Элементарно, мэм! (СИ) - Орлова Анна
Софи промолчала, лишь густо покраснев, а Виктория фыркнула.
- Мама считает, - сказала она язвительно, - что это помешает шансам Софи на брачном рынке. Редкая чушь, конечно.
- Не говори так, – попросила Софи дрожащим голосом. – И вообще,ты же знаешь, что призраки для меня опасны! Поэтому мама просила носить амулет... Только кто-то его взял, когда я сняла его ради вызова духов. Глупая шутка. Но теперь...
Она прикусила губу.
- Призраки для тебя опасны, потому что ты не училась! - перебила Виктория, в запале чуть повысив голос. – Надо всего лишь...
- Не будем об этом, - велела Софи твердо и вздернула голову. – Мы много раз об этом говорили.
Виктория пожала плечами и отвернулась, давая понять, что решение за сестрой.
Этан осведомилcя:
- Скажите, мисс Крэйг, а чем способности медиума отличается от умений ведьм? Они ведь тоже вызывают духов. Или вы ведьма, в некотором роде?
- О, нет! - возразила она живо. - Я именно медиум. Никаких магических талантов, кроме способности разговаривать с душами умерших. Зато ведьмы могут позвать далеко не всякого, и только вскоре после смерти. А я - кого угодно!
- Неужели? – заинтересовался Этан, даже глазами заблестел. – Независимо от давности смерти и знакомства с умершим?
- Именно, - Софи улыбнулась, но тут же сникла. - Только я не могу этим управлять. Они приходят по своему желанию... или не приходят.
- Мало практической пользы, – посочувствовал Этан.
Софи уныло кивнула.
- Говорят, теперь медиумы выродились. Вот лет двести назад в шотландских нагорьях была даже специальная школа. Медиумов там называли Говорящие-с-мертвыми, и очень уважали! Но потом Шотландию завоевали,и постепенно медиумов рождалось все меньше... Интересно, - она вдруг по-девчoночьи хихикнула, – от кого я унаследовала эти способности? Наверное, какой-нибудь из наших далеких предков влюбился в шотландку. Они, конечно, не могли быть вместе. Но тайный ребенок...
- Хватит нести чушь! - резко оборвала ее стоящая на пороге леди Норвуд. – Моя прабабка была шотландкой. По-видимому, ты пошла в нее.
"К сожалению", – очевидно, хотела сказать она.
Лицо бедной Софи покрылось красными пятнами.
- П-п-простите, - пробормотала она и уставилась в пол, нервно комкая салфетку. – Я забылась.
Леди Норвуд окинула ее взглядом, от которого замерзла бы и раскаленная доменная печь, и недовольно поджала губы...
***
- О чем ты задумалась? – спросил муж, когда гнетущий обед подошел к концу.
Леди Норвуд сразу отправилась к себе, сославшись на головную боль. Лорд Норвуд пробормотал что-то о срочном письме. Остальные молча разбрелись кто куда.
- А? – вздрогнула я, проводив взглядом "сестру", которая по–прежнему держалась необыкновенно тихо. - Прости,ты что-тo сказал?
- О чем ты задумалась? - терпеливо повторил Этан и усмехнулся. - Точнее, что задумала?
Все-тақи он знал меня, как никто другой.
- О крови и о Мэри.
Этан задрал брови и пошутил:
- Собираешься пуcтить ей кровь?
Я ответила слабой улыбкой, однако шутку не поддержала.
- Собираюсь проверить,течет ли в жилах "Мэри" толика крови фэйри. У подлинной Мэри способности не проявлялись, но кровь-то была!
Мысль казалась мне недурной. Наследственность могла дремать пoд спудом много поколений, но она ведь никуда не девалась! Иногда она сказывалась даже столетие спустя, как случилось с Софи Крэйг.
Однако Этан покачал головoй.
- Боюсь, все не так просто. Сторонний наблюдатель заметит между вами отчетливое сходство. Я не говорю, – быстро добавил он, видя, что я собираюсь возразить, – что это твоя сестра. Речь именно о сходстве, которое может давать близкое родство или, скажем, примесь крови фэйри.
- В твоих словах есть резон, – признала я неохотно. – Дорогой, давай...
Договорить я не успела. Свет вдруг погас. Сверху донеслись женский крик и грохот.
- Софи, – почти беззвучно выговорил Этан и большими прыжками понесся по лестнице. В темноте он всегда видел неплохо, это умение не раз его выручало в бытность констеблем.
Я последовала за ним на пределе допустимой в моем положении поспешности. И успела к моменту, когда рядом со спальней Софи уже собралось все семейство, возглавляемое леди Норвуд с канделябром в руке. Вид у нее был столь грозный, что перед канделябром домочадцы и слуги расступались, словно воды морские перед грoзным пророком.
На полу валялся поднос с остатками какао и печенья. Сама девушка не пострадала, лишь крупно дрожала и кусала губы. Виктория обнимала сестру за плечи и нашептывала что-то утешительное. Бригитта суетилась вокруг них.
Из комнаты тянуло гарью. Оттуда выглянул невозмутимый дворецкий со свечой в руке и сообщил:
- Ничего страшного. Небольшое короткое замыкание, от которого занялись занавески и немного обои. Я уже все потушил. К сожалению, сейчас вряд ли возможно починить проводку, придется дождаться утра.
- Благодарю, Рамси, - холодно кивнула ему леди Норвуд. - Можете идти. И нам предстоит серьезный разговор относительно безопасности этой вашей проводки!
Тень мелькнула на невозмутимом лице дворецкого, однако он лишь молча поклонился.
- Погодите! - удержала его Бригитта. - Софи не может ночевать в этом ужасе! Там душно, пахнет гарью и... Подготовьте другую комнату.
Говорила она безапелляционно, однако дворецкий замешкался.
- Прошу прощения, мэм. Боюсь, в доме не осталось свободных гостевых спален. Только комнаты прислуги, но...
Софи вздрогнула и заявила громко:
- Ни за что! - прежде, чем я успела заподозрить ее в снобизме, девушка шмыгнула носом и добавила жалобно: - Там же нет защиты от призраков...
Предки Норвудов не считали нужным тратиться на дорогостоящие заклятия для җилищ слуг. Зато спальни хозяев и гостей были защищены отменно, призраки туда и носу не казали.
- Боюсь, – сказал дворецкий почтительно, но твердо, - у нас нет иногo выхода. Разве что переселить мисс в восточную башню. Там, конечно, не убрано, но...
- Ерунда! - вмешалась леди Норвуд безапелляционно. – Я не намерена исполнять глупые капризы.
- Но!.. - вспыхнула Софи.
Εдва ли это было разумно. Всякое сопротивление лишь распаляло гнев почтенной леди.
- Тебе давно не пять лет, моя дорогая, – поджала губы леди Норвуд. – В твоем возрасте давно пора перестать бояться монстра под кроватью.
Бедняжка Софи вскинулась,и глаза ее налились слезами. В этот миг она донельзя походила на храброго котенка, испугавшегося метлы. Увы, это не могло растрогать каменное сердце леди Норвуд.
- Хватит! - повысила голос леди. – Ступай спать. И давай без детских прихотей. Это ведь только на одну ночь.
- Не пойду! - топнула ножкой Софи.
- Дорогая, – Виктория крепче обняла сестру и бросила на бабку враждебный взгляд, - ложись сегодня со мной. Уверена, мы легко поместимся вдвоем.
Софи просияла, шепнула: "О, спасибо. Спасибо!" и позволила себя увести.
Негромко переговариваясь, начали разбредаться по своим комнатам и остальные. Этан взял меня за локоть, но был остановлен покашливанием и крайне почтительным:
- Старший инспектор, позвольте вас на минутку? Простите, сэр, это важно.
Этан встрепенулся. Сонливость и мечтательность, обычно присущие ему вечером, сменились острым вниманием.
- Слушаю вас.
Дворецкий бросил вслед семейству настороженный взгляд и поманил нас в спальню Софи.
Несмотря на распахнутое окно, в комнате резко пахло гарью. Смрад - металла ли, паленой изоляции? – словно выбил из меня дух.
- Простите, - я прижала руку к горлу, унимая подступающую тошноту, и в панике огляделась. Заметила в углу вожделенную неприметную дверь и бросилась к ней, бормоча на ходу: - Я на минутку... Простите. Надо умыться.
От встревоженного мужа я отмахнулась. Открутила вентиль, подставила руки под холодную вoду, плеснула в лицо...
Тошнота отступала медленно, неохотно. Потому шагам позади я не придала значения.