Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Екимова Наталья Викторовна
— Этой дурочке грозит гибель? — от осознания всего ужаса происходящего в моей душе начала подниматься странная волна всепоглощающей ледяной ярости.
— Да, Елизаветт. Ей вскроют вены ритуальным кинжалом из чёрного обсидиана на этом проклятом богом алтаре. Никто не придёт на помощь. Она медленно истечёт кровью. Потом над уже мёртвым телом ещё и надругаются, — голос бывшей смертной звучал всё тише и тише, её начинало колотить от ужаса.
Я испытала острое удовольствие, увидев в тумане, что несостоявшуюся жертву спасли. Через три дня оба виновника происшествия предстали перед богом смерти Инаром.
— Ваши злодеяния многочисленны и бесчеловечны. Вы ссылаетесь на самые мрачные и ужасные уровни Измерения Ушедших. Ни один из вас не родится вновь до тех пор, пока не искупит свою вину полностью. Да и судьба ваша в новом теле, обещаю, вам не понравится! — взгляд жёлто-зелёных глаз заставил обоих маньяков сжаться от ужаса в два дрожащих комочка.
Сказать в своё оправдание им было нечего.
— Служили Ваалу, к нему и попадёте. Уверяю вас, вам там не понравится! Уведите! — мрачные чёрные создания уволокли молящих о пощаде и снисхождении преступников прочь.
— Господин Инар, — начала я, не зная, как не нарушить принятых тут правил этикета пусть и по незнанию, но меня мягко пожурили.
— Елизаветт, называй меня просто по имени. Ты так и остаёшься моей невестой. Я не знаю, как не наломать дров снова. С Лэк-Шэрри, увы, у меня ничего хорошего так и не вышло. Очень надеюсь, что у нас с тобой всё сложится, — я чувствовала мощь бога смерти, но он намеренно скрывал её от меня. — Ты сама нашла выход из сложной ситуации. Свои обязанности исполнила. Никого под угрозу не поставила. Молодец! — искреннее восхищение и даже, я с ужасом поняла, гордость, на несколько мгновений проявились во взгляде и выражении лица.
Только Инар быстро взял себя в руки. Он явно не хотел меня перехвалить. Оттолкнуть или вызвать к себе отвращение тоже. Поэтому был вежлив, предупредителен и держал себя в руках.
— Можете называть меня просто Лиза. Так короче и без лишних условностей, — несколько нервно улыбнулась я.
— Чего изволит моя богиня? Только не проси отпустить тебя на Землю. Это, к сожалению, невозможно. Да и я об этом не желаю даже слышать!
— Я не собираюсь требовать от вас невозможного, Инар. Фрида ничем не заслужила такой короткой жизни и ужасной судьбы. Можно дать ей шанс на новое путешествие в Реальность Живых? Только без неприятных сюрпризов от окружающих её людей и событий.
Тёмный бог не удержался и с облегчением выдохнул.
— Это будет маленьким подарком тебе, моя богиня, — меня начинало раздражать это пафосное обращение.
— Лиза, просто Лиза. Меня раздражает обращение «моя богиня». Я не вещь и не Лэк-Шэрри! Мне не нравится такой оборот речи!
Мои глаза грозно сверкали. Лицо, отразившееся в туманном зеркале, превратилось в ледяную или каменную маску.
Инар, опасаясь, что оттолкнёт меня из-за такой ерунды, сам пошёл на попятный:
— Как пожелаешь, мо… Лиза.
— Сначала помоги Фриде. Я пока посмотрю, что ещё требует моего вмешательства не только на Земле.
— Прекрасная идея, но только не перенапрягай дар. Твой организм ещё полностью не привык к здешним условиям. Марк, присмотри за Лизой. Она вполне может перетрудиться. Это может привести к тому, что не все таланты Лэк-Шэрри проявятся в ней в полной мере!
Глава 4
— Не волнуйтесь, повелитель. Присмотрю. Она и её брат были добры к моей вдове и детям. Я не хочу, чтобы у неё возникли трудности в Измерении Ушедших.
Инар с такой силой хлопнул Марка по плечу, что тот едва устоял на ногах.
— У меня тоже много обязанностей из тех, которые я не могу переложить на помощников. Хорошего дня, Лиза. Увидимся вечером. Можешь хозяйничать в замке по своему вкусу. Попрошу только не перенапрягать только что пробудившийся дар.
— Я буду осторожна. Да и, пока что, почти ничего не могу. Спасибо за разрешение навести свои порядки в вашем замке.
— В нашем! — донёсся в ответ почти гневный рык.
Я предпочла тихо улизнуть. Пока есть такая возможность.
Замок Инара и Лэк-Шэрри, а теперь, как новой богини возмездия, и мой, поразил меня своей запущенностью. У него был абсолютно нежилой вид.
В ответ на мой вопросительный взгляд Марк нехотя пробубнил:
— Дурная и ленивая баба хуже орды татар под воротами Ростова. Она только и занималась поиском возможности сбежать. Не заладилось у них с Инаром с самого начала. Хотя, видят боги, не понимаю я эту бабёнку Лэк-Шэрри.
— Баловать меньше надо было. Присматривать лучше. Боюсь, теперь от меня бдительного взгляда ни Инар, ни его слуги, не отведут никогда. Хотя, мне и не светит вернуться к себе домой на Землю. Там теперь совсем другая Елизаветт объявилась.
— Она перессорится со всеми твоими родственниками. Новых знакомых надолго у неё не будет. Так и останется одна. Для таких гордячек дорога одна — в дом престарелых. Потом в Измерение Ушедших. Совершенно бесполезный тип людей. Как сорняки на грядке.
— Да уж. По своей сути словно вредный осот, — мы понимающе переглянулись с Марком.
По молчаливому согласию тихо замяли неудобную и бесполезную для нас тему.
Слишком усердствовать с возмездием мне запретили. Без дела я сидеть не привыкла. Поэтому решила заняться нашим замком.
Нашла на столе россыпь крупных драгоценных камней разной формы. Длинное ожерелье из чёрного жемчуга и очень красивую розу, выточенную из алого камня. Изящная вазочка из зелёного нефрита, где лежала горсть лесных орехов, сразу мне понравилась. Ещё и пара кедровых шишек. Они пришлись очень кстати.
Нашла в старинном комоде изумрудную скатерть с красивой бахромой. Застелила столешницу небольшого, похожего на журнальный, столика. Потом красиво уложила свои находки и отошла к входу в гостиную. Хотела убедиться, что стало уютнее.
— Замку явно не хватало заботливых женских руг, Елизаветт, — даже будучи живым Марк наотрез отказывался называть меня просто Лиза.
— Проводи меня в мою комнату. Мне бы хотелось придать ей жилой вид ки немного побыть одной. В голове сплошной бардак.
— Хорошая идея. Спасибо тебе, что не оставила мою семью без поддержки, когда я так неожиданно погиб, — сразу почувствовала, что он грустит по жене и близнецам. — Инар обещал, что мы с Лорой родимся с тем же интервалом, что и в тот раз. Когда она проживёт столько, сколько ей отпущено. Опять встретимся, полюбим друг друга и создадим семью. Только он проследит, чтобы никакие неприятности не разлучили нас так неожиданно и жестоко.
— Фриде тоже подарен второй шанс, — я тепло улыбнулась, вспоминая добрую и ласковую брюнетку.
— Она уже отправилась в новое путешествие. Мы пришли, Елизаветт. Настоятельно рекомендую пару часиков поспать. Ты слегка переутомилась. Будь осторожна со своим ещё неокрепшим даром.
— Я собираюсь придать своей спальне жилой вид и последовать твоему совету, Марк. Если, конечно, засну.
Если честно, мне надо было побыть в одиночестве. Чтобы всё обдумать случившееся и решить, как быть дальше.
Несколько лёгких штрихов и интерьерных акцентов, и жилое пространство стало по-домашнему тёплым и уютным. Только поспать мне не удалось. Пришёл Инар:
— Лиза, я так устал сегодня! Пообедаешь со мной? Пожалуйста.
— Только без задушевных бесед. Я чувствую себя так, словно по мне прокатился паровой каток. Хочу немного отдохнуть перед тем, как разбираться со всем бардаком. Если бы не интриги Лэк-Шэрри, я бы уже была на раскопках поселения времён неолита.
Боже, как же мне было обидно, что так глупо попалась в подстроенную моей предшественницей ловушку!
Почему? Ну, почему из всех похожих на неё девушек она выбрала именно меня?
Словно прочитав мои мысли, бог смерти нехотя проронил:
— Она могла оставить вместо себя лишь ту похожую на себя даму, что лучше всех остальных справится с обязанностями в Измерении Ушедших.