Прах фортуны (ЛП) - Харпер Хелен
— Они не могли ослабнуть случайно? Или, может, их по неосмотрительности не затянули в мастерской?
Альфи бросил на меня бесстрастный взгляд.
— Нет. Одна гайка может ослабнуть сама или остаться незатянутой по неосмотрительности, но не все же. Кроме того, в наше время большинству людей сложно самостоятельно слабить колёсные гайки. Их туго закручивают. Чтобы сделать это, нужен пневматический гаечный ключ.
Я подумала о длинной глубокой царапине, которую видела на дороге возле места крушения; должно быть, она возникла, когда колесо отвалилось. Лукас прав. На Отряд Сверхов открыли целенаправленную охоту. Кто-то пытается убить нас или перманентно вывести из строя. Всех нас.
Я слегка покачнулась. Встревожившись, Лукас отпустил Баффи и подскочил ко мне.
— Я в порядке, — прошептала я. — Просто я… — я умолкла на полуслове. В шоке? Злюсь? Сбита с толку? Всё вышеперечисленное.
— Сколько времени потребовалось бы колесу, чтобы отвалиться? — резко спросила Баффи, переваривая эти новости. — Сколько миль нужно проехать, чтобы это случилось?
Я знала, о чём спрашивает Баффи: она хотела знать, произошёл ли этот саботаж перед Отрядом Сверхов, или у дома Грейса, или преступник последовал за Грейсом и Фредом до их места назначения и ослабил колёсные гайки там.
Альфи пожал плечами.
— Сложно сказать. Но это наверняка сделано недавно. Так удастся проехать десять, ну двадцать миль. (16–32 км, — прим.)
Я посмотрела на Баффи; она уже не сосредоточилась на Альфи, а обнимала себя с несчастным видом.
— Ты знаешь, где были Грейс и Фред? — спросил у меня Лукас.
— Нет, — я вскинула брови, глядя на Баффи. — А ты?
Она покачала головой.
— Фред только сказал, что это за пределами города. Там были коровы и овцы — он сказал, что пахнет деревней, и ему это не нравится.
Это совсем не давало уточнений. Чёрт.
Альфи переводил взгляд между мной, Баффи и Лукасом.
— Если они пользовались спутниковой навигацией в машине, я могу сказать, куда они ездили, — он помедлил и облизнул губы. — Если позолотите ручку, конечно же.
У меня отвисла челюсть.
— Это полицейская штрафстоянка, а ты просишь взятку?
Он хрюкнул.
— Я не детектив. К тому же и полицаи не все чистые, так?
Я захлопнула рот, а Альфи протянул руку.
— Давайте. Раскошеливайтесь.
— Карточки принимаешь? — спросила Баффи.
— Не тупи, девчушка.
— Я всегда могу разорвать тебе горло вместо того, чтобы давать взятку, — сказала она.
Я сердито уставилась на неё.
— Не разорвёшь. Лукас, у тебя есть деньги?
— Наличных нет.
У меня тоже… может, один-два фунта, но Альфи этого явно не хватит. Я уже редко пользовалась наличными деньгами. Полагаю, Лукас мог бы применить вампирское внушение, но почему-то это ощущалось таким же скользким, как предложение взятки.
— Я принимаю биткойн, — предложил Альфи.
Лукас поджал губы.
— Я вампир, — сказал он наконец. — Вместо денег я обещаю не выпивать тебя досуха. Она оборотень и обещает не есть тебя. А вот эта, — он поддел меня, — детектив полиции, отстранённая за подозрение в убийстве. Она обещает не убивать тебя.
Я сделала мысленную пометку придушить его попозже. Угрозы не помогали делу. Если раньше я не была коррумпированным копом, то теперь стала им. Бл*дь.
— Никто тебе не навредит, Альфи, — я развела руками. — Пожалуйста, можешь помочь нам узнать, кто пытался убить наших друзей, а именно сказать нам, где они были до аварии?
— Не друзей, — отчётливо проговорила Баффи. — Бойфренда.
— А откуда мне знать, что это не вы изначально пытались их убить? — подозрительно спросил Альфи.
— Потому что в таком случае мы бы не стояли здесь и не занимались этим, — терпеливо сказал Лукас.
— Хмм, — Альфи вытер щёку, размазав масло, которое уже там было, отчего его кожа выглядела ещё сильнее побитой. Он хмыкнул. — Ждите здесь.
Мы наблюдали, как он идёт к вагончику.
— Думаете, он сейчас вызовет настоящую полицию? — спросила Баффи.
— Я и есть настоящая полиция, — запротестовала я.
— Сейчас нет. Ты отстранена. И Отряд Сверхов всё равно не настоящая полиция.
— Ты ни капельки не помогаешь, — сказала я ей.
Она шмыгнула носом.
— Я получаю ответы. И вообще, почему вы так долго ехали сюда? — в её голосе звучали нотки искренней злости, будто она считала, что мы с Лукасом халтурим.
В моём мозгу промелькнули десятки раздражённых ответов, но ни один из них не помог бы делу. Я подавила их все и посмотрела на неё. Мы все на пределе.
— Мы найдём ублюдка, который это сделал, Баффи, это я тебе обещаю, — я удерживала её взгляд.
Она смотрела на меня, и я знала, что она хотела нагнетать обстановку. Ей нужно было сорваться, и она с трудом сдерживала эмоции, сжимая и разжимая кулаки. Затем что-то в ней как будто расслабилось, плечи опустились. Момент миновал, и я выдохнула.
— Я, ты и он? — спросила Баффи. Я кивнула. Лукас тоже. — Получается, мы три мушкетера?
Лукас издал лающий смешок. Я бросила на неё раздосадованный взгляд, но порадовалась, что опасность миновала.
Дверь вагончика открылась, и Альфи вернулся с планшетом в руках.
— Мне надо действовать быстро, — сказал он. — Скоро приедут остальные, а они не такие добренькие, как я. Они не обрадуются, увидев вас здесь.
Он собирался помочь нам; внезапно мне захотелось броситься на него и обнять. Он включил планшет и вернулся к покорёженной машине Грейса. Вместо того, чтобы забираться под неё, он втиснулся на то, что осталось от водительского места, повозился немножко, затем подключил планшет к разъёму на приборной панели машины.
Я задержала дыхание и скрестила пальцы. «Пожалуйста, пусть сработает, — молилась я. — Пожалуйста, пожалуйста, пусть сработает».
Секунды складывались в минуты, и Альфи несколько раз фыркал, и разбитое лобовое стекло запотевало от его дыхания. Наконец, он удовлетворённо причмокнул губами и выбрался.
— У меня есть для вас адрес, недалеко от Борхэмвуда. 10–11 км отсюда, — он решительно постучал по экрану планшета. — Туда ездили ваши друзья. Это последнее, что вбивалось в навигатор.
Я помассировала шею сзади. Борхэмвуд не всплывал в моих поисках, и я не припоминала, чтобы это упоминалось в досье Квинси Кармайкла… и я не могла пойти и проверить, потому что чёртова папка сгорела дотла вместе с остальным Отрядом Сверхов. Я мысленно проклинала Тони за то, что он не выполнял свою работу как полагается, затем тут же ощутила чувство вины. В конце концов, Тони мёртв.
— Спасибо, Альфи, — сказала я. — Я очень ценю твою помощь, — я протянула ему руку.
Он покосился на мою ладонь и сделал шаг назад.
— Без обид, типа, но если ты реально убийца, я не буду трогать твою руку.
Интересно, зачем он помогал нам, если думал так.
— Я не убийца. И даже если так, преступные намерения не заразны.
— Тогда считай это подозрением, — он сунул руки в карманы и бодро улыбнулся. — Если кто спросит, я скажу, что вы мне угрожали.
Я не могла не согласиться, поскольку это правда. Баффи зарычала, но я лишь кивнула.
— Спасибо, — сказала я совершенно искренне. — Кто-то правда пытался убить наших друзей, и мы узнаем, кто это был.
Альфи ещё раз окинул нас взглядом.
— Не хотел бы я быть на их месте, когда вы их настигнете, — сказал он.
Я издала тихий невесёлый смешок. Вот уж действительно.
Глава 17
Я предложила подвезти Баффи на заднем сиденье Таллулы, но она отшатнулась так, будто я предложила ей отписать своего первенца. Она сказала, что больше никогда не приблизится к этому пурпурному уродству, и уж точно не сядет внутрь. Видимо, я наконец-то нашла две вещи, которые пугали Баффи: потеря близкого человека и мой побитый пурпурный Мини.
Она села в свой ярко-розовый Смарткар, у которого даже реснички на фарах имелись, и ехала за нами на некотором расстоянии. Пока я вела машину и бормотала Таллуле игнорировать эту волчицу, Лукас позвонил в больницу.