KnigaRead.com/

Лорен Кейт - Влюбленные

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорен Кейт, "Влюбленные" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Ладно,- выпалила она. - Давай пойдем и заберем ее.

Прежде чем Шелби поняла, что происходит, рука Майлза скользнула по ее губам. Он чувствовал себя сильным, уверенным, и немного импульсивным, и затем он потянул ее в сторону дороги.

- Идем! - Она сопротивлялась на мгновение, но потом ее глаза случайно встретились с глазами Майлза, и они были сумасшедшее синими, Шелби почувствовала, как ее окатила волна возбуждения. Они бежали по усеянной снегом средневековой дороге, проходя мимо полей, которые были мертвы в течение зимы, покрытых гладким настом белизны, которая драпировала деревья и определяла грунтовую дорогу. Они направлялись в окруженный стеной город с высокими черными шпилями и узким, обнесенным рвом входом. Взявшись за руки, с порозовевшими щеками, с потрескавшимися губами, смеясь без причины, которую Шелби могла бы облечь в слова - смеясь, так сильно, что она почти забыла, что они собирались сделать. Но потом, когда Майлз крикнул: - Прыгай! - что-то оборвалось на месте, и она прыгнула.

- На мгновение было такое чувство, что она почти летела. Узловатое бревно сформировало обратный выступ телеги, едва ли достаточно широкий, чтобы балансировать на ней. Их ноги по чистой случайности приземлились на него. Тогда телега врезалась в колею и отчаянно грохотала, и Майлз поскользнулся, а Шелби потеряла равновесие на непромокаемом холсте брезента. Ее пальцы соскользнули, ее тело крутилось, и она и Майлз были отброшены назад, слетая вниз, в грязь.

Всплеск.

Шелби хмыкнула. Ее грудная клетка пульсировала. Она взглянула на телегу, уезжающую все дальше. Кепка Майлза уехала.

- Ты в порядке? - спросила она.

Он вытер лицо подолом футболки. - Да. А ты? - Когда она кивнула, он улыбнулся. - Представь лицо Франчески, если она узнает, где мы сейчас находимся. - Голос Майлза звучал бодро, но Шелби знала, что внутри он был расстроен.

Однако она подыграла ему. Шелби любила подражать их величественному учителю Береговой линии. Она выкатилась из лужи, приподнялась на локтях, выставила грудь и зажала нос.

- И я полагаю, что вы собираетесь отрицать то, что вы преднамеренно пытались опозорить наследие Береговой линии? Я даже не хочу думать, что скажет совет директоров. И я упомяну, что сломала ноготь, в попытке зацепиться за края Предвестника, чтобы отследить вас двоих.

- Сейчас, сейчас, Франческа. - Майлз помог Шелби подняться из грязи, поскольку он углубил свой голос, чтобы приложить все усилия для лучшего подражания Стивену, более мягкого мужчины-демона Франчески. - Давайте не будем слишком несправедливы к нефелимам. Один семестр чистки туалетов действительно должен преподать им урок. В конце концов, их ошибки начались с благородной цели.

Благородные намерения. Поиск Люси.

Шелби сглотнула, чувствуя, как тьма поселилась в ней. Они были командой, трио. Командой, держащейся вместе.

- Мы не отказались от нее, - тихо сказал Майлз. - Ты слышала, то, что сказал Даниэль.Он - единственный, кто может ее найти.

- Ты думаешь, он уже нашел?

- Я надеюсь, что да. Он сказал, что найдет. Но...

- Но что? - спросила Шелби.

Майлз сделал паузу. - Люси была не в себе, когда она сбежала на заднем дворе. Я надеюсь, что когда Даниэль найдет ее, она простит его.

Шелби взглянула на Майлза, зная, что он в какой-то степени действительно заботился о Люси. По общему признанию, Шелби никогда не испытывала подобных чувств ни к кому. На самом деле, она была легендой по выбору худших парней. Фил? Да ладно! Если бы она не влюбилась в него, Изгои не отыскали бы Люси, и ей не пришлось бы прыгать в Предвестнника, и Майлз и Шелби не застряли бы здесь сейчас. Покрытые грязью.

Но дело не в этом. Дело в том: Шелби была поражена тем, что Майлз не очень переживал, наблюдая за мега любовью Люси с кем-то еще. Но он не переживал. Это был Майлз.

- Она простит его,- наконец сказал Шелби. - Если бы кто-то любил меня настолько, чтобы нырнуть через несколько тысячелетий, чтобы найти меня, я переборола бы себя.

- О, это - все, что потребовалось бы? - Майлз толкнул ее локтем. Повинуясь порыву, она шлепнула его по животу тыльной стороной руки. Это был способ, которым она и ее мама дразнили друг друга, как лучшие друзья, или кто-то в этом роде. Но Шелби обычно было более закрыта с людьми за пределами ее атомной семьи. Странно.

- Эй. - Майлз прервал ее мысли. - Прямо сейчас мы должны сосредоточиться на том, чтобы попасть в город и найти, того кто может помочь нам и создать путь домой. - И вернуть ту кепку, добавила Шелби про себя, когда она и Майлз замедлили шаг, следуя за повозкой в сторону города.

Таверна стояла примерно в миле от городских стен, одинокая в большом поле. Это было маленькое деревянное строение, с раскачивающимся знаком из древесины, и больших бочек эля выстроившихся вдоль стен.

Шелби и Майлз уже бежали мимо сотни деревьев, лишенных листьев от холода, и тающих участков грязного снега на рябой, извилистой дороге в город. То, что там, в действительности не очень хочется видеть. На самом деле, они даже потеряли из виду повозку, после того как Шелби получила в свой адрес стеб и они замедлили шаг, но теперь, по счастливой случайности, они обнаружили ее припаркованной у таверны.

- Это - наш парень, - шепотом сказала Шелби. - Он, вероятно, зашел выпить. Сосунок. Мы просто заберем кепку назад и продолжим наш путь.

Майлз кивнул, но как только они скользнули к задней части телеги, Шелби заметила в дверном проеме мужчину в меховом жилете, и ее сердце сжалось. Она не могла слышать, что он говорил, но он держал кепку Майлза в руках и с гордостью выставлял ее напоказ хозяину, как будто это был редкий драгоценный камень.

- Ооо, - разочарованно сказал Майлз. Затем он выпрямил плечи. - Знаешь, у меня будет другая. Их можно купить повсюду в Калифорнии.

- Мммм, правда. - Шелби расстроено ударила по непромокаемому брезенту. Сила ее удара заставил угол брезента приподняться. В течение только секунды ее взгляд упал на груду коробок внутри.

- Хм. - Она засунула голову под брезент.

Там внутри было холодно и немного зловонно, переполнено ненужными деталями. Были деревянные клетки, заполненные спящими пестрыми курицами, тяжелые мешки с кормом, джутовый мешок с разномастными железными инструментами, и множество деревянных ящиков. Она попробовала открыть крышку одной из коробок, но она не сдвинулась с места.

- Что ты делаешь? - спросил Майлз.

Шелби улыбнулась. - Есть идея.

Потянувшись в мешке с инструментами за чем-то похожим на небольшой лом, она приоткрыла крышку ближайшего ящика.

- Есть.

- Шелби?

- Если мы идем в город, эта одежда могла бы вызвать не правильную реакцию. - Она щелкнула карманом своей зеленой толстовки для эффектности. - Ты так не думаешь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*