KnigaRead.com/

Линн Керланд - С каждым вздохом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линн Керланд, "С каждым вздохом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она обернулась, что бы обнаружить его все еще лежащим на спине, пристально смотрящим в небо и рассеянно потирающим бок.

Он повернул голову и посмотрел на нее.

Он улыбнулся.

Ее первым побуждением было бежать. Она не могла позволить себе увлечься им, даже чуть-чуть. Эта дорожка приведет только к разбитому сердцу. Очень жаль, что он непожходящий, он был единственной вещью, которая казалась крепкой и близкой в мире, который она не просила и не была вполне уверенна, как вести себя в нем.

Она поставила еду и вино рядом с ним. — Тебе не стоит быть здесь, да?

Он только серьезно посмотрел на нее. — Я не могу оставить тебя одну. Саншайн. Или саму с собой. — добавил он, словно подразумевал две совершенно разных вещи.

— Конечно, у тебя есть, что еще делать, — сказала она, немного безнадежно. — Тренировка, может быть. Сон, определенно.

— Снова, ты забыла кто я.

К сожалению, она не забывала, и это и была проблема.

Она закрыла глаза и отступила. — Я пойду искать травы, что бы облегчить твою боль. — она развернулась и пошла прочь, прежде чем еще раз должна вынуждена была бы посмотреть на него. Она смотрела, есть ли здесь что-нибудь для ушиба, который она нанесла ему, потом выбрала несколько трав, что бы не тратить время на их поиски, когда они ему понадобятся. Кто знал, что ждет в будущем?

Она знала только, кто, возможно, не мог быть в нем, и что в тридцать футах от нее лежал мужчина.

Глава 8

Камерон расстегнул портупею и откатил меч сильно застонав. Святые угодники, девчонка серьезно его ушибла. Он вытянул лезвие из ножен, потом положи его рядом с лицом, так что бы было легко дотянуться до рукоятки. Даже если он не сможет поднять его, он сможет положить свою руку на него и бросить на любых возможных убийц предупредительный суровый взгляд. Саншайн не может ожидать от него больше, чем это. После всего, это ее ошибка, что он вздрагивал каждый раз, когда вдыхал.

Очевидно, тихо подкрадываться к ней действительно было очень плохой идеей.

Он подпер голову рукой и следил, как она бродила по лугу, наклоняясь, время от времени, что бы сорвать сорняк или что-то другое. Это были, подозревал он, травы что бы либо вылечить его, либо отравить. Он подозревал, что не заслуживал ничего другого. Он уже и так хорошенько все спутал и казалось не улучшил это вовсе. Список вещей, который он уже сделал, но не должен был, был достаточно длинным, что бы удовлетворить любого писца. Для начала ему не следовало вытаскивать ее из ее дома. Ему не следовало оставлять ее без защиты в первую ночь. Ему безусловно не следовало срезать с нее одежду.

И наи-несомненно ему не следовало целовать ее перед тем, что, как оказалось, не было ее домом.

Ему следовало немедленно выбросить из памяти это, но он не мог даже решиться на нерешительную попытку. Он смотрел, как она со знанием дела продолжала изучать их луг и все время думал о том, как она чувствовала себя в его руках, и как она задержала дыхание когда он ее целовал.

Словно он нравился ей в некотором роде.

Он не думал, что она поддастся еще одному такому поцелую — и он был бы круглым дураком спросив ее. Он собирался жениться на жене брата, и хотя он мог бы быть многими другими вещами, изменником он не был.

Но, святые, он не мог отвести от нее взгляд. Он ждал до тех пор пока она подошла в пределы двадцати шагов от него, громко прочистил горло и примял траву перед собой.

— Присядь, девушка.

Она только искала, куда бы отойти в другое место.

— Я сейчас пойду за тобой, — добавил он.

Когда он увидел выражение ее лица, он пожалел почему не держал свой рот на замке. Он быстро закрыл глаза, потом посмотрел на нее.

— Пожалуйста, Саншайн.

Она несколько секунд смотрела на него в тишине, прежде чем глубоко вздохнула и пошла к нему. Она вывернула ее импровизированную юбку перед ним, потом села на колени и стала перебирать травы. Он время от времени следил, как она пробовала на вкус то, что собрала, потом либо оставляла, либо выбрасывала кучки таких же трав. Он решил, после некоторого времени, что она будет не обращать на него внимания весь день, если он не сделает что-нибудь с этим.

— Какие травы у тебя здесь? — вежливо спросил он.

— Подорожник, — сказала она, указывая на одну кучку, — молодые листья одуванчика и красивые цветы. Но я думаю, ты уже это и так понял, разве нет?

— Почти, — согласился он, — Я знаю как использовать первое, подозреваю, что второе сделает очень горькое тушеное мясо, и не имею понятия, что ты собираешься делать с третьим.

Она взяла несколько цветов и стала сплетать их вместе. Она ловко сделала из них скромного размера круг и потянулась, что бы положить его ему на голову.

— Их используют, что бы сделать корону, — торжественно сказала она.

— Для Своей привлекательной головы.

Он попытался бросить грубый ответ, что бы скрыть, как ее улыбка поразила его в сердце, но все, что он смог сделать это посмотреть на нее, беспомощно и безмолвно.

— Хорошо, — сказала она, с притворным удивлением, — мы достигли своего рода исторического события здесь, правда?

Он не мог даже обругать ее.

— Тебе нечего сказать, Роберт Френсис?

— Проклятье, — справился он. — И не зови меня Френсисом.

Она улыбнулась. — А как тебя зовут остальные? Как звала тебя последняя твоя ведьма?

— Милорд, — быстро сказал он, — но она говорила это с ужасным кудахтаньем, которое каждый раз заставляло встать дыбом волосы на моей шее. Мои кузены зовут меня Камерон, но с другой стороны так делают и мои враги. После этого, я осмелюсь сказать, ты можешь звать меня, как тебе нравится.

— Тогда мне придется делать тебе короны чаще, — размышляла она. — Это делает тебя весьма сговорчивым. Либо это все корона, либо у тебя был очень хороший ночной сон.

— С корнями дерева под моей задницей, и корой вонзающейся в мою спину? — жаловался он. — Нет, не особенно хороший, хотя я не завидовал вам из-за нехватки комфорта у меня.

Она в удивлении следила за ним. — Ты спал в лесу?

— Как еще я мог следить за твоей дверью? — он немного приподнялся, так что его колени прижимались к ее спине. Она не прислонялась к нему, но, по крайней мере, он касался ее и она не убегала. Она все еще смотрела на него с тем самым видом полнейшего удивления.

— Что? — спросил он.

— Ты следил за моей дверью?

— Конечно, — сказал он, — Ты под моей защитой. Пока ты здесь, я сделаю все что смогу, что бы ты была в безопасности.

— Ох, — прошептала она. — Понимаю. Спасибо.

Он не мог представить, что она ожидала чего-то меньшего, но с другой стороны, она была ведьмой и возможно не привыкла, что о ней хорошо заботятся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*