Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ) - Пульс Юлия Александровна
Работа в оранжерее утром не задалась — проплакала до тех пор, пока не прибежала Миранда. Теперь же следовало наверстать упущенное, чтобы миледи не спохватилась. Да и, занятая делом, я невольно отвлекалась от печальных мыслей и забывала о боли, поселившейся в сердце. Еще вчера думала, что умру из-за проклятой метки, а сегодня — лью слезы, когда вижу чистую кожу на теле.
По дороге я сполна наслушалась новостей и сплетен. Слуги суетились, радовались свадьбе, которая состоится сразу после постройки башни. Судачили, там и свершится первая брачная ночь молодых. Удивлялись, как долго невеста не признавалась лорду, что носила метку. Строили кучу теорий от самых банальных до невозможных. А мне хотелось закрыть уши и больше ничего не слышать об этой дурацкой свадьбе!
В оранжерею влетела, хлопнув дверью. Расстегнула верхние пуговички на воротничке платья, задыхаясь от непонятного чувства, сдавившего грудь. Казалось, сейчас умру от обиды и отчаяния. И почему я сразу не призналась Сайнаару? Как Кассандре удалось запугать и заставить отказаться от того, что уготовили высшие силы?
А я… — подняла ладони, беспомощно посмотрела на изогнутые линии, по которым гадалки предсказывали судьбу, — собственными же руками все и разрушила.
Нет, я не смогу здесь остаться, чтобы видеть Сая каждый день и гадать, как бы сложилась наша жизнь, будь я хоть чуточку смелее и решительнее. Вот доработаю до расчетного срока, получу жалование и уеду в Вэлибург. Сниму комнату, устроюсь в цветочную лавку, чтобы заработать на кусок хлеба. А вечерами буду корпеть над новыми проектами, рассылать их на конкурсы и мечтать, что когда-нибудь снова повезет и меня заметят. Вдали от Драконьего замка я буду спокойно заниматься любимым делом и забуду о новогодней ночи, перевернувшей мою жизнь.
С мыслями о светлом будущем, приступила к поливу растений. Наверное, я слишком погрузилась в себя, раз не заметила, что все это время Лейдар тихо наблюдал за мной из беседки. Когда обнаружила присутствие мужчины, стало поздно. Не получилось сделать вид, что не увидела нежданного гостя, и ладно. Направилась в сторону кладовки, не собираясь общаться с Лейдом, как он окликнул:
— Роза, постой!
Я обреченно вздохнула и развернулась к мужчине, застывшему в паре метров от меня.
— Чем обязана, господин Лейдар? — горделиво вздернула подбородок, не собираясь фамильярничать.
— Приглашаю отметить великую радость семьи Дрэгсов, — хитро улыбнулся и указал взглядом на накрытый закусками стол.
— Полагаю, это уместнее будет сделать в компании вашего друга и мисс Кассандры Трезур. Девушка определенно разделит ваши старания, — поставила лейку на выступ и направилась за смесью для удобрений.
На пороге каморки меня бесцеремонно обхватили за талию и развернули к себе.
— Не стоит брыкаться, Рози, — прошипел Лейд, тесно прижимаясь всем телом. Я выставила руки вперед, чтобы увеличить расстояние между нами, но тщетно. Мужчина усилил хватку. — Лучше меня партии для замужества тебе не найти!
Какой же знакомой показалась слащавая ухмылка наглеца. Я уже видела подобный оскал у Кассандры. Стало страшно от собственной беспомощности. Стальные тиски лишь затягивались змеиными кольцами, стоило шевельнуться.
— Отпусти, — процедила сквозь зубы, но по алчному взгляду поняла, что просить бессмысленно. Хищник загнал жертву в угол и наслаждался превосходством. — Иначе…
— Что? — рассмеялся Лейд. — Ты же сама этого хочешь, — потянулся к моим губам.
— Помогите!!! — закричала так отчаянно, как не кричала никогда.
Лейдар в испуге силой зажал мне рот ладонью и потащил в тесную каморку. Я брыкалась из последних сил и мычала, силясь закричать вновь.
— Что здесь происходит? — знакомый грозный мужской голос в тот же миг принес облегчение.
— Сай! Ну, почему ты не с невестой? — поморщился Лейд, нехотя ослабляя хватку. — У нас тут с Розой серьезный разговор. Не мешай, пожалуйста.
— Неправда! — воскликнула, чуть не плача. — Нам не о чем разговаривать!
— Ну, как же не о чем? — вкрадчивым голосом начал Лейд, однако лорд его перебил:
— А, по-моему, Роза ясно высказалась, что не желает твоего общества.
— Сай, она не в себе. Я намеревался сделать Розе предложение, а ты помешал, — мужчина выудил из кармана брюк красную бархатную коробочку, припал на одно колено и протянул мне. — Роза Миллер, прошу вас стать моей женой! — Для убедительности открыл футляр, являя внимаю кольцо с бриллиантом.
— Простите, господин Лейдар! Наверное, это очень злая шутка. Однако я никогда не давала вам повода для подобных предложений, — попятилась, с испугом таращась на коробочку с кольцом. — У меня нет к вам чувств, и я прошу больше не преследовать меня.
Скрипнув зубами, Лейд звонким щелчком захлопнул футляр, и поднялся, отряхивая пыль с колена. Одарил меня таким многообещающим взглядом, что я поняла — ничего еще не закончилось.
— Господин Сайнаар, прошу оградить меня от общения с гостями, — обратилась за помощью к единственному человеку, которому не безразлична моя судьба.
— Слышал, Лейд? — не скрывая довольной усмешки, произнес молодой лорд. — Девушка не отвечает взаимностью. Имей благородство это признать и отступи! И, пожалуйста, не отвлекай прислугу от работы! Роза работает в моем доме и на мою семью, а значит, имеет право на защиту от любых посягательств. В противном случае, я буду вынужден отказать в гостеприимстве.
— Можешь быть свободна! — небрежно бросил Лейд, буравя друга пронзительным взглядом.
Я не шелохнулась, вопросительно посмотрев на Сайнаара. Высшая степень наглости командовать слугами в присутствии хозяина дома. А у меня еще работа не сделана, между прочим.
— Роза, идите к себе, — отпустил меня Сай, — я предупрежу миледи, что оранжерея занята гостями, и я дал вам сегодня выходной.
— Благодарю, господин Сайнаар, — присела в реверансе, краснея под взглядами мужчин.
Во время борьбы с Лейдаром оторвалась пара пуговичек с платья и, как назло, в вырезе блеснул краешек сапфирового колье. Только сейчас, опустив голову в поклоне, обратила на это внимание. С испугом посмотрела на Сая, ожидая осуждения или упрека. Однако лорд лишь улыбнулся краешками губ и подмигнул, пропуская к выходу. А Лейдар… какая разница, что он подумал? Я на него даже не взглянула, когда прошла мимо, гордо расправив плечи.
Выскочив за дверь оранжереи, обмякла, будто стержень выдернули, и медленно побрела к себе. Поведение Лейдара переходило все границы дозволенного, но я забыла о неприятном инциденте, сосредоточившись на том, что лорд заступился за меня. За прислугу, которой ничего не должен! Неужели не защитил бы, если бы угрожали его невесте? Так мне и надо! Была бы чуть смелее и решительнее, не пришлось бы кусать локти от досады и страдать. Но отчего так больно? Я ведь не хотела замуж за Сайнаара, за этого бесчувственного сноба, который так легко повелся на ложь. А Лейд? Он ведь понравился вначале! Так, отчего сердечко не екнуло при виде заветного колечка и слов, о которых втайне мечтает каждая девушка? Ах, нет! Заветных слов Лейдар так и не произнес, поэтому ничего не дрогнуло в душе, когда отказала ему и попросила защиты у лорда. Вот, если бы на его месте был Сай…
Рука невольно скользнула к шее, чтобы через ткань погладить контур дорогого подарка.
Глава 19
Новый день во дворце начался с приезда мастеров-строителей. Я трудилась в оранжерее с рассвета, наверстывая упущенное время, и через окна наблюдала за разворачивающимся действом. Рабочие принялись расчищать площадку от нападавшего за ночь снега. Сам лорд Радонаар раздавал указания, а за ним хвостиком бегала Кассандра, делая вид, что серьезно вовлечена в процесс. Инвар разговаривал с главным мастером, указывая пальцами в чертежи, жестикулируя и выстраивая в воздухе нужные образы. Я же поймала себя на мысли, что не стоит наблюдать за строительством и тем самым портить себе настроение. Хорошо, что в оранжерее всегда есть, чем заняться.