Объятия перламутра (СИ) - Дефи Мелисса
– Лили! Их охраняют, серьезно охраняют, ― спорил тонкий голос, пока я искала фляги с водой на соседних полках. ― Лучше будет добраться до материка и сообщить людям об острове.
– Они же пропадут там!
– И если ты пойдешь за ними, то тоже пропадешь! ― Не справляясь с эмоциями, ящерица снова запустила в меня когти, но тут же убрала их.
– Как мы вдвоем сможем добраться до материка? ― попробовала я зайти в спор с другой стороны.
– У тебя же сила бьет через край! Найдем лодку, ты превратишь ее в корабль, и дело в лапах! ― размечталась рептилия.
– Допустим. Допустим у меня даже это получится, ― согласилась я. ― Как я одна буду управлять целым кораблем? Я даже не знаю, в какой части света материк!
Ящерица молчала, а я нагрузила мешок ровно столько, чтобы не потерять все силы, пока буду тащить его к берегу. Также в мешке оказались нож и кусок веревки, попавшиеся мне на глаза.
– Выйдешь из палатки и поворачивай направо, ― проворчало существо на плече. ― Затем держись в тени и увидишь тропинку. По ней ведьмы спускаются к гроту.
– Спасибо, Клео.
– Лили, ты, возможно, мой единственный шанс уплыть с проклятого острова, ― горько отозвалась спутница.
Я сделаю для этого все, что смогу, ― чувства ящерицы отзывались во мне болью. Бедное существо было вынуждено столько времени существовать среди своих убийц.
Мы выдвинулись на помощь пленникам. Если кто-то и встречался на пути, то не замечал ничего необычного в островитянке с мешком в руках. В конце концов, мужчин тоже нужно иногда кормить. Тропинка оказалась очень заросшей: видимо, моряки редко попадали в сети ведьм.
А вот лес мне провести не удалось. Это островитянки могли легко проходить через заросли, выходя чистенькими и красивыми. Мне же заросли показали всю свою вредность. Ветки путались в волосах, коренья вылезали именно там, где я ступала, дорогу то и дело преграждало сваленное дерево. Хоть я и двигалась со скоростью улитки, все равно пару раз упала и только чудом ничего себе не сломала. Почему-то лес сильно напомнил мне кока с корабля. Тот тоже балансировал на грани вредности и злодейства.
Несмотря на свои проделки, чаща надежно оберегала меня от преследования с воздуха. А я крайне медленно, но все же приближалась к очередной цели.
– Тут нужно обойтись без магии, ― несмотря на то, что слышать рептилию могла только я, новая подруга часто переходила на шепот. ― Грот охраняет самая сильная ведьма деревни. Она чувствует изменения в потоках. Если станешь колдовать ― обнаружишь себя.
Я сглотнула, но продолжила спускаться вниз по лесному склону. Магия все еще мне не подчинялась, и я лишь надеялась, что она сможет потерпеть и не вырываться наружу, пока мы будем в пещере.
– Старейшина ― последняя из основательниц острова. Другие и в подметки ей не годятся, ― шептала ящерица. ― Твоей силы тоже против нее не хватит. Постарайся не попадаться ей на глаза. И ни за что не упоминай обо мне.
– Я думала, жрица ― самая сильная ведьма на острове.
– Жрица ― преемница, но и она побаивается старейшину, ― пояснила рептилия, пока я распутывала очередной клок волос, умудрившийся намотаться на ветку. ― Остров был создан девятью сильными ведьмами. Когда я попала на остров, в живых осталось только две: Долла и Гонна. Когда одна из них встретила смерть, вторая удалилась в грот и отошла от управления деревней. Жизненных сил в ней почти не осталось, ― ящерица вскарабкалась на плечо, ища на моем теле место поудобнее. ― После того, как последняя из основательниц покинет остров, жрица будет обязана создать новый Совет девяти.
Путь перегородил ствол упавшего дерева, доходящий по высоте мне до пояса. Я перекинула через него мешок с провизией, а затем сама начала карабкаться на преграду.
– Деревья кажутся такими древними, ― усомнилась я в словах рассказчицы. ― Как же может быть такое, что основательница еще жива?
– А для чего ведьмам твоя кровь? ― прошипела Клео, словно я неразумный ребенок. ― С помощью самородков ведьмы продлевают свою жизнь. А с помощью моряков напитывают себя магией.
– Но сегодня у нас еще есть время? Верно? Они же не могли их убить? ― Почему-то мне вспомнилось зелье, которое варили ведьмы днем. Вдруг это то самое зелье пополнения сил?
– С моряками не должно было ничего случиться. Думаю, жрица планирует с твоей помощью омолодиться, а потом понести от одного из пленников.
– А если родится мальчик?
– Не знаю, я на острове всего два года. А самой младшей жительнице деревни пять лет, ― ответила Клео. Впереди, между ветками деревьев, показался маленький кусочек моря и неба. Я остановилась, разрешая себе перевести дыхание. Выйти на берег казалось так легко. Выйти, призвать силы и уплыть с ненавистного острова.
Вход под землю начинается вон за тем огромным валуном, ― сообщила живая карта с моего плеча. Встряхнув головой, я прогнала сомнения и шагнула в пещеру. Жалко, что не догадалась взять с собой факел. В лесу все же иногда пробивался лунный свет, а вот под землей придется передвигаться наощупь. Внутри тропинка оказалась ровной, без ступенек, пауков и других неожиданностей. Не видя пути, я шла на еле различимый шум воды.
– Твои ракушки на рукавах сильно бренчат, ― заметила ящерица.
– И как островитянки с ними ходят? ― проворчала я в ответ.
– Они ведьмы, ― лаконично ответил уже привычный голосок в голове.
Наконец я вышла на необъятное открытое пространство под каменным сводом. Вода, омывающая подземный берег, будто светилась изнутри. Приглядевшись, я различила миллионы подводных светлячков, круживших в глубине. Морская фауна служила естественным освещением пространства под утесом, оставляя голубые отблески на стенах и сводах. С вершины грота свисали величественные сталактиты, словно люстры, украшающие магический зал. На противоположной стороне виднелся мрачный выход из подземелья: именно оттуда вода проникала в грот. А около выхода была пришвартована деревянная лодка. Величие грота поражала воображение! Наверно, именно в таких местах драконы хранят свои сокровища.
Картину портили только измученные пленники, сидевшие на песчаной половине грота у стены слева от меня. Моряков так и оставили сидеть со связанными руками и ногами. Ведьм нигде видно не было.
– Что медлишь! ― засуетилась рептилия. ― Буди моряков и поплыли!
– Как-то слишком просто, ― по спине прошел неприятный холодок.
– Все разумное просто! ― не унималась маленькая спутница. ― Пользуйся моментом.
– Не найдя новых аргументов, я двинулась к морякам. Услышав мои шаги, Арс открыл глаза и всполошился. Он, как и я раньше, был крепко связан веревками и не мог встать.
– Спокойно, я принесла нож, ― капитан шарахнулся от меня, пытаясь слиться с внутренней стороной скалы.
– Дуреха! Ты же не в своем обличии! ― напомнила ящерица.
Точно! Мысленно стукнув себя по лбу, я продолжила:
– Арс, я Лили. Это маска, понимаешь? ― пояснила я для моряка, помогая ему подняться. Взъерошенный Арс недоверчиво всмотрелся в мое лицо.
– Лили?
– Да, меня тоже похитили, ― кивнула я. ― Благодаря волшебной маске мне удалось сбежать. Нож я принесла, чтобы освободить вам руки.
Убедившись, что капитан мне поверил, я достала нож из мешка. Нагнувшись, я осознала, что мужчин привязали к колышку, словно ослов на пастбище. Резать веревки пришлось долго, но все же мне это удалось. Освободив руки капитана, я протянула ему нож. Арс снова недоверчиво на меня посмотрел.
– У тебя быстрее получится справиться с путами, ― пояснила я для особо настороженного мужчины.
– А скажи-ка мне, Лили, ― нахмурился мужчина, принимая клинок из моих рук, ― Как мы с тобой познакомились?
– Ой! Какие мы подозрительные! ― цыкнул тонкий голосок в моей голове.
– Ник потерялся, а я его на корабль привела. А ты в тот день носился за провизией на рынок, ― пробурчала я, присев к остальным пленникам. Капитан хмыкнул в ответ и принялся за путы на ногах. Нож в руках мужчины дрожал, красная треуголка была где-то потеряна. Интересно, их вообще кормили? Остальные члены команды лежали без сознания. Лысого здоровяка я знала ― он стоял у штурвала в день отплытия. А вот еще троих мужчин с татуировками на лице вспомнить не удалось.