Танец под дождем (СИ) - Валентеева Ольга
- Само собой, - слаженно пообещали братья. – А ты не разъезжай слишком долго, сессия не за горами, пропустишь самое интересное! Например, зимний бал.
- Ничего, это только первый курс, - рассмеялась я.
- Каждый бал особенный, - заверил Тим. – Поэтому не затягивайте там, в столице.
- Постараюсь.
Мы вместе спустились на первый этаж и вышли во двор. И снова меня ждали. Я оглядела сосредоточенные лица Рейна, Клеменса, лорда Эббота, немного расстроенное лицо Вильгельма, спокойное – Алдена. Что ж, пора в путь! Я обернулась, еще раз окинув взглядом Северную безмагическую академию. Да, мы обязательно вернемся! Иначе и быть не может! А пока… Пока мы должны убедиться, что преступники будут наказаны, а похищенная магия может быть восстановлена.
- Пора, - сказал Рейн.
Мы забрались на лошадей, предоставленных ректором Голдом. Я поправила сумку, чтобы не разбились ценные пузырьки. А затем мы пустили лошадей к воротам академии.
- До свидания! – летело в спину. – Берегите себя!
А я повторяла себе, что плакать нельзя. И все же слезинки повисли на ресницах. Ведь никто не мог сказать, увидимся ли мы снова.
Глава 18-1
ГЛАВА 18
Путь в столицу
Наши лошади мчали вперед. В первый день пути мы решили не останавливаться и не заезжать в небольшие города и деревушки, которые миновали. Горы за спиной постепенно окутывал туман, они растворялись, будто приснились, а не были настоящими. Больше недели пути… Не две недели, как в экипаже, конечно, но тоже достаточно долго. И самое страшное – это неизвестность. Я по-прежнему не могла предположить, что нас ждет. Оставалось надеяться и верить, что все не так плохо, как мы успели себе придумать.
За первый день мы никого не встретили на пути, и одно это уже казалось странным.
- Нам нужно разведать обстановку, - сказал, наконец, Рейн. – Ближе к ночи остановимся возле какой-нибудь деревушки и отправимся в разведку.
- Лучше бы в город, - заметил Лем. – На нас обратят меньше внимания.
- Городские ворота всегда охраняются, в отличие от деревенских улочек. Да и деревенские жители общительнее, с ними проще найти общий язык.
- С тобой не поспоришь, - рассмеялся Клеменс. Вместе с огненной магией к нему вернулось хорошее расположение духа. – Хорошо, будь по-твоему, дружище. Попробуем заглянуть в одну из деревушек и узнаем, какие ходят слухи.
Вскоре впереди как раз показалась подходящая. Мы съехали с главной дороги и расположились на небольшой полянке, невидимые для посторонних глаз.
- В разведку пойдем мы с Клеменсом, - сказал Рейн, пока мы устраивались на ночлег.
- Почему это? – воспротивилась я. – Двое мужчин привлекут больше внимания, чем юноша и девушка. Или пойдем втроем. Скажем, что мы с тобой супруги, а Лем мой брат. Как тебе такая идея?
Рейн покосился на Вильгельма и Алдена. Видимо, прикинул, насколько безопасно оставлять их здесь, но лорд Эббот сказал:
- Не беспокойтесь, я присмотрю за нашими юными друзьями.
Те сразу напыжились, видимо, почувствовав себя детьми, а Рейн кивнул:
- Благодарю, лорд Эббот. Если на рассвете не появимся, продолжайте путь без нас.
- Уж постарайтесь появиться, - попросил тот.
Мы оставили лошадей здесь, а сами вернулись на тракт и зашагали к деревушке. Отметили, что далеко не во всех окнах горит свет. А ведь час еще не самый поздний… Рейн обменялся взглядами с Клеменсом, и Лем выбрал наиболее подходящий, на его взгляд, дом. Затем постучал, и мы замерли, дожидаясь ответа.
- Кто там? – вскоре раздался старческий женский голос.
- Путники, - ответил Рейн. – Пустите переночевать, бабушка!
- Да кто ж в такое время путешествует-то? Ступайте своей дорогой!
- Пожалуйста, - добавила я, надеясь, что звуки женского голоса ее успокоят. – Время позднее, мы отдохнем немного и продолжим путь.
Дверь с протяжным скрипом отворилась. На пороге замерла хозяйка домика. Наверное, ей было около семидесяти лет. Она куталась в теплый платок и разглядывала нас глазами-буравчиками.
- Проходите, - отступила, впуская нас в дом. – Озябли, небось?
- Да, бабушка, - ответила я, стараясь казаться милой. – Мы с мужем решили навестить его матушку, убедиться, что у нее все хорошо, и брат к нам присоединился. Все-таки двое мужчин – это надежно.
- И то так, деточка, - закивала старушка. – Садитесь к огню, я нагрею для вас супа. Неспокойные времена нынче настали. Ох, и неспокойные! Стараюсь лишний раз из дома не выходить.
- Почему, бабушка? – спросил Клеменс.
- Как же почему? – Она уставилась на него. – Наш староста магом знатным был, а теперь сила его иссякла. Зато слухи ходят, что на деревни то и дело маги налетают. И будто бы раньше силы у них не было, а теперь откуда-то взялась. Тати проклятые! Где же это видано, супротив природы идти?
- Вы правы, - кивнул Лем. – Наша матушка тоже одна живет, беспокоимся.
- Ох, детки! Лучше бы сидели вы дома. – Добрая старушка покачала головой. – Ваша матушка, верно, в годах, а вы молодые, еще обидит кто.
- Ничего, доберемся – и на душе спокойнее будет, - ответила я. – На дорогах пусто, мы за весь день никого не встретили.
- Так боятся ездить! Сосед мой, Джеф, поехал горшки на ярмарку продавать, да так и не вернулся. Только лошаденка его через несколько дней к дому прибилась. Видать, сгинул…
Скверно. Я подумала об оставшихся в лесу друзьях. Да уж, оставалось надеяться только на лорда Эббота. Кстати, я не спросила, вернулась ли к нему магия. А ведь он не ходил с нами к бездне. Может, хватило магической инъекции, как Клеменсу?
- Кушайте. – Старуха поставила на стол три миски с супом. Пахло вкусно, и мы поблагодарили за поздний ужин. Только сердце все равно было не на месте.
- А где же ваша матушка живет? – спросила хозяйка.
- В Реннбери, - ответил Лем. Видимо, это было где-то поблизости, потому что старушка закивала:
- Ну да, ну да, вам уже недалече. Ладно, детки, кроватей у меня нет, дам вам одеяла, да ляжете на полу, тут тепло.
Мы заверили, что выспимся и на полу, а затем взяли у хозяйки одеяла и расстелили у очага. Здесь действительно было уютно и даже жарко. Я легла между Рейном и Лемом. Было слышно, как в соседней комнатке ходит старушка, а затем и она легла.
- Похоже, дела плохи, раз даже так далеко от столицы нет покоя, - шепотом сказал Рейн.
- Да, - откликнулся Лем. – Ты заметил? Люди побаиваются вечером зажигать огни. Значит, нападения на деревушки достаточно частые. Дело не только в шайках на дорогах.
- Думаю, ты прав. Что же тогда в столице?
- Как знать?
Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я закрыла глаза, почти сразу проваливаясь в блаженную дрему, верную подругу усталости. А проснулась оттого, что стало светло. Только это был не утренний свет…
- Лем! Рейн! – растолкала ребят. – Кажется, гости.
Парни тут же вскочили на ноги. Рейн взялся за кинжал – меч он не взял, чтобы не пугать местных жителей, а Лем тихонько скользнул к окну. Те огоньки, которые мы видели, были светом факелов.
- Человек десять, - сообщил нам Клеменс.
- Что это там? – выглянула из дверей комнаты старушка.
- Тише, бабушка, - перехватил ее Рейн. – Разбойники пожаловали, не выходите из комнаты.
Глава 18-2
Та тут же скрылась, а мы припали к окну. Да, действительно, там находился немаленький отряд. Перед ними стоял высокий мужчина. Судя по богатой, но достаточно простой одежде – тот самый деревенский староста, который потерял магию.
- Показывай, где самые богатые дома! – расслышали мы голос предводителя отряда. – Налог брать будем.
- Это какой такой налог? – Староста стиснул кулаки. – У нас долгов перед короной нету.
- А кто сказал, что мы имеем отношение к короне? – поинтересовался предводитель, брюнет лет тридцати или чуть больше. – Власть меняется, дед! Или плати, или мы твою деревню сожжем.