KnigaRead.com/

Сбежавшая невеста (СИ) - Март Анна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Март Анна, "Сбежавшая невеста (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

32

Первым делом я отправила со служанкой послание для графа Фейбера. Ведь после гневной реакции учителя он мог решить, что мое согласие прогуляться уже потеряло актуальность, а за обедом при всех я не решилась поднять эту тему.Далее я решила вызвать к себе Дина, но не успела — тот сам заявился ко мне в комнату словно мысли читал. Одновременно с ним вернулась и служанка с ответной запиской от Дункана, где высокопарным слогом было сказано, что граф бесконечно счастлив и ждет встречи с нетерпением.— Я смотрю, тебе нравится вызывать ревность Айдена, — поджал губы друг, явно не одобряя мою идею.— И ты туда же?!— Хм… А кто еще?Я как на духу пересказала ему недавний разговор с леди Августой, тем более, мне очень хотелось с кем-то поделиться, а единственным, кому я могла доверять здесь, был только Дин.— Странная у тебя компаньонка , — протянул он. — Ведь ее задача, наоборот, сберечь твою девичью репутацию, и такой совет никак с этим не вяжется. Но! Я с ней полностью согласен по части Айдена. У него действительно есть взаимные чувства, я в этом уверен, и небольшой флирт с графом может, наконец, побудить его к решительным действиям.— Каким это? Придушить друга, а меня связать и везти так до самого герцогства?— Не исключено, — рассмеялся Дин. — Но кто не рискует, тот не побеждает. Пошли, подождем графа внизу.*Мы расположились у больших напольных часов недалеко от центральной лестницы, именно это место я указала в записке. До назначенного времени оставалось еще около десяти минут.Вскоре к нам подошла служанка с зажженной свечой в руке. Я уже успела забыть, что сама дала ей поручение.— Это еще что такое? — спросил Дин, словно не понимая.— Как что? Кто собирался свечку держать по своим традициям? — сказала я и, забрав свечу из рук девушки, вручила ее Дину.Служанка убежала по своим делам, странно хихикая, а мой друг отчего-то раздраженно произнес:— Ну знаешь ли…И тут послышались быстрые шаги и бодрый голос графа Фейбера:— Кэтрин, мне так неловко, что вам пришлось ждать. Право, я надеялся прийти раньше вас.— Ну что вы, вашей вины здесь нет, это мне не сиделось на месте.Я собиралась представить ему Дина, но Дункан, притворно удивившись, вдруг начал говорить странные слова язвительным тоном:— О, это твоя компаньонка? Должен признать, леди Августа сильно изменилась.Дин сначала непонимающе уставился на меня, словно говоря: «Это и есть твой хваленый граф?!», а после одарил Дункана презрительным взглядом и очень недобро ухмыльнулся. Я уже догадывалась, что так просто мой друг этого не оставит.— Ась? — старческим голосом, подражая глухоте моей компаньонки, начал говорить Дин. — Кобыла взбеленилась? Вижу-вижу.Все веселье тут же слетело с лица графа. Похоже, тема его потрепанного внешнего вида оставалась довольно больной, впрочем, как и тема лошадей. Чтобы сгладить ситуацию, я подхватила Дункана под локоть и потянула в сторону выхода, пытаясь завязать светскую беседу:— Погода сегодня очень располагает к прогулке, не правда ли?Мы вышли на воздух, и яркий солнечный свет ослепил на миг глаза. День был действительно чудесный.— Кэти, как же я был рад получить сообщение от вас, — восторженно сказал граф. — Признаться, удивлен, что вы не забыли.— К кобыле? — послышался голос Дина, который пристроился рядом по другую сторону от меня. — Ради всего святого, не нужно снова идти к кобыле!Я почувствовала, как напрягся мой спутник, и, кажется, даже расслышала скрип его зубов, но провокационный выпад он все-таки сумел проигнорировать.— А зачем вашей компаньонке свеча? — задал граф вполне закономерный вопрос. — Ведь день на дворе. На улице светло.— Седло? — начал было Дин, но я строго шикнула на него, давая понять, что это уже перебор.— Понимаете, Дункан, — начала пояснять я. — Так принято в Сандии, откуда родом мой друг, держать свечку.И тут граф Фейбер разразился таким раскатистым хохотом, что я с перепугу отпрянула от него в сторону и непонимающе посмотрела на Дина, а тот лишь со злостью зашвырнул свечу в кусты, предварительно затушив ее.— Ой, не могу! — спустя какое-то время смог выдавить из себя Дункан, вытирая слезы. — Но традиции есть традиции. Не буду спорить.— Что? Пришпорить? — все так же паясничая, выдал Дин, и улыбка графа снова померкла.Было похоже, что общий язык эти двое уже не найдут. А ведь Дункан, узнав о таланте Дина, был заинтересован им. И даже спорил с учителем, кто первый заманит кузнеца к себе на работу. Конечно, тогда я надеялась, что Дин примет предложение именно Айдена, но мне все равно хотелось познакомить его с графом. Теперь же я недоумевала, что заставило Дункана начинать общение столь бестактно. Сразу вспомнились слова Леди Августы о ее неприязни к графу, и, кажется, я начинала понимать старушку. Граф Фейбер оказался не настолько хорош, каким показался мне вначале.*Какое-то время мы шагали по центральной аллее, вымощенной красным камнем, и вели незамысловатую беседу обо всём, что попадалось на глаза: растениях, скульптурах, строении фонтанов. Дин порой вставлял едкие комментарии, например, о фИговом листочке на статуе обнаженного юноши, но Дункану удавалось не обращать на них внимание. Я же одаривала друга неодобрительными взглядами, которые, впрочем, совершенно на него не действовали.Некоторое время спустя я заметила, что стражники все-таки увязались за нами, но старались держаться поодаль. Это раздражало. Что может угрожать мне рядом с лучшим боевым магом?! Но пришлось смириться с их присутствием.Устав от палящего солнца, мы свернули на небольшую грунтовую дорожку, уводящую в спасительную тень под кроны деревьев. Мое внимание привлекла беседка-ротонда, выполненная из белого мрамора, куда я с радостью потянула своего спутника. А вот Дину приглянулся небольшой фонтан чуть в стороне, от которого веяло вожделенной прохладой. К нему Дин и направился, видимо, рассудив, что нам с графом все-равно не укрыться от его взора.Оказавшись в беседке, я залюбовалась, как солнце играет на мраморной поверхности, и даже с восторгом погладила одну из колонн, но стоило мне оторваться от этого занятия, как я наткнулась на серьезный взгляд Дункана, нацеленный прямо на меня. Я тут же решила выяснить, в чем дело:— Граф? Что-то не так?— Я же просил, — поморщился тот, словно откусил неспелое яблоко. — Просто Дункан.Я робко кивнула, соглашаясь с ним, но мой взгляд все еще остался вопросительным. Граф прокашлялся, словно готовясь к ответственной речи, и произнес:— Кэти, вы любите его?— Кого? — растерялась я.— Вашего жениха.— Герцога Россенгарда? — снова уточнила я, все еще не понимая, что вообще происходит.Этот разговор мне не нравился, а Дина, как назло, не было рядом. Найдя друга взглядом, я увидела, как тот подставляет сложенные ладони под струю прохладной воды, выходящую из пасти каменного льва, а после с наслаждением умывается.— Да, черт возьми, герцога, — прошипел граф раздраженно. — Или у вас есть еще один жених?!Мои щеки заалели, когда в голове всплыл образ учителя, но я поскорее отогнала эти мысли прочь. Жених у меня действительно имелся только один.— Разве это имеет значение? — грустно спросила я и отвела взгляд.— Так я и думал, — зло ухмыльнулся Дункан. — Вашим мнением никто даже не поинтересовался, так ведь? Не отвечайте! Вижу, что так.Он принялся нервно ходить, потирая руки, а потом вдруг резко ударил по одной из колонн и воскликнул:— Проклятый Россенгард! Всегда получает то, что хочет. Ему плевать на чувства других людей!— Вы… знаете герцога?! — теперь я удивилась еще больше.Дункан сначала непонимающе уставился на меня, а после, словно что-то осознав, ответил:— Вы, верно, имеете ввиду, знаю ли я его нутро. О, да! Мы знакомы десятки лет. Сначала я даже считал его своим другом. Мы были молоды, учились в королевской академии для одаренных…Что??? Мой будущий муж тоже имеет магические способности?! Эта новость здорово ошарашила меня.А граф, выходит, имеет близкое знакомство с герцогом. Мне стало досадно, что лишь одна я не видела еще в глаза своего жениха, и ничего не знаю о нем. Граф же, тем временем, продолжал:— Россенгард говорил, что титул его не интересует, он птица свободного полета. Герцогом должен был стать его старший брат, но… по глупой случайности тот погиб во время охоты. А вскоре и отец слег, не перенеся потери. И всё изменилось. Мы больше не были на равных.Я с сочувствием посмотрела на графа Фейбера. Но что-то мне подсказывало, изменился тогда не герцог Россенгард, а отношение Дункана. Видимо, граф хотел быть лучше во всем, но такой высокий титул ему было не переплюнуть.— Перед ним стелились, лебезили. Девушки старались заполучить его внимание, — произносил граф с болью, а после его голос и вовсе дрогнул. — Даже Она! Так искренне отвечала на моё внимание, но стоило узнать, что рядом плавает рыбка покрупнее, мигом забыла о всех своих обещаниях.Я внимала рассказу графа, все больше поражаясь. Оказывается, Дункан был не просто хорошо знаком с моим женихом, их разделила настоящая любовная драма.— Она была ему не нужна, — граф снова ударил кулаком по белому камню. — Дурочка, она этого не понимала. Да и до сих пор так и не понимает, все еще на что-то надеясь. Я бы мог простить ее но… не судьба.И тут Дункан буквально подлетел ко мне и заключил мои руки в свои ладони. Я с ужасом посмотрела на его сбившиеся в кровь костяшки, а после подняла взгляд и заметила нездоровый алчный блеск в глазах.— Кэти, мы можем проучить его. О, представляю лицо Россенгарда, когда он узнает, что его невеста выбрала не его, а меня. Вот тогда справедливость восторжествует.А дальше мерзкий смех графа раскатился эхом по саду. Даже Дин поднял от воды свою мокрую шевелюру и обеспокоенно посмотрел на нас.— Граф, но… — от возмущения я не могла подобрать слова. — Вы… Вы делаете мне предложение?!— Эээ… Пусть будет так, — замялся мой новоявленный воздыхатель.— Вы… любите меня?Граф странно отвел взгляд, краснея при этом, словно девица.— Я… испытываю к вам искреннюю симпатию. И я вижу, что тоже интересен вам. Кэти, вы не понимаете. Главное, показать вашему… герцогу, что он не вершитель судеб. Разве вам не хочется этого?Единственное, чего мне хотелось, так это сбежать подальше от сумасшедшего графа.— Мне нужно время, чтобы обдумать ваше предложение, — сказала я, освободив свои руки из плена, и выпорхнула из беседки. — Что-то мне нехорошо, солнцем, наверное, напекло голову.Конечно же, ничего обдумывать я не собиралась. Дункан явно взращивал план мести не один день, и мне вовсе не хотелось становиться средством воплощения его гнусных замыслов. Да, с герцогом я еще не была знакома, но Айден всегда отзывался о нем наилучшим образом, а учителю я доверяла больше.Учитель… Предложи он мне такое, я бы, наверное, согласилась, даже не вникая в суть конфликта. Это внезапное признание самой себе снова дало мне понимание, что чувства к господину Тарсону никуда не делись. А Дункан… он сам послужит средством. Только уже для моих планов.— Что происходит? — подошел к нам озадаченный Дин.— Ничего, — вместо меня ответил граф. — Леди стало нехорошо от жары.И вдруг я заметила оживление среди стражников, которые остались на развилке главной аллеи и нашей дорожки. Мне показалось, что в их разговоре прозвучало имя учителя, а взгляды обратились в сторону особняка.Что ж, похоже, мне представлялся неплохой шанс воспользоваться советом леди Августы и вызвать ревность Айдена.— Ах, Дункан, — схватилась я за рукав графа. — Как кружится голова.— Сейчас-сейчас, — закудахтал граф, подхватывая меня на руки. — Я донесу вас до дома.— Вы такой сильный! Мой спаситель, — решила подбодрить я его и заметила, как тот проникся важностью момента.В памяти всплыла сцена, как я подвернула ногу, а учитель нес меня, перекинув через плечо. Как же я его тогда ненавидела. Но сейчас я готова была променять бережные объятия графа на бесцеремонную хватку учителя, просто чтобы почувствовать близость его тела.Знакомый рык огласил парк, и мне срочно пришлось прятать довольную улыбку, крепче обвив шею графа и спрятав лицо на его груди.Я не видела приближающегося учителя, но могла легко представить выражение его лица.Звук уверенных шагов прекратился, и совсем рядом раздался холодный голос:— Фейбер, это уже слишком!— Айден, ты опять все не так понял, — принялся снова оправдываться Дункан. — Кэти стало плохо. Я собирался доставить ее домой.— Для тебя она леди Крэндон!Учитель буквально выхватил меня из рук графа, я даже испугалась, что просто упаду на землю. Но нет, спустя мгновение я уже наслаждалась такими долгожданными объятиями. Вопреки моим ожиданиям, в этот раз господин Тарсон не стал перекидывать меня через плечо, а по-особенному нежно прижав к себе, поцеловав в лоб и прошептав, что все будет хорошо, стремительно направился в сторону особняка.Во мне же всё ликовало. Первым делом я собиралась отблагодарить мою компаньонку за ее совет. А вторым — надо было серьезно подумать над поведением Дункана и поразмыслить над тем, что я узнала о герцоге. Но это все потом. А пока я наслаждалась моментом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*