KnigaRead.com/

Джена Шоуолтер - Раб любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джена Шоуолтер, "Раб любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Что еще он мог узнать о Джулии? Закончив осматривать коробки, Тристан пошел дальше в дом, проходя кухню, так как ее он уже видел. Также он видел и спалю внизу. Поэтому он направлялся вверх по лестнице к двум спальням с закрытыми дверьми. Открыл первую...и отвернулся, ну уверенный, увидел ли он то, что думал, что увидел.

В комнате было полно игрушек и колыбель. Гробовая тишина окутала его. Белые стены, неотполированный пол. Другая спальня была такая же: игрушки, колыбель и детская кроватка. Потрескавшаяся краска на стенах, шероховатый пол. Джулия украсила комнату разными мелочами и мебелью. И все же она была в беспорядке.

Громкий, пронзительный шум разорвал тишину, словно посланник смерти, пришедший за ним. Приготовившись к атаке, Тристан помчался вниз по лестнице.

 Глава 8


Твое тело и ум принадлежат твоему хозяину.


В торговом центре Джулия схватила для Тристана всего понемногу: джинсы, спортивные штаны, футболки, обувь и нижнее белье (всех видов и самого большого размера, разумеется). Ей оставалось только надеяться, что все будет по размеру. Он был таким крупным и таким сексуальным, поэтому она решила, что одежда не должна его сильно обтягивать.

Прогуливаясь по магазинам, она подошла к витрине отдела охоты и рыбалки, в которой было представлено большое количество оружия. Но только один нож приковал к себе ее внимание. Она замерла, изучая причудливо вырезанную рукоятку, испещренную символами и резьбой. Металлическое лезвие угрожающе сверкало.

Инстинктивно она чувствовала, что Тристан будет хранить это оружие. Но стоит ли ей так поступать - покупать оружие для него? Оружие, которое так легко спрятать. В замешательстве она барабанила пальцами по стеклу, представляя его реакцию на подарок. Несомненно, он улыбнется, потом схватит ее на руки и подарит легкий поцелуй, шепча при этом, как он ее отблагодарит.

- Я покупаю его, - возбужденно сказала она продавцу.

- Отличный выбор, мэм, - ответил он. Его лицо было усыпано веснушками, серебряные брекеты блестели на зубах, в общем, выглядел он на двенадцать лет. Но гигантская татуировка на его предплечье - белка, грызущая пару орехов - приближала его возраст к семидесяти. - Рукоятка - настоящий шедевр.

- Шедевр вы сказали?

- О да, она просто обалденная!

"Ей надо не забыть сказать это Тристану".

Джулия заплатила за нож больше трехсот долларов.

- Лучше бы ты оценил это, Тристан, - пробормотала она, толкая тележку по направлению к машине.

Через десять минут она подъехала на седане к подъездной дорожке дома. Один из пакетов порвался, когда она подняла его с сидения.

- Черт!!!! - воскликнула Джулия, собрала все в кучу и вошла в дом.

Тристан сидел на кушетке в гостиной, меч лежал перед ним на шерстяном коврике. Он, наклонившись над журнальным столиком, вертел в руках телефон. Но теперь от него осталось больше разных деталей, чем есть в любом пазле! Открыв рот, Джулия опустила руки, и ее покупки снова упали на пол с глухим звуком.

- Что ты сделал с моим телефоном? – требовательно спросила она, упершись руками в бедра.

- Я победил его, - сказал он и посмотрел на нее с гордостью. Но хуже всего то, что в его тоне явственно сквозило, что она должна упасть перед ним на колени и поблагодарить его за оказанную услугу.

По крайней мере, он больше не был отстраненным и бесчувственным.

- У меня нет в доме другого телефона, - растерянно прошептала она.

- Тогда моя работа выполнена!

"Что я сделала, чтобы заслужить это?" - подумала Джулия и покачала головой в замешательстве. Она не пинала щенков, не сбивала на машине детей, которые играли на улицах. Она жила спокойной, размеренной жизнью и даже ежегодно вносила свой вклад в благотворительный фонд.

- Я думала, что знания, которые ты получил из других миров, превосходят мои, - сказала она сухим тоном.

Да, ты права. – Тристан развалился на кушетке, словно в шезлонге, одна его рука свисала с подлокотника, а другую он подложил под голову и посмотрел на нее из-под полуприкрытых век. Выглядел он в тот момент словно мужчина после сексуальных ласк. Его поза была чувственной. Соблазнительной. – Тебе есть чему поучиться.

Джулия уловила скрытый подтекст: "Превосходят, и я могу тебя многому научить".

Она задержала дыхание от явного великолепия этого мужчины. Когда она приблизилась к нему, необъяснимые вещи начали твориться с ее головой и телом, И Джулия уже не была властна над собой. Ему нужно всего лишь заговорить, всего лишь посмотреть на нее, и она уже жаждала попробовать запретный плод. Жаждала его.

Физически он был великолепен, величественен, словно король; его непослушные волосы только подчеркивали точеные черты лица. Как просто было бы сейчас пойти с ним, сесть на него верхом и... утонуть в нем. Получить то удовольствие, которое он так отчаянно предлагал.

Наверное, на ее лице отразились ее мысли, потому что в следующее мгновение, когда их глаза встретились, он задышал глубже, приоткрыл губы...

Она сглотнула.

"Поменяй тему разговора, Джулия, поменяй тему сейчас же!"

- Э-м-м... Я купила тебе одежду, - прохрипела она. - Надеюсь, тебе все подойдет.

- Я уверен, что подойдет.

Он облизнул губы. Но она решила проигнорировать это чувственное приглашение.

Когда он больше ничего не добавил, Джулия сказала:

- Надень что-нибудь. Нам нужно уйти из дома. - Оставаться здесь не стоило, независимо от восхитительной перспективы. - У нас есть только двадцать минут, чтобы добраться до центра города. Я всегда открываю магазин в восемь утра и ни минутой позже. - "Ну, если не считать вчерашнего дня, но ему это не обязательно знать", - добавила она мысленно. - Кстати, я чуть не забыла. У меня есть для тебя подарок.

- Подарок? Для меня? - Он нахмурился, вспышка удивления мелькнула в глазах, стирая всякие чувственные намерения.

- Да, для тебя.

Улыбаясь, она протянула ему коробку, в которой был нож.

Он посмотрел на нее, затем на коробку. На нее, на коробку. В конце концов он неуверенно взял подарок.

- Я не знаю, что сказать.

- Ничего не говори. Просто открой ее. - Энтузиазм был ключом в ее венах. - Ну? Чего ты ждешь?

Он медленно сдернул целлофан и уставился на длинную, черную коробку. Очень осторожно он вынул лезвие из бархата и осмотрел каждый миллиметр. Острый металл сверкнул и прекрасно подошел по размеру к его руке.

В комнате повисла тишина.

Она ждала, смотрела на его жестко сомкнутые губы. Она надеялась на более бурную реакцию, и сейчас ее волнение утекало капля за каплей. Ему не понравился подарок. Ее плечи опустились. Может, ей стоило подарить ему стринги с леопардовым принтом?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*