Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»
— Пригласите гостей, — обращается Гэрри к охранникам.
— Да, сэр.
Через пару секунд комнату наполняет кошачья вонь, и охранник заводит в комнату четырех котов.
И я снова был прав. Моя семья имеет дело с котами, которые, по слухам, оставляют тела убитых ими оборотней из трущоб валяться по всему городу.
Один из котов, очевидно, лидер, смотрит на меня:
— Вы привели кого-то нового.
— Да, — отвечает дядя Оскар, — Это мой племянник.
— Я вижу ваше сходство.
Я протягиваю ему руку:
— Как поживаете, мистер…?
— Найт. Найт Болдуин.
И теперь у Дэнверса есть имя. Скорее всего, оно фальшивое. Или является псевдонимом, но, надеюсь, этого будет достаточно.
— Рад встрече с вами, мистер Найт. Я так понимаю, вы наш бизнес-партнер?
— На самом деле, вы работаете на меня, — он позволяет тихому мурлыканью проскользнуть в его голосе.
Боль опаляет мое бедро, как если бы меня укусили.
— Ты в порядке? — спрашивает меня Найт.
— Старые раны дают о себе знать, — лгу я. Что, черт возьми, происходит?
Боль еще одной волной растекается по телу и, кажется, начинает жечь нервные окончания. Я не могу это скрывать. Я смотрю вниз, и БЛЯДЬ, струйка дыма поднимается от моей задницы.
Рэй смотрит на меня, вытаращив глаза:
— Какого хрена?
Передатчик. Короткое замыкание.
— На нем, блядь, прослушка!— орет Рэй и кидается на меня, но я разворачиваю его так, чтобы можно было отгородиться им от котов.
Найт рычит на моего дядю:
— Это подстава, не так ли, чертов ты сукин сын?!— кот достает свой пистолет и стреляет в голову Оскара. Теперь у него в голове на одно отверстие больше.
У меня нет времени наблюдать за смертью моего дяди. Я бью руку Рэя о стену, пока из нее не выпадает пистолет. Я отталкиваю кузена от себя, и он спотыкается. Поднимаю его оружие и бросаюсь бежать.
Один из котов преследует меня. Он быстрый, но я быстрее, хотя не думаю, что смогу долго бежать. Боль в заднице вызывает тошноту. Я должен извлечь микрочип, но без ножа мне этого не удастся. Но в лисьей форме я смогу использовать зубы. Если я сейчас перекинусь, это оставит меня безоружным, поэтому я продолжаю бежать. Набегу срываю с себя футболку и прижимаю ее к ягодице, чтобы затушить искры передатчика, которые могу возникнуть.
Он стреляет, и на секунду я думаю, что он промахнулся, но затем боль пронзает мое плечо. Я почти отключаюсь, но продолжаю бежать. Я смотрю через плечо и стреляю. Мужчина падает на землю. Надеюсь, мой выстрел нанес ему больший урон, чем его мне.
Нахожу укрытие, не так далеко от дома Гэрри, как хотелось бы, но я не могу идти дальше. Я падаю на колени. Я слишком слаб, чтобы стоять. Всеми силами пытаюсь заставить себя подняться, но не получается. Тогда достаю телефон, чтобы позвонить человеку, с которым должен поговорить прежде, чем истеку кровью.
— Люк?
Не могу сказать, что сейчас испытывает Сайлас, облегчение или злость.
— Мне нужно, чтобы ты меня выслушал. Я поклялся никому не говорить этого, но я работаю на Дэнверса. Я хотел, чтобы ты знал правду, если облажаюсь.
— Я знаю, уже догадался, — отвечает он, — Где ты? Что случилось? У тебя странный голос.
— В лесу. Дом Гэрри. Рядом озеро. Здесь много сосен, — мой голос перестает звучать.
— Что произошло?
— Не беспокойся обо мне. Скажи Бет, моему менеджеру, что я…— мое тело пронзает боль, и мир темнеет.
— Люк!
— Прости, что не… дал…нам больше времени.
— Черт, Люк, что с тобой случилось?
— Они меня подстрелили.
— Не смей умирать! Перекинься.
— Не могу. Сил… не осталось.
— Черт возьми, Люк, перекинься! Сейчас же!
Я пробую еще раз. Лишь потому, что Сайлас просит меня. Все так болит. Плечо. Бедро. Я не могу заставить тело слушаться меня.
— Не получается, — выдыхаю я.
— Я найду тебя!— кричит Сайлас в трубку. Мне бы этого хотелось. Но этот мир ускользает от меня.
Глава 11
Сайлас
— Люк! ЛЮК!— черт! Видимо, он потерял сознание.
Я звоню Дэнверсу, не заботясь ни о чем, кроме спасения Люка. Он не отвечает на первый звонок, и я продолжаю названивать, пока он не берет трубку.
— Что случилось? — грубо говорит он.
— Вы следите за Люком?
— Следили, но сейчас что-то пошло не так.
— Он только что мне звонил. Его подстрелили. Он где-то возле дома его кузена, но слишком слаб, чтобы уйти.
— Черт! Мы там.
— Я уже еду.
— Нет, ты не…
Я бросаю трубку и спешу к машине. Я и так уже испортил отношения с Дэнверсом, так что игнорирование его приказа хуже не сделает.
Люк сделал все, что мог, чтобы уберечь меня от взрыва, и тогда думал, что те гранаты были настоящими, так что я обязан ему жизнью. Теперь я должен спасти его.
Когда я прибываю на место, то вижу, что Дэнверс уже установил полицейскую баррикаду на выезде из дома Гэрри Редтэйла. Лейтенант Моррисон разговаривает с группой офицеров. Моррисон является воплощением надежности и поддержки, качеств, которые очень ценят в копах. Я не хочу смотреть лейтенанту в глаза, но должен. Он и Дэнверс — мой путь к Люку.
Я увязываюсь за Дэнверсом, но он меня игнорирует.
— Есть новости? — спрашивает детектив лейтенанта.
Моррисон качает головой.
— Вулф ищет цель, но он ушел намного дальше видимости Джейкобса.
— И он не может воспользоваться рацией в волчьей форме.
— В лесу раздалось несколько выстрелов, поэтому я не хочу никого отправлять туда, но если парень там, то мы найдем его.
Но хватит ли нам времени?
Моррисон замечает меня:
— Что Биксби делает здесь?
— Люк позвонил ему, — отвечает Дэнверс.
— Он сказал мне, что укрылся в месте недалеко от озера с большим количеством сосен вокруг, — я решаю вступить в разговор.
Моррисон берет свою рацию:
— Джейкобс? Есть что-нибудь от Вулфа?
— Вижу его. Он возвращается ко мне.
— Скажи ему, что цель недалеко от озера, в месте, где много сосен.
— Понял.
— Я хочу помочь, — говорю я.
Лейтенант качает головой:
— Это слишком опасно. К тому же, ты отстранен от дела.
— Люк…
— Я не хочу, чтобы тебя убили, — перебивает меня Дэнверс.
— Чем он думал, когда шел туда? — мое беспокойство растет.
— Что на этот раз не должен позволить им избежать ответственности, — отвечает вампир, — Он достал то, что нам нужно. У нас есть имена и доказательства, которые мы сможем использовать.
— Замечательно. Надеюсь, он выживет, чтобы отпраздновать это.
— Он бы все равно пошел бы туда, даже без моей поддержки.
Рация Моррисона шипит: