KnigaRead.com/

Варвар Лорен (ЛП) - Диксон Руби

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диксон Руби, "Варвар Лорен (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Моя Л'рен ахает от восторга, прижимает руки к соскам, подпрыгивая от радости.

— ДА! — восклицает она. — ЭТ ЯЯЯЯЯЯ!

В тени пещеры происходит движение. Пока я наблюдаю, охотник Высокого Рога делает шаг вперед, но его отталкивает в сторону темноволосая женщина и пробегает мимо. Затем обе самки издают радостные крики и бегут навстречу друг другу по длинному песчаному пляжу.

Они воссоединяются, обнимая друг друга и прыгая. Другие члены Высокого Рога медленно выходят из пещер, один за другим.

Никто из них, похоже, не рад нас видеть.

ЛОРЕН

В промежутках между смехом и плачем от радости я замечаю, что Марисоль обнажена по самую задницу. Она загорела на солнце, и темные кудри растрепались, но улыбка на ее лице ослепительна, и она кажется счастливее, чем когда-либо.

Такое чувство, что с моих плеч свалился огромный груз.

— Я не была уверена, что с тобой все в порядке, — говорит она, снова крепко обнимая, прежде чем отступить, чтобы изучить меня.

— Ты в порядке?

— Я в порядке! Я беспокоилась о тебе. Не знала, что с тобой случилось, потому что, когда я проснулась, я была с К'таром. Но он сказал, что ты у другого племени, и я хотела прийти и посмотреть самой.

Она бросает взгляд через мое плечо, и ее глаза расширяются.

— Он… он не похож на других.

Она придвигается немного ближе ко мне, как будто встревоженная.

— Правда? — я хмурюсь, наблюдая за реакцией.

— Это… четыре руки? — шепчет она, когда К’тар приближается.

Марисоль немедленно отступает на шаг.

— Хм, да. У всех них по четыре руки, не так ли?

Я думала, что у всех инопланетян на острове такие руки. Хотя теперь мне интересно.

Кто-то подходит к ней сзади, и я останавливаюсь, потому что теперь понимаю, что она имела в виду. Этот парень во многом похож на К'тара, но у него две руки и он не такой мускулистый, как мой парень. Вместо этого у него огромные рога, торчащие изо лба и загнутые назад. Они напоминают мне своими огромными рога антилопы, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на К'тара. Его рога маленькие, длиной с палец, и легко теряются в диких волнах волос. А эти рога спрятать нельзя.

— Ладно, это странно. У всех ваших такие рога?

Она медленно кивает.

— И я полагаю, у всех твоих по четыре руки?

— Вплоть до ребенка, — соглашаюсь я.

— Там есть ребенок? — Марисоль выглядит удивленной. — Здесь всего четверо парней. Я думаю, что их племя было уничтожено. У меня складывается впечатление, что раньше здесь было намного больше людей.

У К'тара тоже. Неприятное чувство покалывает мою кожу.

— Понимаю. Народ К'тара живет в большом доме на дереве, но он почти пустой.

Марисоль выглядит обеспокоенной. Она подходит ближе и снова хватает меня за руки, говоря тихим голосом. — Лорен, мы должны убираться отсюда. Ты знаешь, что это за остров?

— Кальдера вулкана, — говорю я, кивая. — И мы прямо на краю того, что осталось.

— И вулкан не спит. Не может спать, некоторые его части все еще дымятся, — шипит она, на лице появляется беспокойство. — И земля дрожит каждый день. Как будто эта штука только и ждет, чтобы снова взорваться и обрушить на нас весь Кракатау.

— Крака-что? — Звучит знакомо, но не могу вспомнить.

— Помнишь историю? Кракатау был вулканом такой величины, что когда он взорвался в девятнадцатом веке, его было слышно за тысячи миль, — ее руки крепче сжимают мои. — Он унес с собой остров и всех его обитателей.

Я чувствую слабость.

— О. Это действительно, действительно нехорошо.

— Мы должны вернуться к остальным на материке, — говорит она мне. — Я пытаюсь поговорить об этом с Т'чаем, но он не слушает.

— Это он похитил тебя? — говорю я со злостью. — Теперь мы здесь, Мари. Позволь нам помочь защитить тебя. К'тар хороший парень, обещаю.

Но она качает головой, теряя терпение. Я удивлена ее реакцией, особенно когда она убирает свои руки из моих.

— Р’Джаал — тот, кто похитил меня. Однако, когда я встретила остальных, все изменилось, — она прикладывает руку к обнаженной груди. — Я нашла отклик, Лорен. Ты можешь в это поверить?

— Вообще-то, да, — сухо отвечаю я. — Я тоже.

Ее глаза расширяются.

— Ты?

Я киваю.

— К'тар. А ты нашла отклик с Р'Джаалом? Тем, кто украл тебя?

Она закусывает губу и морщится.

— На самом деле, нет. Я не нашла отклика у него. Он вернул меня в группу, а я нашла отклик у его приятеля. Это были… интересные несколько дней.

Я смотрю на ее наготу.

— Ты поэтому обнажилась? Мы чему-то помешали?

Она смеется, и ее щеки темнеют.

— Нет. Просто все здесь ходят голыми. Мне показалось странным требовать одежду, и они бы все равно этого не поняли, — она подходит и снова берет меня за руку, улыбаясь. — Не хочешь пойти со мной пообедать? Здесь как на постоянном шведском столе с суши. Много сырой, свежей рыбы.

Даже когда она ведет меня вперед, крупный худощавый парень с массивными рогами выходит вперед и встает позади Марисоль, словно защищая ее. Она игнорирует его, лучезарно улыбаясь мне, и мгновение спустя ко мне подходит К'тар.

— Я не уверен, что нам рады, Мари. Они, кажется, не в восторге видеть нас.

Я смотрю на парня позади нее. Он скрещивает руки на груди и хмуро смотрит на нас, его взгляд метнулся к Мари, а затем обратно ко мне и К'тару.

Мари оглядывается назад, а затем качает головой.

— Это всего лишь Т'чай. Не обращай на него внимания. Он ходит за мной, как сердитый щенок, с тех пор, как мы нашли отклик.

— Сердитый щенок — это не то, как я бы описала сердитого мужчину, но я просто рада, что Марисоль нашла в себе мужество. Впервые с тех пор, как мы попали в это место, она не выглядит напуганной. Я не уверена, что вызвало трансформацию, но рада этому. Одной причиной для беспокойства меньше. Видя ее счастливой и здоровой, я испытываю такое облегчение, что готова упасть на землю прямо здесь и просто расплакаться от изнеможения. До этого момента я не осознавала, насколько меня волновала ее судьба.

— Значит, ты нашла отклик в нем, — медленно произношу я, пытаясь обдумать свои слова. — Ты… счастлива?

— Я буду счастлива, как только мы выберемся из этой смертельной ловушки острова, — говорит она, беря меня за руку и ведя к другим довольно раздраженным членам маленького племени. Я замечаю, что у всех у них огромные рога, и они не выглядят взволнованными при виде К'тара… хотя все они смотрят на меня с нескрываемым интересом.

К'тар тоже замечает это и подходит ближе, собственнически кладя руку мне на плечо. Наверное, я должна быть раздражена, но на самом деле я очень рада этому прикосновению. Оно напоминает мне, что он здесь и присматривает за мной, и это посылает им предупреждение.

Один из другого племени выходит вперед и говорит К'тару что-то короткое и резкое. Мой парень отвечает прохладной репликой, а кто-то другой выкрикивает что-то сердитое.

Я делаю паузу, и Мари тоже. Похоже, ситуация не очень приятная, и я не совсем уверена, что делать. Я устала после дневного путешествия и проголодалась, но также не хочу оставаться здесь, если это небезопасно. Обеспокоенная, я смотрю на К'тара.

Он встает передо мной и сердито указывает на одного из тех, кто шагает вперед. Я замечаю, что приятель Мари движется впереди нее, а затем пляж заполняется спорящими инопланетянами, все они выражают недовольство резким тоном. Я полагала, что из-за нежелания К'тара нас не примут с распростертыми объятиями, но никак не ожидала этого. Могу сказать, Мари тоже шокирована.

— Что происходит? — шепчет она.

— Если бы я знала, я бы тебе сказала, — бормочу я в ответ.

Я не знаю, почему эти ребята, похоже, не очень любят друг друга, но ясно, что этот визит нельзя назвать сверхдружественным. Мужчины практически кипят от гнева, когда мы стоим здесь, на пляже, и они рычат друг на друга. Я смотрю на лица каждого — всего их четверо, и Мари. Немного. Эта группа такая же маленькая, как наша? Я не могу не чувствовать, что мы все должны работать вместе, учитывая, что еды не так уж много. Если здесь так много рыбы, как говорит Мари, почему все сюда не переехали? Почему…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*