Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина
Я дёрнулась и парочка моих доброжелателей наконец-то обратила на меня внимание. Маг задрал мою голову и заглянул в глаза.
— Выжечь дар не составит труда, но тогда Анна умрёт, — безэмоционально произнёс он. От собственной беспомощности из глаз полились слёзы. — И тогда с драконом придётся разбираться иначе.
Хелен мельтешила за спиной мага, видимо, иначе разбираться с драконом ей не хотелось.
— Леди, — привлёк моё внимание мужчина. — Теперь вас зовут Амелия. Вы первая и единственная дочь лорда Нортона. Попытки рассказать правду будут приносить вам невыносимую боль, как и попытки вспомнить или рассказать кому-то о том, что в ваших жилах течет магия. Я в любом случае не советую ставить дракона в известность, ваш будущий муж не оценит. Скорее всего, вы первая лишитесь головы. Будьте тихой и послушной, не вызывайте подозрений, и тогда ваша жизнь будет долгой и… Ну, насчёт счастья врать не буду.
Он выпрямился, насладился моим убитым видом и направился в сторону двери.
— Постойте! — Хелен бросилась за ним. — Вы должны остаться до приезда дракона!
— Я вам ничего не должен, — всё показное дружелюбие исчезло из его голоса. Мачеха отшатнулась. — Свою работу я выполнил. И приведите её в порядок.
Хлопнула дверь, а я обессиленно прикрыла глаза.
Глава 3
Гроза утихла так же резко, как началась. Меня быстро умыли и переодели в одно из платьев сестры, и когда настало время встречать жениха, на улице уже во всю светило солнце.
Тело до сих пор мне не принадлежало, я лишь молча выполняла все распоряжения Хелен. Внутри медленно разгоралась буря из ярости и гнева, но, не находя выхода, лишь разрушала меня саму.
Перед самым выходом из поместья мачеха подхватила меня под руку и приказала улыбаться. Губы против воли растянулись в улыбке, хотя больше всего мне хотелось плакать.
В момент, когда у ворот показались всадники, я чуть не потеряла сознание, как какая-нибудь дамочка из высшего света. Только это не было игрой, к тому же чужое платье ощутимо жало в груди, из-за чего вдохнуть полной грудью не получалось.
Семеро мужчин не сбавляя хода, неслись прямо на нас. Все они были вооружены и одеты в доспехи, словно не за невестой приехали, а воевать. Я всматривалась в их лица, пытаясь понять, кто из них мог бы оказаться моим женихом.
Отряд возглавлял огромный детина на таком же огромном коне. Щеку его пересекал уродливый шрам, а выражение лица могло испугать даже самых стойких.
Только бы не он! Только бы не он! — билось в моей голове.
Но мужчина ещё больше подался вперёд и подъехал к самым ступеням. Остальные же воины принялись топтать газон. Я слышала, как скрипят от злости зубы мачехи, и даже почувствовала себя слегка отомщённой.
— Рада приветствовать дорогих гостей, — начала Хелен, но воин, кажется, её не слушал, — мы приготовили…
— Где лорд Нортон? — вместо ответного приветствия рыкнул мужчина. Слуги слаженно отшатнулись поближе ко входу.
— Мой муж слёг с сердечной хворь, поэтому поручил мне…
— Смею предположить, его здоровье пошатнулось из-за побега вашей дочери? Наречённой моего лорда, — как-то тихо, но угрожающе протянул он.
— Какой побег? — натурально удивилась Хелен. Если бы не знала её всю жизнь, наверняка поверила бы. — Кто вам сказал такую глупость?
Упоминание глупости разозлило мужика ещё больше, он спрыгнул с коня и подошёл ближе.
— Тогда я хочу увидеть леди Амелию!
— Так вот же она, — мачеха толкнула меня вперёд, и я, споткнувшись о длинную юбку, чуть было не встретилась с вымощенной камнем дорожкой. Воин успел меня подхватить, приподнял за плечи и поставил ровно перед собой. Он нахмурился, внимательно рассматривая моё лицо, затем сунул руку в небольшую сумку, прикреплённую к поясу, и достал оттуда изрядно помятый листок. Снова посмотрел на меня и на листок… и так раз пять.
— Похожа, — констатировал детина, и лицо его приобрело чуть более дружелюбное выражение. Совсем чуть.
Рядом с ним я чувствовала себя мелкой букашкой, которую он мог прихлопнуть двумя пальцами. Шея затекла оттого, что пришлось высоко задрать голову, но пожаловаться было некому.
— Я Лазар Гройс, друг и помощник вашего будущего мужа, — Лазар низко склонил передо мной голову. Хелен недовольно буркнула, ведь первым делом он должен был поприветствовать хозяйку дома. Но видимо, Лазар не из тех, кто соблюдает этикет. Это прямо у него на лице было написано.
Наверное, он ждал ответную реплику.
— Он не смог приехать из-за некоторых сложностей, — оправдался друг дракона. Под некоторыми сложностями, надо полагать, он подразумевал очередной военный конфликт. Так и не дождавшись моей реакции, Лазар повернулся к Хелен.
— Леди…кхм… нездоровится? — гораздо тише обычного спросил он.
— Что вы имеете в виду? — недоумённо протянула мачеха.
— Почему леди молчит и всё время улыбается? — прошептал Лазар.
Хелен опомнилась и воткнула свой локоть мне в бок. По её мнению, это должно было стряхнуть с меня подчинение. Однако все попытки сомкнуть губы провалились, честно говоря, к этому моменту я почти не чувствовала нижнюю половину лица…
— Прекрати улыбаться и отвечай на вопросы, — зло шепнула она мне и добавила с улыбкой. — Простите её, она просто перенервничала. Пройдёмте же в дом.
Она махнула в сторону входа, но потом вспомнила, что с Лазаром прибыли ещё шестеро мужчин. Улыбка мачехи вмиг скисла.
— Простите, но мы вынуждены отказаться. Нам лучше выехать немедля. В целях безопасности леди Амелии.
Боги, мне что ещё какая-то опасность угрожает, кроме дракона? Чем я так провинилась?
Мачеха прямо на глазах повеселела и поспешила заверить Лазара, что все мои вещи давно собраны и дожидаются своего часа. Очень уж ей натерпелось спровадить всех нас с глаз долой. Она наконец-то оставила меня в покое и ускакала раздавать распоряжения.
Я обернулась к дому и в толпе слуг заметила Берту. Женщина теребила платок и тихо плакала, даже не пытаясь скрыть это от окружающих. Она вдруг тяжело вздохнула и целеустремлённо двинулась в нашу с Лазаром сторону.
— Милорд! — с надрывом выкрикнула Берта. — Разрешите мне поехать с вами! Я согласна на любую работу.
— Нет, — прохрипела я.
— Это невозможно, — одновременно со мной ответил Лазар. И не соврал. Для переезда ей необходимо особое разрешение, в нашем случае, от самого дракона. Иначе её даже на пушечный выстрел к замку не подпустят. — Вы можете подать прошение на переезд. Если владеете каким-нибудь полезным навыком…
— Я подам, обязательно подам! — перебила его женщина, я наступила ей на ногу, но повариха не унималась. — Но, может быть, вы позволите мне отбыть с вами?
— Это не в моей власти.
— Берта, — тихо сказала я, поскольку голос всё ещё не слушался, — не нужно. Со мной всё будет хорошо. А ты уезжай.
Если мне удастся сбежать… Берта может стать заложницей дракона, и я никак не могла этого допустить. Одно дело рискнуть своей жизнью, другое — жизнью близкого человека. Надеюсь, она меня послушает.
Мой скудный багаж быстренько загрузили в роскошную карету, предоставленную моим наречённым. При виде неё у мачехи пропал дар речи, а в глазах мелькнул алчный блеск. Мы знали, что дракон неприлично богат, но слухи одно, а факты другое. Наверняка она ещё не раз задумается, не просчиталась ли с побегом Амелии.
— Доченька, — в голосе мачехи были слышны нотки искреннего беспокойства, — счастливой дороги! Да хранят тебя боги!
Пока я подыскивала правильный ответ, она легко приобняла меня за плечи и зло шепнула:
— Только попробуй что-нибудь выкинуть, и гнев дракона покажется тебе детской забавой.
— Береги себя матушка… и позаботься об отце. Уверена, муж мой будет милосерден, и мы ещё встретимся, — наслаждаясь её опешившим лицом, протянула я.
Глава 4
В карете я ехала впервые, и до того как мы тронулись, представляла себе это немного иначе. Лазар, видимо, вознамерился сделать из меня отбивную, поэтому лошадей гнали во весь опор. Меня нещадно мотало из стороны в сторону, а на особо глубоких ямах моя многострадальная голова постоянно встречалась с крышей. Я прокляла всё на свете и даже решила, что побега будет мало… я буду мстить!