Шпионка для Золотого Дракона (СИ) - Росман Алиса
Олден посмотрел в мою сторону, и я быстро скрылась в толпе.
Шпионка из меня так себе, особенно когда мешают чувства.
Я затерялась в толпе, но старалась не упускать из вида даму–павлина и Олдена, который, как всегда, был одет во все золотое. Чуть позже начался салют и пока все любовались разноцветными вспышками в небе я снова подобралась ближе к моему объекту наблюдения.
Олдена рядом не было, я облегченно выдохнула. Даже не знаю, что успокоило меня больше, то, что Олден не с мисс Балжан или то, что я смогла ее найти.
– Попалась, – Олден схватил меня за запястье.
И откуда он только появился?
Глава 27
– Куда ты меня тащишь? – Я пыталась вырваться из сильных рук Олдена.
– Надо поговорить!
– Ты сейчас испортишь все мое прикрытие! – Окружающие уже начинали на нас оглядываться.
– А ты не вырывайся, и никто ничего не заподозрит. Подумают, что я просто ухожу с прекрасной дамой от толпы.
Я немного успокоилась и последовала за Олденом, и правда сейчас нужно вести себя незаметно, хотя рядом с Олденом это сложно, тут каждая собака его знает.
Он завел меня в одну из комнат и закрыл дверь.
– Ты, что устроил! Я на работе! Мне нужно следить!
Генри не дал мне сказать больше не слова он сильно прижал меня к себе и поцеловал. На секунду я растерялась. В голове крутились мысли про договор с короной, про то, что нам нельзя, но его горячие страстные губы заставили сдаться.
Я не заметила, как мои руки обвили его шею, и я ответила на поцелуй. Замок двери щелкнул. Магия?
Олден подхватил меня на руки и понес на диван.
– Генри, – прошептала я, – что ты делаешь? У нас договор.
– Нарушаю!
Спина коснулась холодной кожи дивана и Генри навис надо мной.
– Ты первый раз назвала меня по имени.
– Не первый, – я слегка улыбнулась, не отрывая взгляда от его янтарных глаз, – Генри, нам не стоит…
– Что не стоит?
– Целоваться…
Он снова прижал меня к себе и начал целовать шею, опускаясь ниже к глубокому декольте. Дышать в корсете было практически невозможно.
– Не переживай, я отпущу тебя, конечно, если ты сама этого захочешь.
– Генри! Остановись, – сказала я слишком громко. Он замер и чуть отстранился, – не нужно так делать. Ты вначале меня сторонишься, а затем вот так… Я на задании… Ты сам мне предложил эту работу.
Я выбралась из–под лорда и села на диване, поправляя пышную юбку.
– Ты права. Но у меня были причины избегать общения с тобой. Так нужно для твоей безопасности.
– Но ты мне ничего не объяснил! Просто исчез.
– Я не исчезал, а приглядывал за тобой. Возвращайся на праздник, после я пришлю за тобой экипаж, и мы погорим. Согласна?
Я кивнула и направилась к выходу. Уходить не хотелось, но мне нужно выполнить задание. Я поправила прическу, надела маску на лицо и вышла в коридор. Прошла по коридору и вышла на улицу, где уже закончился салют гости разбредались в разные стороны. Кто–то прогуливался по саду, кто–то стоял у стола с закусками, а кто–то уже спешил к экипажам, выстроившимся у центрального входа.
Надеюсь, мисс Балжан не уехала. Несколько минут я искала ее глазами и заметила, как дама в платье, как у нее удаляется в сторону сада. Два павлиньи пера, торчащие из маски плавно покачивались при каждом ее шаге. Это точно она!
Я быстро, насколько это возможно в таком пышном платье, направилась за ней. Женщина шла сама и довольно быстрым шагом.
В какой–то момент мне показалось, что я ее потеряла, но затем увидела, как она вынырнула из–за дерева на свет и снова скрылась в темноте. Расстояние было всего в несколько шагов.
Я замедлилась и постаралась держаться в тени.
– Ты принесла? – Услышала я женский голос и замерла. Это точно была не мисс Павлин, ее голос я запомнила, такой приторно–сладкий.
– Я не успела. Мы общались, а затем он срочно ушел. Искала его по комнатам, но не нашла.
Она искала его! Мы могли попасться. Нам повезло.
– Ты знаешь, что стоит на кону. От тебя зависит дальнейшая судьба Ордена. Иди обратно и найди его!
Я быстро спряталась за дерево, как раз тогда, когда мисс Павлин пробежала мимо меня, шурша юбками. Немного подождала. Мимо меня прошла еще одна фигура, но направилась она не на бал, а в другую сторону. Женщина была одета явно не для бала. Простые брюки, высокие сапоги и туника. Волосы собраны в простую прическу.
Вот только лицо я не разглядела. Я медленно последовала за ней. Балжан пошла искать Олдена, потом расспрошу его, надеюсь он расскажет, что она от него хотела, а сейчас нужно узнать кто эта девушка.
Идти за ней было непросто. Я была в пышном бальном платье, которое шуршало при каждом движении.
Девушка прошла через сад, затем мимо домика для гостей или прислуги и остановилась у высокого забора, который отделял границы поместья.
Я остановилась у угла здания и замерла. Секунду она стояла, видимо размышляя, как перебраться через забор, но затем резко развернулась и побежала в мою сторону.
Повалила меня на землю и прижала руки за запястья к земле.
– Опять ты! – Прошипела Мэри.
На меня смотрела моя копия. Никогда не привыкну к этому.
– Отпусти! – Я попыталась вырваться, но Мэри крепко меня держала.
– Думаешь лорд тебя спасет? Что мне стоит убить тебя прямо тут? Никто не узнает, что это я.
– Так давай, чего ты ждешь? Ты прошлый раз это не сделала и сейчас… видимо не можешь?
Мэри недовольно закричала и отпустила от меня. Отошла в сторону. Но я не успела встать, она достала кинжал и приставила к моему горлу.
– Тогда я не могла, – прошипела Мэри, – а сейчас ты уже не член Ордена. Ты предатель!
– Чего медлишь? Давай! – Я не напрашивалась на смерть, но была уверена, что если бы она могла это сделать, то сделала, а сейчас это больше похоже на запугивание.
По телу пробежала дрожь, я нервно сглотнула и почувствовала, как острое лезвие чуть поранило кожу. Кровь тонкой струйкой устремилась по моей шее, но я даже не дернулась. Не дам ей повода думать, что я напугана.
Тут из тьмы вырвались три тени, которые начали быстро окутывать Мэри. Девушка завизжала, и я чудом отползла в сторону, не напоровшись на острый клинок.
Тени окутали Мэри и исчезли вместе с ней во тьме, я быстро вскочила на ноги и побежала в сторону поместья. Пересекла веранду, на которой собрались гости и очутилась у выхода. Тут стояло несколько экипажей, некоторые из них уже отъезжали.
Я испугано осматривала, когда ко мне подошел один из кучеров:
– Мисс Кнайдл? – Обратился он ко мне.
– Да, это я.
– Лорд Генри Олден, приказал отвезти вас домой.
Я согласно кивнула и направилась за мужчиной. Руки еще немного дрожали и только сейчас я заметила, что мое платье выпачкано в грязи. Нужно побыстрее скрыться, чтобы никто не задавал лишних вопросов. Мне нельзя привлекать внимание.
Кучер сказал домой? Интересно, что он имеет в виду. Я живу в казарме. Домой к Генри?
Я села в карету, она тронулась, тихо покачиваясь и мне наконец–то удалось немного успокоиться.
Сейчас мне предстоит разговор с Олденом. Надеюсь, я найду ответы на все интересующие меня вопросы.
Глава 28
Карета остановилась у незнакомого мне дома. Я видела, где жил Олден, это было шикарное поместье с садом и фонтанами, но сейчас мы приехали к небольшому зданию больше похожему на гостиницу. Кучер остановился, а затем помог мне выйти из кареты.
– Мы точно правильно приехали? – Немного испуганно спросила я.
– Лорд приказал привезти вас сюда. Вас встретят.
Я еще немного сомневалась, но затем поднялась на крыльцо и постучала в дверь. Экипаж, скрипнув колесами уехал, и я осталась одна на пустынной ночной улице.
Сердце снова быстро застучало и мне захотелось по скорее отсюда уйти, но открылась дверь.
– Ты долго, – Олден обворожительно улыбнулся и пригласил меня войти.
– Возникли сложности, – я зашла в дом и потерла плечи.