Королевская ссылка, или Лорд на побегушках (СИ) - Логинова Александра
— Элли, отцепись от нового дяди, — слегка понаслаждавшись чужой оторопью, попросила я. — Прицепись к старому, он по тебе соскучился.
— Правда? — восхищенно выдохнула малышка.
Миг, и колобок повис на штанине лорда Брауна, с восторгом покачиваясь в разные стороны. Выражение лица ледничего резко изменилось: рот приоткрылся в безмолвном и гневном крике, ноздри затрепетали, а в глазах медленно зарождалось желание меня прикончить. Так-то лучше, господин егерь.
— Заберите ее, — потребовал он, яростно и беспомощно сверкая глазами.
— И не подумаю. Господа, у вас есть товарная накладная?
— Да, леди, — выдохнувший викинг передал ячейку с яйцами Сержу и полез за пазуху, вытащив смятую бумажку. — Провизия на месяц для вас и Эд… Лорда Брауна.
— Так, ага, — я ознакомилась с содержимым бумаги, нахмурив брови. — А почему общий список? Как я сверюсь с количеством провианта, если здесь не указано, кому что причитается?
— Не бойтесь, — прошипел взбешенный лорд-медведь, пытаясь осторожно отцепить от себя девочку. — Лишнего себе не взял, у меня типовая продуктовая корзина.
— Верю, верю любому зверю… Вот, скажем, строка: восемь килограммов сливочного масла восьмидесятипроцентной жирности. А тут сколько?
— Пять, — выдавил из себя викинг, сверившись с коробом, набитым брусочками с маслом.
Вот это новости, мать моя волшебница! Это что, король так распорядился?
— То есть я правильно понимаю, что одному лорду Брауну полагается три килограмма, а мне и двум десяткам детей — пять? — нехорошо прищурившись, я сканировала накладную рентгеновским взглядом.
— Это для вас и слуг, — озадачено переглянулись курьеры, видимо, только сейчас осознав, что бегающие вокруг дети тоже хотят есть, а супермаркетов здесь не построили. — Леди, мы просто курьеры, а не заведующие материальным обеспечением.
— Допустим, — вышедшая к нам Николь тоже слегка принасупилась, через плечо заглядывая в документ. — Три мешка картошки по тридцать два кило. Ваша доля, господин егерь?
— Мешок, — коротко ответил он, кое-как освободившись из детских объятий. — А и впрямь, Бернар, ты направляющий? Когда прибудет остальная колонна?
— Понятия не имею, Эдгар, — рассердился викинг. — Нам три дня назад дали распоряжение на погрузку, выдали наряд в Катхем и с богом, как говорится. Сам знаешь, пока заедешь в Хорт за молоком, яйцами и хлебом, пока объедешь варлоковы ловушки… Знать не знаю ни о какой колонне.
Получается, эти продукты Стефан отправил только мне? Обещанная Авроре ежемесячная провизия из расчета потребления шестью людьми, включая слуг, но без учета маленьких термитов. Лицо стоящего рядом ледничего вытянулось, но мгновенно приобрело прежнее равнодушно-усталое выражение. И пока я лихорадочно размышляла, как растянуть новый паек на неизвестное количество дней, Бернар вытащил на свет кожаный кошель.
— Велено передать, леди, — кошель звонко опустился на мою ладонь.
Угу, и здесь Его величество сдержал слово, выделив бывшей супруге астры на карманные расходы. Только зачем на севере деньги?
— Господа, могу я попросить вас об одной услуге? — в голове щелкнуло решение. — Не могли бы вы еще раз съездить до ближайшего поселения и привезти еды для моих воспитанников? Я оплачу ваше беспокойство.
— Исключено, госпожа, — отрезал Бернар, вытащив на дорогу последнюю банку с мёдом. — У нас рейс. Тьфу, это же твоя банка, Эдгар.
— Да ну? — оживился егерь, принявшись сверяться с накладной. — Точно, третью забыли.
— Подождите, подождите, — возмутилась я от души. — С чего вы сделали такой в корне неверный вывод?
— Мёд липовый, — обменявшись странными взглядами, мужчины снизошли до пояснений. — Его не любят при дворе за деревенскую простоту и большую популярность у крестьян. Для вас привезен мёд барбарисовый, с королевской пасеки, две баночки.
На фоне здоровенной трехлитровой банки с белоснежным мёдом две золотисто-желтые «поллитровки» смотрелись крайне скромно и даже удручающе. Я покосилась на мёд, потом на детей, снова на мёд…
— Лучше б вас казнили, — с невыразимой мукой простонал ледничий, опуская руки. — Не прокормишь паразитку! Забирайте и не смейте больше смотреть на меня такими глазами.
С довольным улюлюканьем индейцев, загнавших жертву на бизоний трамплин, дети выхватили банку с лакомством и под шумок утащили ее в замок. Логистика не подвела: все выгруженные короба, мешки, бутылки, банки, поддоны и прочая тара перекочевала в поместье за считанные минуты. В одной только коробке с пряниками обнаружилась прогрызенная дырка и недостача на четыре экземпляра с глазурью и шоколадом. Я хмуро оглядела крошки на снегу, следы зубов на картоне и перевела недовольный взгляд на подозреваемых.
Дети потупились и дружно указали на виновника пальцем. Медведь офигел.
— Ваше величество, — по ступенькам бочком спустилась Влада. — Ксандр нашел кое-что интересное, вам понравится.
С оставшимися делами разобрались быстро. Да и не было их, говоря по существу: курьеры получили мой автограф в накладной, пообещали передать диспетчеру на словах мою претензию о малом количестве продуктов и собрались в обратный путь без задержек. Лорд-отшельник пошел на попятную и даже почти вежливо попросил воды — от быстрой скачки в горле егеря пересохло. С ним я тоже прощалась быстро, без сантиментов, лишь еще раз поблагодарила за сладкий подарок, получив в ответ по-настоящему усталый взгляд.
Возница занял место на облучке, ледничий подхватил уздечку своего коня.
— Подождите, Джек, — я спохватилась в последний момент. — Вы из дворянства?
— Нет, миледи, — в глазах юноши мелькнула досада. — Я свободный горожанин, живущий под гербом Его величества. Впрочем, если для вас это имеет решающее значение…
— Нисколько, — широкая улыбка против воли расцвела на губах.
Прелестно, не придется приводить убедительные аргументы леди Ховард, почему этот прохвост ей совершенно не подходит. «Из черни» — и все розовые фантазии у дворянки отпадут.
— Мне совершенно безразлично, аристократ вы или нет, главное, что человек хороший, — доверительно поделилась я, радостно щурясь на яркое солнышко.
— Тогда до встречи, — теплое дыхание интимно коснулось пальцев. — Буду безмерно счастлив встретить вас вновь, моя леди.
Сани катились к горизонту, на котором высились снежные вершины гор Катхема, исполинской грядой отделяя край вечного севера от цивилизации. Вот и первая весточка от бывшего мужа Авроры, местного правителя. Интересно, он в курсе произошедшего? Уверена, Густав сдержал слово и поднял кипиш, но наверняка опоздал, поэтому провизия рассчитана на одну госпожу и пятерых слуг. Дай боже, чтобы в ближайшие дни нас навестили не только дальнобойщики, но и педагогический состав, а лучше — канцелярские служащие с извинениями и комфортабельным дилижансом для детей.
— Бесстыдница, — внезапно проворчал медведь, бросая на меня сердитый взгляд. — Могли бы и не флиртовать так откровенно на глазах обалдуев. Чему вы их научите, а?
Батюшки святы, он что, только что моих детей оскорбил? Вот хам!
— Пейте свою воду и проваливайте, — процедив сквозь зубы, я махнула рукой какому-то замешкавшемуся пацану со стаканом и подхватила Владу под локоток. — Пойдем, покажете вашу находку.
И под беспечную болтовню воспитанников гордо вернулась в дом, ощущая, как спину прожигает злой и растерянный взгляд.
Глава 20
— Он практически исправен, Ваше величество!
Блеск радостных глаз, скрытых за прозрачными стеклами, разил наповал. Вечно спокойный и стеснительный Ксандр бегал кругами вокруг небольшой коричневой тумбы и едва дышал от захлестнувшего восторга.
— Я такое только в учебниках видел! Мне бывший студент с артефака показывал конспекты, они перерисовывали схему энергетических линий, зацикленную на оси Манна-Каллена при постоянной ионной переменной.
— Долой специфическую терминологию. Коротко и по существу: это что?