KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби

Елена Звездная - Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Звездная, "Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что? Подержать? Что ты… Так подержать?! Локар! Откуда у тебя…

Голос был мне удивительно знаком, и когда проказник-ветер принес мне плохо просушенную шляпку, на повороте показался капитан Ордас и старший помощник господин Уннас.

— Леди Уоторби! — капитан не поверил своим глазам.

— Здравствуйте, капитан Ордас, — радостно воскликнула я.

— Леди, не ожидал вас увидеть! А ваша прическа… Локар!

Дух ветра, под шумок, попытался надеть на меня мокрую шляпку. И так неловко, что она сползла на нос… Не знаю как это выглядело со стороны, но мне было очень забавно. Я рассмеялась, подхватила беглянку, поправила волосы, уже совершенно безнадежные до встречи с расческой, и попросила ветер:

— Отнеси в карету, пожалуйста, я ее все равно уже не одену.

Локар забрал, недоуменно покрутил шляпку… декоративный цветок фиалки, не выдержав встречи с морской водой и ветром, отклеился и жалобно сполз по широким полям…когда он шлепнулся на дорогу, Локар вороватым движением быстренько отшвырнул его, словно ничего и не падало. Шляпка уже явно восстановлению не подлежала, но мне стало легко и весело, вот только смеяться в голос для леди моего происхождения недопустимо, но… но когда и вторая фиалка покинула грешную шляпку, я расхохоталась не стесняясь никого и ничего.

«Ари» — шепот ветра и вновь теплый вихрь кружит вокруг меня, смеется вместе со мной, а шляпка… ее унесло куда-то под облака.

— Локар, — прикрикнул господин Ордас.

«Догоняй», — шепнул дух.

Сорвал ленту с шеи, обвил мою руку и словно повел за собой, хотя у меня было ощущение, что Локар шарик, стремящийся в небо, а я держу его за ниточку. И подхватив юбки, я побежала туда, куда завет ветер. Мимо удивленно замирающих военных, мимо складов из запакованных тюков, прочь от ринувшегося следом господина Ирека. Я бежала быстро-быстро, как только могла, сердце билось так сильно, а Локар уводил выше и выше по пристани, туда, где кончались каменные плиты, и деревянная лестница вела, казалось бы, в небо… туда где были приключения! Он меня и на корабле вывел из каюты, примерно вот так же, только он тогда в спину подталкивал. Я совсем выбилась из сил, пока поднимались по лестнице, едва дышала, но не останавливалась ни на миг — когда впереди чудо, останавливаться бессмысленно!

И когда запыхавшаяся, раскрасневшаяся я, на подрагивающих от перенапряжения ногах вбежала на смотровую площадку и врезалась в кого-то в военной форме, только и успела выдохнуть «Простите», как Локар подтащил к самому краю.

И я задохнулась от восторга! Порт был огромный! Сотни внушающих уважение военных кораблей, тысячи торговых, морской горизони, темно-синий в свете опускающегося солнца, чайки, кружащиеся белыми стаями, ветер в лицо…

— О, Пресветлый, как же прекрасно! — выдохнула я.

«Нравится» — довольный шепот.

— Очень! Локар, это… это…

«Как свобода?».

— Да! — я раскинула руки, в этот миг больше всего мечтая стать чайкой… или ветром. — О, как бы я хотела уметь летать!

Мне казалось, я сейчас действительно полечу от переполнявших меня эмоций, от восторга, от упоительного чувства, какое, вероятно, настигает всех птиц, вырвавшихся из клетки, от…

— Да вы и бегаете неплохо, леди Уоторби, — внезапно раздалось позади.

Я мгновенно узнала голос герцога!

И чувство полета, ощущение, что я могу обнять весь мир, надежда на что-то светлое и чудесное… все ушло. Осталось ощущение пустоты и потерянности, ощущение, что мы одни в этой смотровой башне и осознание растрепанности и аморальности собственного внешнего вида.

И не только у меня.

— Дух ветра третьего ранга баркентина «Бросающий вызов», — мрачно произнес лорд оттон Грэйд.

Локар мгновенно отпустил мою руку и застыл в воздухе темным облаком каплеобразной формы — требования к военному построению. Мне совсем горько стало.

— Вольно, — отрезал герцог. — Вы свободны.

Дух ветра метнулся было к проему в смотровое окошко, но тут же вновь вернулся ко мне, и прошептал:

«Бежим?».

Я резко обернулась, от чего волосы ударили по лицу, вынудив зажмуриться, а когда распахнула глаза и посмотрела на герцога, заметила, как дрогнули, скрывая улыбку, уголки его губ. Всего на мгновение, но тут же вновь став суровым, лорд оттон Грэйд произнес:

— Вы спуститесь со мной, Ариэлла. Ваш головокружительный подъем был в некоторой степени забавен, но я искренне опасаюсь, что спуск в подобном темпе приведет к сломанной шее. Со мной будет безопаснее, согласитесь.

«Ты домой?» — спросил Локар.

— Нет… — шепотом ответила я, — но на корабль.

«Найду» — шепнул дух ветра, коснулся моей щеки и исчез.

А с ним исчезло и ощущение чуда. И теперь смотровое окно казалось мне маленьким и не раскрывающим всего вида на залив и порт… и башня каменной и мрачной, и…

— Хочу показать вам кое-что, — произнес подошедший лорд оттон Грэйд, обнимая левой рукой за талию, — но при одном условии — вы обещаете не кричать.

— Что? — переспросила я.

Маг улыбнулся, обнял крепче и взмахнул рукой.

В тот же миг каменная кладка пришла в движение, разбираясь, словно пазл из стены, и собираясь в длинный узкий мост, выдающийся далеко за пределы башни. И этот мост…

— Доверьтесь мне, — прошептал герцог и повел меня к узкой каменной дорожке над совершенно пустым пространством.

Хотелось закричать, вырваться, отпрянуть, но… Но вот я делаю шаг, второй, третий, ощущая руку лорда оттон Грэйда, крепко сжимающую мой стан и чувство ужаса отступает, позволяя увидеть то, что хотел показать мне герцог. Широкую панораму залива, весь огромный порт, как на ладони лежащий подомной, красоту начинающегося заката…

— Нравится? — тихо поинтересовался лорд.

— Очень, — выдохнула я, восторженно вглядываясь в удивительно прекрасный вид.

— Страшно? — последовал следующий вопрос.

— Очень! — все так же жадно вглядываясь в залив, ответила я.

Герцог рассмеялся.

— Воистину детская непосредственность очаровательна, — он прижал меня чуть сильнее, и сообщил, — мне придется взять вас на руки, леди Уоторби, иначе на этой дорожке не развернуться.

Осторожно запрокинув голову, посмотрела на лорда оттон Грэйда… на него, потому что на дорожку смотреть было в высшей степени страшно, и, кивнув, зажмурилась. Герцог подхватил меня легко, с такой же легкостью развернулся и зашагал обратно, а я с ужасом прислушивалась к скрежету камней и свисту ветра…

А затем лорд остановился и с улыбкой произнес:

— Все, уже можно не бояться.

Открыв глаза взглянула на небо над нами, затем на стену, которая вновь была монолитной, и только после этого на… герцога.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*