Дженнифер Арминтраун - Американский вампир
— Условие номер четыре, — продолжил Грэф. — Мне нужна спальня. Настоящая спальня, одна из тех, что наверху. И я не хочу быть запертым.
Ее сердце колотилось в груди. Она, конечно, видела его силу, когда сражался с монстром. И скорость. Даже если бы она заперла его в подвале, не было гарантии, что он не выберется и не причинит ей вред. Но, позволить ему спать на том же этаже… С тем же успехом она могла стать на рельсы и встречать поезд с распростертыми объятиями.
Не говоря уже о том, что две комнаты, помимо её, принадлежали родителям и… Джонатану.
— Ты не сможешь спать наверху. Там окна.
— Я могу их зашторить. Давай начистоту, я собираюсь застрять здесь на некоторое время, правильно?
Джесси начала записывать, затем остановилась.
— О чем именно мы говорим? В смысле… я имею в виду, в переводе на вещи, которые у тебя есть?
— Мы договорились или нет? — он привстал, словно собирался уйти. — Если нет, то мне нужно отлить.
Ну чем не прелесть? В городе объявился новый парень, а Джесси выставила его вон, отказавшись при этом от взаимовыгодного сотрудничества. Чтобы выставить себя еще большей сумасшедшей, ей оставалось лишь обвесить себя кучей оружия.
Джесси быстро заполнила строку номер четыре и пожала холодную руку Грэфа.
— Договорились. Можешь занять комнату наверху, первую слева.
— Старую комнату твоих родителей, да? — и зачем он сказал это так, будто знал, что она избегает говорить об этом? Неужели он не понимает, что жизнь будет значительно проще, если она проигнорирует прошлое?
— Я не устрою бардак и ничего не выброшу. Просто зашторю окна и помну простыни.
Девушка безмолвно стояла. Грэф признал, что хотел убить её, попросил помочь ему украсть кровь у людей и был невероятно груб с ней с тех самых пор, как они встретились. А сейчас он переживал о ее сентиментальной привязанности к спальне родителей?
— Собирай свои манатки и пошли к «Джун».
— Почему бы просто не взять машину? — спросил он. — Они все равно видели её, когда я подвозил Бекки.
— Ты подвез Бекки к «Джун»? — странно, и почему это расстроило её?
— Ага. Понятия не имею, что она там забыла, в ее-то положении, но это было то место, куда она захотела поехать, — он сделал паузу. — Она мне не понравилась.
— Добро пожаловать в клуб, — Джесси вздохнула и потерла внезапно запульсировавшие виски.
Глава 8
В этот раз прогулка к "Джун" была приятнее, чем в прошлый. Джесси гадала, может, Грэф так раздражал ее потому, что она подсознательно чувствовала, что с ним что-то не так? Но, скорее всего, она сильно переоценивала свою интуицию.
Ночь была более приятной, возможно, еще из-за хорошего настроения Грэфа. Не на высоте, конечно, но, по крайней мере, ему удавалось отвечать на вопросы девчонки, не раздражаясь. А их у нее было много.
— Итак, солнечному свету решительное "нет"! Чеснок — подумаешь! В летучую мышь ты обращаться не умеешь. Очень сильный и быстрый, — девушка перечисляла по пальцам, пытаясь удержать сумку подмышкой.
Грэф забрал у неё сумку со своими вещами и перекинул через плечо.
— В точку. К тому же, очень немногие из нас родом из Трансильвании.
Он поддразнивал ее. Хорошая замена сарказма. Словно их сокрушительный, ожесточенный бой подошел к концу, и теперь они могли быть вежливыми друг с другом. Как новые соседи по комнате.
— Ну, извини. Все свои знания о вампирах я почерпнула из фильмов.
— Как и большинство людей. Не то, чтобы я рассказываю о себе каждому человеку, — Грэф улыбнулся, и во мраке она смогла рассмотреть его зубы. Никаких клыков.
— "Человеку", значит. Ты им себя не считаешь? — попытка понять чувства вампира показалась ей странной, но не причиняла неудобства, которого она ожидала, задав Грэфу первый вопрос.
— Когда-то я был человеком, — произнёс он так, будто эта мысль его смущала. Словно признавался, что был наркоманом или алкоголиком. — А потом встретил Софию.
— Что за София? Твоя подружка? — Джесси представила невесту вампира из "Дракулы" Брэма Стокера: обнаженная грудь и изящные формы, — и, к своему удивлению, почувствовала укол ревности. Но ему ведь не светит выбраться из города и встретиться с ней, верно?
Нет, проблема в другом. Она попыталась снова. Ей до фонаря, что дома его, быть может, ждет чертова невеста с экзотической внешностью, правильно? Так-то лучше.
Грэф рассмеялся.
— Нет, нет. София — вампир, который меня обратил.
— Так, она кто-то вроде твоей мамочки? — Боже, она надеялась, что кровосмешение у вампиров в книгах Энн Райс не были правдой. Потому что это было бы отвратительно, а вовсе не потому, что парень симпатичный.
— Нет, не совсем, — он замолчал на мгновенье, и единственным звуком были их шаги по разбитому асфальту. — Она больше похожа на моего наставника. Я определенно не испытываю сыновних чувств к ней. Но все же не могу представить, что когда-нибудь буду достаточно хорош или умен для нее. Так что, я просто с трепетом наблюдаю и поклоняюсь издалека.
— Издалека? Но ты же собирался к ней на вечеринку, — Джесси скептически выгнула бровь. — По-моему, это чуточку ближе, чем "издалека".
— Ну, в переносном смысле. Не то, чтобы у нас не было физического контакта или что-то вроде того…
Вампирский секс, должно быть, очень горячий и опасный, и дикий, и животный, и…
— Не хочу об этом слышать!
— Но, — продолжил он, — я никогда даже не мечтал, что мы могли бы быть эмоционально близки. Она живет со времён Итальянского Возрождения [18]. О Господи, она позировала для Тициана [19].
— Я не знаю, кто это, — тихо произнесла Джесси.
Грэфу, похоже, не было до этого никакого дела, потому что он не потрудился объяснить ей.
— Мне никак не обрести тот глубокий опыт, что есть у Софии. Так что, я изучаю её, провожу время рядом с ней и учусь быть хорошим вампиром.
— Хорошим вампиром? — Это вообще возможно? — Она учит тебя, как убить побольше людей?
Грэф виновато пожал плечами, ответив на вопрос лучше, чем он подозревал.
— Софи очень хорошо смешивается с толпой. Она кажется человеком из-за маленьких хитростей: случайно опрокинуть стакан или сымитировать головную боль — вещи, которым ты учишься, наблюдая, а не чувствуя их. Когда я был новичком, эти знания не раз спасали мне задницу.
— А когда конкретно ты был новичком? — едва ли она хотела знать каким старым он был. — Ну там, тебе двести лет, или ты стал вампиром на прошлой неделе? — Я был обращён в 1967, - Грэф перекинул ружье на другое плечо. — Это было даже забавно. В одно мгновение я живу в Детройте, работаю в отделе исследований и развития в Uniroyal Tire [20], а в следующее — я вампир, путешествую по всему миру со своей прекрасной, сексуальной вампиршей, а другие люди — в смысле, вампиры и люди вместе — прислуживают ей. Они покупали ей подарки, виллы в Испании, машины — она могла получить все, что хочет, лишь поманив своим маленьким пальчиком. — Звучит потрясно, — Джесси не удалось скрыть тень сожаления в голосе. Она выросла в маленьком городе, мечтая прожить вот такую гламурную жизнь, которую только что описал Грэф. Исключая часть о вампире. Её мама сделала всё возможное, чтобы наделить дочь мудростью феминисток, но Джесси всё ещё мечтала о том, чтобы она могла получить всё, что захочет, от мужчины просто потому, что она красива и сексуальна.