KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачная игра сестер Блэкторн - Яблонцева Валерия

Брачная игра сестер Блэкторн - Яблонцева Валерия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Яблонцева Валерия, "Брачная игра сестер Блэкторн" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Лорд Крейг.

– Ваша кузина обещала мне танец. Вы позволите?

В поле зрения появилась рука, и Эмми с готовностью вложила в нее свою крохотную ладонь. Вежливо кивнув мне, капитан повел партнершу в центр зала, где уже ожидали другие пары.

Ну уж нет! Так просто я этого не оставлю! Если Эмми думает, что я позволю ей провести время наедине с лордом Крейгом, она глубоко ошибается!

Я зашарила взглядом по залу, выискивая свободных партнеров. Кузина и капитан пришли позже других, и для формирования последней четверки им требовалась еще одна пара. Не то чтобы я хотела танцевать, но…

– Миледи, позволите пригласить вас на танец?

Молодой лорд – видимо, один из соседей, приехавших в Ленс-холл ради бала, – замер передо мной, с улыбкой протягивая открытую ладонь.

– Конечно, милорд, – улыбнулась, позволив увлечь меня к танцующим парам.

Кадриль уже началась, так что пришлось торопиться, чтобы успеть занять свободное место в левой колонне – прямо напротив лорда Крейга и Эммелин.

Пальцы кузины коснулись моей ладони.

– Я же говорила, – полуобернувшись ко мне, хихикнула она. – И пяти минут не прошло. Как же все-таки здорово снова стоять с тобой вместе! Совсем как раньше, когда твои родители давали в Блэк-холле детские балы и приглашали всех-всех в округе.

Кивнула. Да, когда-то я очень любила танцевать – в те далекие времена, когда отец еще был жив, а мама не ходила за мной мрачной укоризненной тенью, мечтая поскорее выдать замуж. Тогда на балах можно было дурачиться и веселиться, а не искать двойное дно за каждым взглядом, словом и улыбкой, отбиваясь от навязчивых знакомств.

Вот как сейчас…

Вместо того чтобы получать удовольствие от кадрили и приятного партнера, танцевавшего пусть и немного неловко, но достаточно хорошо, я не отводила взгляда от лорда Крейга, пристально следя за каждым движением кузины и капитана. Благо, танец позволял наблюдать, не нарушая приличий – больше половины фигур требовали смены партнера или синхронных па с противоположной парой.

Лорд Крейг в долгу не остался, изучая меня с неменьшим интересом. Взгляд возмутительно нагло скользил по моему лицу и фигуре, уголки губ подрагивали в улыбке. Внимание капитана смущало, заставляя сердце ускорять бег, а колени едва заметно подрагивать. Но я держалась – Блэкторн я или кто, чтобы позорно отступать перед сероглазыми трудностями?

Шаг, поворот, подскок. Мы кружились, сходились и расходились под нежные переливы флейты, танцуя с другими, но в то же время как будто друг с другом.

В глазах капитана читался насмешливый немой вопрос: «Неужели Андреа Блэкторн внезапно полюбила танцы? К добру ли это, или завтра в честь неординарного события в середине августа вдруг разразится снежная буря?»

Я молчала, пряча смущение за улыбкой: «Пусть, пусть смотрит. Лучше на меня, чем на Эмми».

Да.

Я не заметила, как кончился первый тур кадрили, и оттого поклон случайному партнеру, так удачно пригласившему меня на танец, вышел скомканным. Перед молодым лордом было немного стыдно – я бессовестно воспользовалась им, не уделив и капли положенного внимания. Но тот, кажется, был не в обиде. Я заметила его взгляд, устремленный на Эмми, и подумала, что кузина, если в ее бальной книжке все же найдется окошко, окажется более приятной партнершей.

Вот только у Эммелин явно были другие планы. Пока музыканты готовились к вальсу, лорд Крейг отвел ее к столику с напитками. Но оставлять партнершу, несмотря на взгляды, какими прожигала его спину Фиби из другого конца зала, не собирался. Как будто…

Второй подряд танец – это почти что прямое объявление о намерениях.

Ох, Эмми!

План созрел на бегу, так что к кузине подлетела уже с бальной книжкой наизготовку. И, не дав обоим опомниться, выпалила:

– Лорд Крейг, я должна вам танец!

Взяв у меня из рук тонкую книжицу, капитан придирчиво изучил размашистый росчерк, оставленный им на одной из первых страниц почти полгода назад. Я выжидающе замерла, украдкой переводя дыхание и радуясь, что Эмми, растерянно мявшаяся у столика, не решилась вмешаться и возразить.

– Срок исковой давности прошел, миледи, – наконец снизошел до ответа сосед. – Могу списать вам долг.

– Нет-нет, – порывисто накрыв его руку ладонью, я не позволила вернуть мне бальную книжку. – Я настаиваю.

Губы капитана медленно растянулись в издевательской улыбке.

– Простите, миледи, но вынужден отказать. Я собирался пропустить этот тур кадрили.

«Очень устали?» – захотелось спросить мне. Я не сомневалась, что ответил он так не случайно – слишком уж сильно отговорка лорда Крейга напоминала ту, что я выдумала, когда сам капитан попытался затребовать у меня танец. Но язвительный ответ пришлось проглотить – тем более что, огибая собиравшиеся для танца пары, в атаку уже шла Фиби.

– В таком случае предлагаю вам прогуляться по саду, – медлить было нельзя, отступать от намеченной цели тоже. – Неравноценная замена танцам, но все же. Свежий воздух удивительно бодрит.

Капитан мог бы отказаться – и на такой случай аргументов у меня уже не было. Но лорд Крейг лишь пожал плечами.

– Почему бы и нет. После вас, миледи.

Сад, раскинувшийся вокруг холма, на котором переливался огнями Ленс-холл, шуршал темной листвой и упоительно пах розами. Он был почти безлюден, неуловимо напоминая о доме, где вечерами среди деревьев бродила только я. Ранняя ночь, еще по-летнему теплая, обволакивала, словно легкая пуховая шаль. Стрекотали цикады, в кустах выводила трели одинокая птица.

Спокойствие и благодать были буквально разлиты в воздухе, и так хотелось впитать их, вдохнуть полной грудью, чтобы нервно натянутая внутри тела струна, буквально звенящая от напряжения, хоть немного ослабла, позволив говорить, двигаться, думать.

Куда там! Рядом с лордом Крейгом, которого я по плану должна была покорить и обольстить во имя спасения Эмми и победы в нашем дурацком споре, я чувствовала себя как никогда скованно. На губах застыла приклеенная улыбка, рука, покоящаяся на сгибе мужского локтя, была словно каменная. А капитан, как назло, не помогал разрядить обстановку, ожидая, пока я сделаю первый шаг.

Ох, боги!

– Не правда ли, сегодня прекрасная погода? – через силу выдавила я, когда молчание стало совсем нестерпимым. – Столь теплая ночь для конца лета обычно редкость.

– Действительно, неожиданно тепло, – подтвердил сосед с усмешкой. – Даже странно, что золотянка поспешила отцвести.

И ничего больше – лишь легкая полуулыбка и хитрый блеск в серых глазах.

«Выкручивайся сама, Энди Блэкторн, раз заварила эту кашу».

– Как вам бал, милорд? – предприняла вторую попытку. – Вы, право, великолепно танцуете.

Почти издевательский кивок.

– Благодарю за столь высокую оценку, леди Блэкторн. Мой учитель танцев приложил немалые усилия, чтобы добиться такого результата.

– Я… – Да что же это такое? Не мужчина, а пыточных дел мастер! Даже с Фиби он был обходительнее и разговорчивее, не говоря уж об Эмми! – Мне… жаль, что я не имела удовольствия вальсировать с вами… лорд… – Я коротко вздохнула, готовясь к неизбежному прыжку в пропасть неизведанного. – Уэс…ли.

Хвала богам, это подействовало. Сделав широкий шаг, капитан остановился, оказавшись со мной лицом к лицу.

– Леди Блэк…торн, – с ироничной официальностью проговорил он, – вы как-то подозрительно потеплели ко мне.

Ой…

– Почему же подозрительно? – теряясь под пристальным взглядом серых глаз, с трудом изобразила безмятежную улыбку. – Неужели вы не верите, что можете нравиться женщинам?

– Отнюдь, миледи. Я сомневаюсь, что вы можете кем-то искренне интересоваться.

– Я интересуюсь, – возразила с обидой. И зачем-то добавила: – Вами.

– И почему же? – лорд Крейг подался ко мне неудобно близко, вынуждая либо отступить назад, либо задрать голову, чтобы продолжать смотреть ему в глаза.

– Ну… – к такому откровенному вопросу я оказалась совершенно не готова. – Вы интересный… мужчина.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*