это потому, что ты боишься впустить кого-то, а потом снова остаться в одиночестве.
— Заткнись! — Такер в ярости развернулся к своему другу, едва удержавшись от того, чтобы не преступить черту. — Я говорю тебе заткнуться. Ты не можешь знать. У меня не может быть пары. Я не могу. Потому что, тогда будут дети. Дети — это значит рождение и смерть. Я не променяю свою пару на ребенка. — Он выкрикивал эти слова с такой силой, что крыша и стены общественного центра чуть не рухнули вокруг них.
— О. Так вот в чем дело. Это действительно печально, дружище. Тебе действительно стоит поговорить об этом со своей парой. — Сойер похлопал его по плечу. — Ты думаешь, Док позволила бы чему-нибудь случиться с твоей парой?
— Дерьмо случается во время родов.
— Да. Это всегда риск, но это то, что женщины делают с незапамятных времен. Правда в том, что мы не потеряли ни одной женщины из-за родов со времен твоей мамы. Док отличная. Если это то, что так пугает, будь с Натали. Если она когда-нибудь забеременеет, отвезешь ее рожать в Анкоридж или любой другой крупный город. Но не стой здесь и не говори мне, что отталкиваешь свою пару из-за того, что с тобой случилось. Ты умнее этого. Как и твоя пара. Не забывай. Я знаю ее дольше, чем ты.
Сказав на прощание эти слова Сойер покинул офис, чтобы присоединиться к приготовлениям к мероприятию.
Такер развалился в кресле, запрокинув голову и уставился в потолок. Сойер, может, и клоун, но он был проницателен. Они знали друг друга всю жизнь. Он точно определил, из-за чего волновался Такер.
Такер не боялся, что Натали уйдет. Он хотел, чтобы она ушла до того, как у него появиться хоть малейший шанс убить ее. Он не сможет нести ответственность за еще одну смерть. У него просто на это не было сил.
Глава 13
Натали
Натали напевала себе под нос, убираясь в кабинете перед концом своей смены. Медпункт закрывался на ночь. Не то чтобы у них были какие-то встречи. Весь городок направлялся к общественному центру на большое мероприятие. Даже закусочная закрылась, чтобы шеф-повар Энни могла принять участие в соревновании.
Это было захватывающе. Натали уже участвовала в нескольких городских мероприятиях, но это было по-другому. Такер будет там. Самый грозный вице-мэр отсутствовал в течение первых двух недель ее пребывания, и казалось, все это чувствовали.
Ее пара.
Не то чтобы он вел себя самым сердечным образом, когда высаживал ее возле дома. Честно говоря, он был совершенно странным, и Натали провела весь день, пытаясь понять почему. Она знала, что это было не потому, что она назвала его своим парнем. В мире оборотней они были гораздо большим, чем это. Они были не просто обычной парой. Они были парой.
В перерывах между посетителями Натали приставала к Кате с расспросами о том, что означает пара, и о том, как это влияет на отношения. После некоторых деликатных объяснений Натали была почти уверена, что поняла и почувствовала себя более подготовленной, чтобы поговорить об этом с Такером. Хотелось надеяться, что ее упрямый мужчина будет открыт для разговора о том, во что, черт возьми, превратилась для него, когда он оставил ее утром.
Натали была полна решимости.
Она останется в Винтерленде — с Такером или без него. Она никогда раньше так полностью не принадлежала обществу, и это было приятно. Более чем приятно. Она прекрасно вписалась в общество, и у нее завязались близкие дружеские отношения, как никогда раньше. Между колледжем, заботой о бабуле, а затем постоянной работе в больнице Натали не могла вспомнить, когда в последний раз у нее был друг. Настоящий, честный, добрый друг. Она была на пути к тому, чтобы завести несколько, и Мадлен, и Катя возглавляли этот список.
Как только кабинет был приведен в порядок, Натали помчалась домой на своем снегоходе. Она гордилась тем, как быстро научилась ездить по городу. Приняв душ, она заплела волосы в две косички на затылке и надела черную вязаную шапочку. Сочетая ее с парой темных джинсов и плотным зеленым свитером, который подчеркивал зелень ее карих глаз, она чувствовала себя готовой встретить своего мужчину.
У нее не было с собой косметики, но на самом деле, кого это волновало? Такер видел ее после работы на заднем сиденье своего снегохода и назвал ее красивой. Тушь и губная помада не заставят его передумать. Независимо от того, что испортило его настроение утром, Натали была чертовски уверена, что это не имело к ней никакого отношения.
Вероятно, он волновался о пропавших людях и Питере. Вместе они немного отдохнули от всех забот и обязанностей, но как только они вернулись в Винтерленд, ему пришлось вернуться к делам.
Вот и все. Ничего больше.
Она поехала в общественный центр, взволнованная тем, что все вместе собрались, чтобы поделиться своими рецептами и побороться за победу. Призом для победителя стал маленький кубок с шаром для боулинга на нем. Очевидно, шар для боулинга был достаточно похож на чашу. Люди жаждали победы, просто чтобы иметь возможность превосходить друг друга.
Натали поставила свои деньги на Энни из закусочной. Эта женщина знала, как приготовить чертовски вкусную еду, даже когда запасы были на исходе. Это был настоящий подарок.
— Мой второй шеф-повар здесь! — закричала радостно Мадлен, как только Натали вошла в общественный центр.
Прежде чем она успела хотя бы помахать рукой, двое детей Мадлен бросились к ней с Питером на буксире, держа объятия наготове.
— Привет, ребята! — она сгребла их всех сразу, затем откинулась назад со своей лучшей улыбкой. — Вы помогаете своей маме, чтобы мы могли выиграть приз?
Питер кивнул, и маленькая беззубая улыбка осветила его лицо.
— Как дела, парень? Извини, что я не навещала тебя несколько дней. Но я постоянно думала о тебе.
Питер то и дело украдкой поглядывал на Колина и Сойера, которые смешно спорили о пользе тмина, который добавляли в томатный суп. Он казался каким-то взволнованным, но Натали сказала себе, что это потому, что ему было так неловко среди больших групп.
— Ты в порядке? — спросила она ребенка. Он не отводил взгляда от пары вице-мэров. — Такер скоро должен быть здесь, если это тот, кого ты ищешь.
Питер покачал головой, еще пристальнее вглядываясь в двух препирающихся мужчин. Он не казался испуганным, но что-то в его взгляде говорило о большем, чем простое любопытство.
— Ты знаешь, кто эти люди? — спросила Натали.
Питер полностью встретился с ней взглядом. Он покачал головой, выглядя таким маленьким и потерянным, что это чуть не разбило ей сердце. Взяв его за плечи, она одарила его самой нежной улыбкой, на какую была способна.
— Итак, в Винтерленде три мэра. Разве это не смешно? — мальчик улыбнулся, но как-то украдкой. Взволнованный. — В любом случае Такер — один из мэров, а Сойер — другой, — указала Натали. — Еще одного зовут Колин, — когда она указала на него, Питер пристально посмотрел на мужчину, лениво жующего помидор.
Питер тоже указал, а затем посмотрел на нее, чтобы убедиться, что все правильно понял. Она кивнула, затем взяла его за руки.
— Ты хочешь нам помочь? Как ты думаешь, ты можешь помочь нам с Мадлен почистить картошку?
После недолгих уговоров, Питер в конце концов последовал за ней и выбрал фартук. Все это время он украдкой продолжал поглядывать на медведя-оборотня. Он молча чистил картошку, постоянно следя за тем, где находится Колин. Это было самое странное. Мальчик никого не знал в городке. Почему он зациклился на Колине? Она вспомнила, что Колин думал, что мальчик был медведем-оборотнем, и ей стало интересно узнал ли маленький мальчик одного из своих в вице-мэре.