Лиза Смит - Погоня
- Прекрасно, - вздохнула Дженни. - И что ты хочешь этим сказать?
- То, что эта история может оказаться совсем не выдумкой. В книге есть еще одна часть. Ее написал немецкий ученый, кажется доктор Герн. Он выдвинул теорию об исчезновении людей. Он считает, что в нашем мире имеются аномальные места - как дырки в сыре.
- И этот парень провалился в одну из них? - заинтриговано спросила Ди.
- Провалился или его затащили. Все может быть. Но если действительно такие дыры есть и Джулиан может контролировать их?
- Интересная идея, - пробормотала Ди. - Мне нравится.
- Ты хочешь сказать, что все люди, которые исчезают, отправляются в Сумеречный мир? - спросила Одри.
- Может быть, не все, а только некоторые. Может быть, эти дыры - лишь промежуточное место между мирами. В той истории говорилось, что мать мальчика пришла на это место на следующий день и услышала голос сына. С каждым днем голос становился все тише и тише, пока совсем не смолк.
- Промежуточное место, - задумчиво проговорила Дженни. - Как магазин «Иные игры»...
- Как логово Джулиана, - добавила Ди. - Место, где он собирается держать нас, пока не отправит в Сумеречный мир.
- Вы слышали об аномальных местах в Стоунхендже или в Аризоне? - спросил Майкл. - Одри, это было похоже на омут?
- Она была большая и черная, - коротко ответила девушка.
Она достала из коробки с крекерами призовой шарик из голубой пластмассы и отдала его Майклу. Дженни вертела в руках свой приз, не глядя на него.
- Это не поможет нам найти логово, - сказала она. - Если прыгнуть в один из таких омутов, вряд ли можно выбраться обратно.
- Он полностью закрывается, - сказал Том. - После того как туда прыгнул волк, дыра исчезла. Думаю, я даже не смогу отыскать это место.
- Спорю, он способен перемещать эти дыры, - выдвинул предположение Майкл.
В этот момент Дженни громко ахнула.
- Что там? - спросила Ди, спрыгивая с подоконника.
- Стихи.
В руках Дженни вертела миниатюрную книжечку, отпечатанную на дешевой бумаге. По одной строчке на каждой странице. Очень странный приз, тем более для крекеров.
Она прочитала:
Не допев до конца лебединый финал,Недовыпекши миру подарка,Она без слуху и духу внезапно пропала,Видно, Буджум ошибистей Снарка!В комнате воцарилась мертвая тишина.
- Это может быть простым совпадением, - сказал Зак.
- Но здесь ошибка, - покачал головой Майкл. - Подождите, у меня есть эта книга. - Он сбегал в свою спальню и вернулся с книгой «Охота на Снарка» Льюиса Кэрролла.
- Это стихи о нескольких парнях, которые охотятся на вымышленных животных, Снарков. Только некоторые Снарки и Буджумы охотятся на них самих. В конце книги один из парней находит Снарка, но тот оказывается Буджумом. В стихах говорится о Булочнике. Там «он», а не «она». «Он без слуху и духу внезапно пропал...» Видите?
- Производители крекеров не могли совершить столь явную ошибку, - улыбнулся Том.
- Нет, - прошептала Дженни, - Это Джулиан. Он намекает на то, что едва не случилось тем вечером... Или на то, что должно случиться.
Том нахмурился, Ди снова принялась расхаживать по комнате, Закари замер, словно статуя.
Майкл отложил книгу:
- Вы думаете, он дает нам подсказку?
- Мне кажется, это вполне по спортивному, - сказала Дженни. - Он уже сообщил мне одну подсказку. Он сказал, что начнет с Красной Шапочки.
Все снова погрузились в молчание, только Ди выбросила вперед руку, словно нанося удар, и сказала:
- Тогда у нас есть шанс!
Охватившее ее возбуждение передалось другим со скоростью электрического разряда.
- Если, мы сумеем воспользоваться подсказками и будем рядом с тем, кого они... - начала Ди.
- Я знаю, у нас получится! Всегда хотел быть Шерлоком Холмсом! - воскликнул Майкл.
- Мне кажется, это сработает, - сказал Том с нескрываемым энтузиазмом.
Ди рассмеялась:
- Конечно сработает! Мы победим!
«Может быть, им действительно удастся перехитрить Джулиана», - с надеждой подумала Дженни.
- Это будет непросто...
- Но мы сможем, - сказала Одри. - Потому что у нас нет другого выхода.
- Если только эта подсказка действительно не относится к тому, что уже случилось, - сказал Майкл. - Я имею в виду Одри. Или ее теперь следует называть Красной Шапочкой?
- Называй меня мадам, - сказала Одри, направляясь на кухню. Чувство юмора, как всегда, не изменило ей, и она принялась напевать песню из репертуара Поля Саймона. - «Ты можешь называть меня, ты можешь называть меня...» - доносился с кухни ее голос.
- Ну? - крикнул Майкл, когда она замолчала. - И как тебя называть?
Одри не отвечала.
- Ох уж эти девчонки, - фыркнул Майкл.
Тут заговорил Зак:
- Хорошо, а если это новая подсказка? Там говорится о ней, значит, это может быть или...
Дженни едва понимала суть разговора. Затаив дыхание, она прислушивалась, не раздастся ли на кухне голос Одри.
- Одри? - с тревогой в голосе позвала она.
Все посмотрели на нее. Дженни вскочила и бросилась на кухню. Ее крик разнесся по всей квартире:
- Нет! Нет!
Глава 11
Кухня была пуста. Из крана текла вода. В воздухе ощущался странный резкий запах. На полу, покрытом зеленым линолеумом, сидела вырезанная из картона кукла. Одной рукой она опиралась о пол, другую подняла, как будто хотела сказать: «Я здесь. А где же были вы?»
Том обнял Дженни за плечи, пытаясь успокоить ее, но она бросилась вперед и подняла куклу. Именно эту фигурку раскрасила Одри, когда они играли с картонным домом. Одри сама нарисовала лицо и одежду мелками, взятыми у Джоуи. Дженни вдруг поняла, что не помнит, убирала ли кукол вместе с домом в коробку. Их не было и в сарае Анжелы. Ни одной!
Рот куклы был похож на букву «U», словно бумажная фигурка знала, что случилось с ее хозяйкой, и веселилась по этому поводу.
- Я в это не верю. - Майкл растолкал ребят. - Где она? - Он подошел к Дженни и схватил ее за руку. - Где она?
Том оттащил Майкла в сторону:
- Оставь ее.
- Где Одри?
- Я сказал, оставь ее в покое! Успокойтесь, вы, оба! - прорычала Ди.
- Но куда она могла деться? - кричал Майкл. - Мы все были здесь, в соседней комнате, и ничего не слышали. Мы же были здесь...
Ди нагнулась и провела пальцами по линолеуму.
- Смотрите, здесь темное пятно. И пахнет горелым.
Теперь Дженни заметила темный круг около метра в диаметре.
Том продолжал удерживать Майкла, но его голос был спокойным.
- Майкл, ты не видел ту воронку на пляже. Она возникает и исчезает совершенно бесшумно.
- «Не допев до конца лебединый финал, недовыпекши миру подарка...» - процитировал Зак.