KnigaRead.com/

Роза песков (СИ) - Ром Полина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ром Полина, "Роза песков (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 17

Глава 17

-- У ридгона есть шахта. Место, где она находится, тщательно скрывают, хотя все знают, что она где-то в районе гор. Там добывают рубины.

Нариз удивилась. В ее украшениях было достаточно много рубиновых вкраплений. Кроме того, Гуруз сказал, что сам он этого не видел. Чего он не видел? Рубинов? Так его мать носила серьги с камнями, даже не снимая.

-- Гуруз, красные камни в серьгах твоей матери – это и есть рубины. Так что ты их уже видел.

Гуруз почувствовал недоверие, даже какое-то пренебрежение в голосе сестры. Мальчишку захлестнула волна обиды. Нариз всегда дразнила его тем, что она старше! Никогда серьезно не относилась!

-- Это не такие рубины! Я правда никогда не видел, но один из купцов рассказывал отцу, что там, в шахте добывают рубины, внутри которых есть звезды! – голос его дрожал от возмущения, но потом он сумел взять себя в руки и уже спокойно закончил, -- купец говорил, что эти звездные рубины самые дорогие в мире.

Нариз задумалась. Не сказать, что она была прямо крупным специалистом по драгоценным камням, но в последние годы она не отказывала себе в хорошей ювелирке.

Благодарные клиенты свели ее с Самуилом Яковлевичем, хрупким, как одуванчик старичком-геммологом. Когда она покупала себе сапфировый гарнитур, он по ее просьбе ходил с ней в магазин и там осматривал камни. И эти сапфиры всегда были самыми любимыми ее украшениями.

Самуил Яковлевич был говорлив, и при нечастых встречах она успела от него наслушаться разных интересных вещей о камнях. Сама она была все же не так богата, чтобы пользоваться его услугами постоянно. Если честно, то, как профессионал он ей понадобился один-единственный раз. Зато она охотно рекомендовала его своим клиентам и умела слушать. Потому и относился он к ней с большой симпатией и щедро делился знаниями и байками о камнях.

-- Вы, Наташенька, даже не представляете, какая прелесть эти звездчатые сапфиры! Должны совпасть десятки, если не сотни условий, начиная от чудовищного давления и температуры и заканчивая нужным процентным соотношением примесей, чтобы на свет Божий появилась вот такая красота, -- старичок держал в руках перстень с небольшим синим кабошоном, и в его кривоватых сухих пальцах кольцо приобретало какой-то дополнительный изыск.

Он вынул из глаза смешную лупу, крепящуюся на ремешках, привычным жестом сдвинул ее на лоб, и умело подставив камень под падающие сквозь огромное витринное стекло солнечные лучи, задумчиво сказал:

-- Все эти ваши теории Дарвина – сплошная глупость. Такую красоту может создать только Творец! – потом еще раз вздохнул и добавил, -- камушек, без сомнения натуральный, да и цена относительно разумная. Так что можете брать без колебаний, Наташенька.

Уже после того, как Наталья оплатила покупку и везла Самуила Яковлевича домой, он с удовольствием продолжал болтать о своих ненаглядных камнях. Именно тогда она услышала и запомнила фразу:

-- А звездчатые рубины, Наташенька, встречаются в шесть раз реже, чем сапфиры со звездами. Представляете? А ж в шесть раз реже! Жаль, что я не могу вам показать ни одного образца – они действительно очень редкие.

Над словами Гуруза Нариз задумалась. Но все это казалось ей слишком сложным для реализации. Однако сразу отбрасывать идею о таких камнях она не стала – в конце концов, камни действительно легче везти, чем золото.

-- Что толку, Гуруз, рассуждать о таких драгоценностях? Где мы их возьмем?

Гуруз немного помялся, а потом сказал:

-- Наш ридган, конечно, баснословно богат. Но деньги-то никому лишними не бывают…

Нариз даже засмеялась:

-- Ты хочешь пойти к ридгану и попросить его продать нам такой рубин?

Гуруз надулся – сестра опять насмехалась над ним.

-- Только Хиргова дочь могла додуматься до такой глупости! Конечно, наш ридган не торгует камнями, но у него есть управляющие и в городе есть лавка.

Нариз чувствовала, что перегнула палку с насмешками. Все же стоит быть помягче – он еще совсем ребенок. «Кроме того, дорогая, -- обратилась она сама к себе мысленно, -- за последние дни этот ребенок минимум два раза спас твою шкурку. А еще мальчишка только что потерял родителей…».

Гораздо мягче она сказала:

-- Прости, Гуруз. Я просто не сообразила. Может быть, твоя идея не так уж и плоха. Если хочешь, сейчас мы отвезем все, что купили на постоялый двор, и у нас еще останется немного времени, чтобы найти эту лавку.

Однако, пока доехали до своего временного жилья, пока распрягли коней и перетаскали покупки в комнату, частью запихнув в пустой сундук, а частью просто свалив в углу, ехать куда-либо было уже поздно – за окном смеркалось.

Поужинали. Нариз выгнала мальчишку из комнаты, затребовала горячей воды, умылась и обтерлась большим куском мягкой ткани – дышать стало значительно легче.

Размышляя о том, как бы приучить к водным процедурам братца, она додумалась до забавной идеи – сказки. Разные интересные сказки.

Книг и интернета здесь нет, а информационный голод существовал всегда, так что на ночь у Гуруза сегодня будет легенда о невидимых глазу червяках, которые живут в грязи на теле человека и быстро размножаются, если не мыться часто. Это именно они разносят болезни и являются порождениями… Нариз на секунду задумалась – ей нужно было злобное местное божество, аналог дьявола. «Кажется, его зовут Хирг?». -- с удовольствием вспомнила она.

Так что в сумерках, перед сном, Гуруз с удовольствием слушал повествование о злобных детях Хирга.

С утра, отложив идею о походе в ювелирную лавку, отправились искать подходящий караван.

Оба были совершенными профанами в географии и на самом деле слабо представляли, куда им, собственно, нужно ехать. Однако, у Нариз была четкая цель – столица прежней Империи, самое цивилизованное место в этом мире, город Гордеро.

Поэтому, походив по рынку, почти ничего не покупая, но заходя в самые дорогие лавки и стараясь хоть немного поговорить с хозяевами, они достаточно быстро выяснили, что наиболее удобный перевалочный пункт для них будет в Арганазе. Заодно выяснили, кто хозяин ближайшего каравана, который отправится туда.

Владельцу каравана показываться на глаза Нариз не рискнула. Она собиралась выехать из города горбатым мальчишкой и уже в дороге превратиться в девушку. Так, чтобы это не вызвало вопросов. Править лошадьми будет Гуруз, а она денек посидит в повозке и вечером выйдет уже в женской одежде. Никто и внимания не обратит. Ну, путешествует брат с сестрой, и что тут такого?

Однако, с братом она предварительно обсудила легенду до мельчайших деталей. Узнали название соседнего небольшого городка, придумали имена отцу и матери, придумали себе дом и обговорили, как и чем мнимые родители зарабатывали на жизнь.

Сперва Гуруз фыркал и не понимал необходимости в таком вранье. Нариз пришлось потратить немало сил, объясняя ему, почему говорить нужно именно так.

-- Ты что хочешь, чтобы я, как позорный леагр отказался от имени собственного отца?!

-- Если ты скажешь, что ты сын убитого Барджан айнура, это привлечет внимание. Нас запомнят. За нами будут наблюдать с любопытством. Догадаются, что мы везем с собой дорогие вещи… Понимаешь? Это может плохо кончиться!

Так на свет появились дети мелкого лавочника из Магура, умершего три недели назад от лихорадки – подросток Джамал и его молчаливая сестра Натиша. Торговля отца шла не слишком хорошо. Мама умерла три года назад. И после смерти отца, оставшись одни, раздав долги, продав лавку и дом, дети решили перебраться к старшему брату покойного папы.

Нариз долго объясняла, как именно себя вести, что говорить и каким тоном просить:

-- Пойми, Гуруз, сын лавочника не может вести себя дерзко, как сын Барджан айнура! Наш отец был силен, но при этом еще и умен. Он будет презирать нас, если мы выдадим себя какой-то глупостью. Запомни – сейчас кругом одни враги, а мы с тобой – разведчики!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*