KnigaRead.com/

Ли Уэзерли - Сияние ангела

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Уэзерли, "Сияние ангела" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не хочу показаться занудой, но я очень устала. Я бы пошла спать.

— И я, — сказал Алекс, потягиваясь. — Кара, можем мы попросить у вас одежду? Какой-то придурок украл все наши вещи в Чиуауа.

— Без проблем, мы оденем вас. — Кара убирала тарелки. Уиллоу хотела помочь. — Уиллоу, у нас есть лишняя кровать в спальне для девочек. А ты, Алекс, можешь занять комнату Хуана, если хочешь. Она рядом со спальней для парней — маленькая комнатка с одноместной кроватью… — Она остановилась и взволнованно перевела взгляд с Алекса на Уиллоу. — Ой, может, вы…

— Мы вдвоем будем в комнате Хуана, — сказал Алекс.

Кара хотела что-то сказать, но промолчала и сжала губы.

— Что? — резко спросил Алекс. — Все знают, что мы с Уиллоу вместе. Я не собираюсь это скрывать.

— Нет, я не об этом. — Кара выбросила остатки спагетти в ведро. — Просто… Хуан считал, что люди не должны выставлять свои отношения напоказ. Когда они в команде. Он изложил основные правила, когда мы сюда попали, и это было одно из них. Но смотри сам, ты главный и можешь делать что хочешь.

Он хотел сказать: «Отлично, буду», но осекся. Он вспомнил, что у его отца было такое же правило. Мартин не следил, кто с кем встречается, тайные встречи в кладовке его не волновали. Но он говорил, что команда становится командой, когда она на первом месте, а отношения на втором. На поле боя это имело решающее значение.

— Алекс, все нормально, я пойду в спальню. — Уиллоу мыла ножи и вилки и даже не смотрела на него.

Он мог себе представить, каково ей там будет — с другими девушками, которые ее ненавидят. Он заметил, что она напряжена и избегает его взгляда. Он заподозрил что-то и нахмурился.

— Ты не оставишь нас? — попросил он Кару.

Она складывала чистую посуду.

— Конечно, пойду поищу вам одежду. Вернусь через десять минут.

Алекс облокотился на разделочный столик и нежно обнял Уиллоу.

— Ты слышала, что говорила Кара?

Уиллоу неохотно кивнула.

— Последнюю часть, когда спускалась по лестнице… но общий смысл уловила, — призналась она.

— И ты понимаешь, что это полная ерунда? Ты не можешь меня обжечь. Ни меня, ни кого бы то ни было еще.

Уиллоу опустила голову. В руках у нее был кулон, который Алекс ей подарил. Он блестел на свету.

— Кара права. Ты не знаешь наверняка, — неуверенно сказала она. — Откуда тебе знать? Никому ничего неизвестно про полуангелов. Вряд ли я кому-то причинила вред, но мы с тобой так близки, что…

— Уиллоу. Перестань. Девочка, послушай меня. — Он понял ее подбородок; ее глаза были полны слез. — Ты не можешь мне навредить. Я похож на больного? Я в порядке.

— Но если кто-то выглядит здоровым, то это не значит, что он не болен. А твоя головная боль в Чиуауа? Прошлой ночью мы чуть… — Она остановилась и покраснела. — Мы были так близки, помнишь?

— О да, да, — произнес он, внезапно улыбнувшись. — Теперь, когда ты сказала об этом, я что-то припоминаю.

Он наклонился и поцеловал ее. Она ответила на поцелуй, но сразу же отстранилась.

— Алекс, я серьезно! Что, если…

— Тсс, — прошептал Алекс и снова ее поцеловал. Его руки лежали на ее бедрах. Он медленно провел руками по ее талии, изящной, как изгиб виолончели. — Послушай. У тебя нет нимба. Твоему ангелу не надо кормиться. Единственный вред, который ты мне можешь причинить, — перестать прикасаться ко мне. Тогда мне и вправду будет больно. Очень.

Они страстно целовались. Он почувствовал, как она сдалась, прижалась к нему и обняла его за шею. Он гладил ее по спине, наслаждаясь теплом. Мысль о том, чтобы спать раздельно, была для него мучительной.

Уиллоу прижалась к его груди. Он ласкал ее спину через клетчатую рубашку.

— Обещай, что скажешь, если я причиню тебе вред. Даже если у тебя будет кашель, которого быть не должно, ладно?

Он хотел пошутить, но Уиллоу серьезно на него посмотрела.

— Обещаю.

Он был готов убить Кару за то, что она подсказала ей эту идею.

— Но, Уиллоу, этого не будет. Ты не навредишь мне. Это всего лишь головная боль. Она бывает у всех.

Она колебалась.

— Надеюсь, что ты прав.

— Прав. — Он погладил ее по щеке. — Обещаю. Я в полном порядке.

Уиллоу вздохнула:

— Хорошо. Может, я преувеличиваю. — Она взяла его за руку. — Я тебе верю, пока у меня нет причин этого не делать. Как щека?

— Гораздо лучше. — Он снова привлек ее к себе и прошептал: — Раз мы разместились, может, нам надо закончить то, на чем мы остановились прошлой ночью?

Она быстро посмотрела на него и немного покраснела, но улыбнулась:

— Я тоже думаю об этом, уж поверь. — Она погладила его щеку. — Но в следующий раз кое-кто должен подготовиться.

Алекс уткнулся носом ей в шею.

— Я купил кое-что по дороге, — пробормотал он.

— Правда?

— Угу. — Он покусывал ей ухо.

— О, — слабо сказала она. — Теперь идти спать к девчонкам будет действительно невыносимо.

— Ты уйдешь? — Он отстранился.

— Думаю, так будет лучше, — вздохнула Уиллоу. — А ты? Я не хочу создавать проблем, а это вроде как правило.

— Неправильное правило, — скривился Алекс. — Я сейчас главный… Я могу приказать тебе спать со мной в одной кровати.

— О, это романтично.

Алекс рассмеялся и застонал одновременно, уронив голову ей на плечо. Он почувствовал, как она гладит его волосы.

— Да, ты права. У моего отца было такое же правило. Он ни за кем не следил, но… — Он поднял голову и невесело улыбнулся. — Может, мы найдем тут кладовку…

— Удивительно, этот разговор становится все более п более романтичным.

— Значит, ты отказываешься от кладовки.

— Я определенно отказываюсь от кладовки?

— Я же шучу, — улыбнулся Алекс.

Он взял ее за руку.

— Уиллоу, когда это случится, я хочу, чтобы это было дли тебя… невероятно. Для нас обоих. Чтобы все прошло идеально.

— Знаю. Мы найдем способ. Давай для начала привыкнем к этому месту. Потом, когда мы освоимся, мы сможем поискать кладовку. Я буду сильно скучать без тебя этой ночью. Без твоего голоса и объятий.

Алекс услышал, что Кара возвращается с одеждой.

— Знаю, — сказал он и быстро поцеловал Уиллоу. — Я тоже.

Он подумал, что это была самая большая недосказанность в их жизни.

Глава 7

— Разиэль! — настойчиво звал низкий женский голос. Его слегка ударили по щеке, потом еще раз. — Тебе пора вставать. У нас мало времени.

Это было прикосновение ангела. Пока Разиэль здесь лежал, этого голоса он не слышал. А сколько он лежит? День? Неделю? Все, что он чувствовал, пока был без сознания, вспомнилось ему с пронзительной ясностью. Разиэль открыл глаза. Он привстал, когда увидел, кто сидит у его постели. Голова все еще кружилась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*