Репетиция свадьбы - Кристи Аннет
Раньше Меган всегда подхватывала Тома, если он падал в пропасть, а на этот раз сама столкнула его со скалы.
– Ага. Навстречу Великой неизвестности. – Голос Кейси вернул его к реальности. Девушка кивнула, словно говорила о каком-то научном факте. – Если тебе интересно мое мнение… хотя ты о нем, конечно, не спрашивал, но, как мы уже постановили, тебе ужасно нравятся непрошенные советы! …именно в этом и есть смысл жизни.
– Спасибо за напутствие. – Том снова приподнял стакан и опрокинул в рот остатки скотча. – И за божественный нектар. Мне уже гораздо легче.
Однако Том покривил душой: на самом деле ему стало даже хуже. Он никак не мог выкинуть из головы мысли о зловещей неизвестности.
Его вдруг озарило: нет ничего хорошего в том, что они с Мег все эти годы не ссорились. Напрасно она утаила от него измену. Лучше бы они ругались, пытаясь разобраться в своих отношениях, выясняли, как и почему это случилось.
Ведь Мег ни разу не закатывала истерик, не сравнивала, кто ей больше нравится в постели – Том или Лео, и не рассказывала, что она ощущала, будучи вынужденной скрывать эту историю от жениха. А в результате у Тома не было даже шанса осмыслить случившееся и выплеснуть обуревавшие его чувства. Он не подозревал о ее предательстве, а Мег держала его за полного идиота. Да, это было намного хуже, чем неистовые ссоры.
Том вспомнил, как буквально через пару часов после измены Мег беспечно смеялась, глядя на него из-под черной академической шапочки с кисточкой, которая слегка покачивалась, а ее глаза радостно блестели.
А теперь она и вовсе не берет трубку. Почему Мег весь день его избегает? Ведь ей еще не известно, что он собирается отменить свадьбу. Тогда в чем же дело?
Том поправил галстук и вышел из бара, сожалея, что за весь день так и не встретил невесту. Теперь придется снова ждать до конца ужина и терпеть весь этот лицемерный балаган, чтобы потом объявить Мег о разрыве. Не может же он устроить сцену перед гостями! И тем более – перед отцом. Ну уж нет, Том лучше будет сидеть и улыбаться, пока репетиция не кончится. Ничего, он выдержит.
Мег вошла в арендованный под свадебные мероприятия зал ресторана позже Тома. Выглядела она сногсшибательно. Платье цвета шампань блестело и переливалось в свете ламп, а на лице сияла улыбка, хотя во взгляде сквозила растерянность. Том непроизвольно посмотрел на ее губы, которые он столько раз целовал… и которые целовал его лучший друг.
Том двинулся ей навстречу и отчужденно коснулся щекой ее щеки, изображая перед гостями поцелуй.
– Привет? – в интонации Мег слышался вопрос, на который он предпочел не отвечать.
– Привет. – Том хотел придать голосу холодности и спокойствия, однако в нем сквозили тщательно скрываемые нотки боли и гнева.
Мег нахмурилась.
– Что-то случилось? Почему от тебя пахнет виски?
Том отвернулся, проигнорировав ее слова.
– Надо поздороваться с гостями.
Мег не успела ничего возразить: Том решительно зашагал к маминым партнерам по теннису. Краем глаза он увидел, что Мег, чуть помедлив, направилась к столику своих бабушки и деда.
Каким-то чудом Том смог вынести все светские беседы, поздравления и пожелания, от которых его мутило. Когда пришла пора садиться за стол, Том, даже не взглянув на Меган, заговорил с Броуди и Эммелин о политике Нью-Йорка. Если кто и заметил, что между женихом и невестой пробежала кошка, то не подал виду. Прескотты и Гивенсы держались отстраненно, не вступая друг с другом в общение.
Гости расселись по местам, официанты внесли закуски. Минуты, жесты, слова. Чавканье, стук вилок о тарелки, звон бокалов. Тому казалось, словно вокруг сгустился удушливый туман, а все звуки слились в невнятный гул.
– Надо раздать подарки, – шепнула Мег.
– Пожалуйста, раз надо, – отмахнулся Том, отрешенно жуя канапе.
Плечи Мег напряглись, и он ощутил неизъяснимое злорадство. Пусть она сколько угодно досадует на его равнодушие. У Тома куда более серьезные причины чувствовать себя оскорбленным.
Стиснув зубы, Меган встала и усилием воли принудила себя улыбнуться.
– Друзья, спасибо, что приехали. Мы очень вам признательны. А сейчас мы хотим сделать небольшие подарки свидетелям, шаферу и подружке невесты.
Ее речь была на удивление лаконичной, особенно по сравнению со вчерашней. Вместе с Мег Том вручил Броуди и Лео запонки, а Полине и Брианне – красиво упакованные коробочки с какими-то побрякушками. Том напрочь забыл, что именно туда положила Мег, хотя припоминал, что они как-то обсуждали этот вопрос за завтраком, торопливо уплетая тосты и прихлебывая кофе из картонных стаканчиков.
– А сейчас мы предоставляем слово нашим гостям. Но если вы не в настроении произносить речи, то не стоит себя утруждать. Тогда просто угощайтесь и отдыхайте в компании родственников и друзей.
Тон Меган не оставлял ни малейших сомнений, что она не желает выслушивать никаких тостов. И Том ее совсем не осуждал. Он и в прошлый раз с трудом перетерпел излияния двоюродной бабушки Флоренс… С другой стороны, для Мег все происходит впервые, так что она не должна этого помнить. Да и Том, по идее, тоже.
Он покосился на Лео и обнаружил, что тот неотрывно смотрит на Меган. А Том все это время был уверен, что Мег только с ним обменивается многозначительными взглядами. Он стиснул под столом кулаки и постарался выровнять дыхание. Как он мог не замечать, что происходит между Меган и Лео? Почему так простодушно доверял им обоим?
Сидя рядом с Меган, в присутствии грозных Джона и Кэрол, нелепой, смешной Донны и самоуверенной Брианны, Том чувствовал, что вот-вот сорвется. Заорет: «Сюрприз! Наша свадьба – фикция, сплошное притворство. К черту ее! Пойдемте отсюда».
Он старался пропускать мимо ушей речь бабушки Флоренс, которую ничуть не смутили намеки Меган на то, что лучше бы обойтись без торжественной части. Не мог слушать пожелания всегда быть друг для друга поддержкой и опорой, почаще радоваться и смеяться.
После ожидаемо-неожиданного появления Алистера в дурацких шортах-бермудах и его рассказа о своих сомнительных приключениях, официанты начали разносить горячее. Вино лилось рекой, гости постепенно становились все более шумными и оживленными. Кэрол задавала Донне глупые вопросы о Монтане. Казалось, репетиция тянется гораздо дольше, чем в прошлый раз.
Пока Том пытался припомнить, что будет дальше, Джон вдруг поднялся с места, знаком призвав гостей к тишине. Он напоминал генерала, намеревавшегося вести солдат в бой.
– Я помню, помню, что моя речь запланирована на завтра. Но сейчас, похоже, для этого самое время.
Стук вилок о тарелки прекратился. Кто-то сделал музыку потише.
В прошлый раз после этих слов Мег сжала его ладонь, поэтому Том на всякий случай торопливо скрестил руки на груди. Да, он поступил нехорошо и глупо, не предупредив Меган о переезде, однако это не было предательством. Уверенность в собственной правоте полностью заглушила чувство стыда. Ведь Том хотел ее защитить, уберечь от напрасных тревог и волнений.
А Меган ему изменила, а потом лгала, лгала, лгала…
Джон продолжал говорить, и Том ждал, когда наконец прозвучит Миссури, эта бомба замедленного действия. Вчера он боялся поднять взгляд на Меган, но теперь его одолело болезненное любопытство, и он чуть повернул голову, чтобы видеть выражение ее лица.
– Как большинству из вас уже известно, – вещал Джон, – это означает, что молодым придется переехать в Миссури. Поэтому в качестве свадебного подарка мы с Кэрол купили для счастливых новобрачных довольно просторный дом в уютном пригороде Сент-Луиса – Кирквуде.
Том ожидал, что Меган вытаращит глаза и схватится за сердце или хотя бы покрутит на пальце помолвочное кольцо, но вместо этого она спокойно отправила в рот очередной кусочек креветки. Похоже, сообщение Джона не вызвало у нее восторга. Тем не менее, в отличие от предыдущего раза, Мег вела себя совсем не как ошарашенный человек, внезапно узнавший, что в его жизни наступают кардинальные перемены.