Бертрис Смолл - Повелитель сумерек
— Если так, то, по-моему, тебе надо ждать, — сказала практичная Носс. — А теперь позволь мне послать Диллона за Ануш. Пусть приведет ее к тебе.
— Спасибо, — поблагодарила Лара. — Я сейчас не в том настроении, чтобы встречаться с Берой. Ей не стало лучше? Неужели никто не может ей помочь? С тех пор как умерли Вартан и Адон, прошло уже больше пяти лет.
— Ей пытались помочь ее сестра, моя свекровь, и Шолех. После твоего отъезда Шолех каждые несколько недель приходила к Бере из своей деревни. Но когда мы переселились из Дальноземья в Новое Дальноземье, она перестала приходить, потому что между Новым Риваленом и Новым Камдином расстояние больше, чем между прежними. Кроме того, это все равно не помогало. Словно какая-то злая сила держит в своей власти сердце и ум Беры.
— А как дела у Кэма? — поинтересовалась Лара.
— Когда я его вижу, у меня мороз пробегает по коже, — откровенно призналась Носс. — Он такой же красивый, как его родители, и когда дело касается его бабушки, он сама доброта, по крайней мере, при посторонних. Но, Лара, даже я чувствую, что в нем таится зло. И в последнее время он очень заботится об Ануш. Дает ей все, что она пожелает. Если она сердится на Диллона или на меня, Кэм еще сильнее разжигает в ней гнев. Он упорно и старательно отрывает ее от нас и почти добился успеха. Такое коварство в таком маленьком мальчике — это страшно.
Лара кивнула и окликнула сына, который в это время чем-то забавлял Загири:
— Диллон! Пожалуйста, приведи ко мне свою сестру Ануш.
Мальчик встал на ноги и поцеловал маленькие пальчики Загири; это вызывало у девочки забавный смешок, он часто так делал.
— Сейчас, мама! — ответил он и побежал выполнять просьбу.
Когда Диллон вошел в дом своей бабушки, Бера сидела за ткацким станком.
— Доброе утро, бабушка! — поздоровался он. — Я пришел забрать сестру, ей нужно быть дома.
— Ее дом здесь и твой тоже, — ответила Бера. — Вы — мои внуки. Вы не такие, как Лиам, Носс и им подобные. Вы дети моего любимого сына Вартана. Скажи им, что хочешь прийти в гости к своей старой бабушке.
— Спасибо вам, бабушка, за вашу доброту. Очень приятно, что вы хотите быть с нами, но мы живем там, где наша мать хотела, чтобы мы жили. И мы довольны этим, — спокойно ответил Диллон.
— Мать? Ведьма из народа фей! Она хладнокровно убила моего милого сына, — мрачно забормотала Бера. — Она пожалеет об этом! Ох как пожалеет! Отошлите ее обратно в Хетар. Ее место там, с ее сородичами, а не среди нас.
Диллон не стал обращать внимание на эту вспышку гнева. Он уже слышал эти слова раньше. Мальчик просто ушел от Беры в сад и там увидел свою сестру. Она сидела на траве вместе с их двоюродным братом, ладонь Кэма лежала на ладони Ануш. Увидев Диллона, Кэм быстро убрал руку. Глаза Диллона сузились, он что-то обдумывал. Потом спокойно сказал своей маленькой сестре:
— Идем, ты нужна дома.
— Нет! — заспорила Ануш. — Я не хочу уходить! Нам с Кэмом весело вместе. Он учит меня новой игре.
Однако взглянуть брату в лицо она не решалась. Диллон не стал вступать в спор. Он просто нагнулся и рывком поднял сестру с земли.
— Я уверен, что эта игра не для шестилетней девочки! — резко сказал он. — Идем отсюда, Ануш, мы нужны дома!
Диллон потащил сестру прочь.
— Лучше я буду жить с бабушкой и Кэмом, чем с захватчиком и его женой-чужеземкой! — грубо заявила Ануш.
— Попрощайся с нашим двоюродным братом, — приказал ей Диллон сквозь зубы.
Его мрачный угрожающий взгляд пересекся с взглядом Кэма, но тот только улыбнулся ему. Диллон не стал больше ждать и потащил сестру из сада бабушки через ее дом в городской парк и дальше — к ним домой.
— Тебе должно быть стыдно за себя, — ругал он Ануш по пути. — Что на тебя нашло, сестренка? Ты всегда любила Носс, и сейчас ей очень больно оттого, как холодно ты держишься с ней в последнее время.
— Она из Хетара, как та сука, которая нас родила, — холодно ответила Ануш.
Диллон замер на месте.
— Посмотри на меня! — приказал он сестре с таким бешенством, что она испуганно подняла на него глаза. — Ты хоть понимаешь, что Носс наша кормилица? Это правда. Еще у нас есть мать, которая дала нам жизнь и любит нас сверх всякой меры. Ее зовут Лара — домина страны Теры. Она родилась в Хетаре от смертного отца и матери-феи, была женой нашего отца. Очень знатная дама, у нее есть предназначение, которому надо следовать. Не она выбирала себе такую судьбу. У нее лишь один путь — плыть по течению жизни, пока она не встретит то, что ей суждено, чтобы предъявить свои права на это. Перед тем как покинуть нас, она позаботилась, чтобы мы жили в уюте и безопасности. Спасла семьи нашего клана от хетарианцев, перенеся вместе с принцами-тенями всех нас из Дальноземья сюда, в Новое Дальноземье. Поэтому говори о ней с уважением, сестра.
Сказав это, Диллон снова взял Ануш за руку и втащил в большой зал дома, где их ждала мать.
Однако первой их увидела Носс.
— Иди сюда, Ануш! — позвала она. — У нас гости.
Увидев Лару, Ануш остановилась и сказала:
— Доброе утро, матушка.
Носс побледнела.
— Доброе утро, Ануш, — спокойно ответила Лара, а в ушах ее зазвучал тихий голос Этне: «Будь осторожна».
— Всякий раз, когда я вижу тебя, ты становишься все красивее, — сказала она дочери.
— А разве это случается часто, матушка? — язвительно спросила Ануш.
Лара удивилась тому, сколько злобы было в вопросе маленькой девочки, но не показала этого. Носс права: кто-то — Бера или Кэм — достаточно потрудился, чтобы оторвать Ануш от ее семьи и оставить без наследства. «С сегодняшнего дня это прекратится», — решила Лара.
— Последние несколько лет я действительно редко виделась с тобой, дочка, но теперь будет по-другому, — ответила она.
— Что такое? — спросила Ануш. — Твой последний любовник бросил тебя, и ты снова возвращаешься в Дальноземье создавать нам неприятности?
— Ануш! — ахнула Носс, чуть не упав в обморок от этих слов.
Но Лара сохраняла спокойствие.
— Это тебе бабушка сказала? Или твой двоюродный брат Кэм? — насмешливо спросила она. — Впрочем, не имеет значения. Я думаю, в том, что они наговорили, нет ни слова правды. И ты больше не живешь в Дальноземье, Ануш. Это место называется Новое Дальноземье. Несколько лет назад мы переселили сюда все семьи клана.
— Это ложь! — заявила Ануш. — Бабушка говорит, что ты нам специально это сказала, чтобы хетарианцам было легче нас завоевать. Ничего не изменилось, ничего!
— Ну, дорогая, — Лара вздохнула, набираясь терпения, — я вижу, тебе многому надо научиться и многое развеять до того, как я повезу тебя и брата домой. — Она улыбнулась дочери, а потом сказала: — Поздоровайся со своей маленькой сестрой Загири.