За любовь отдам...Тебя! (СИ) - Дорофеева Наталья
Руки задрожали, а пальцы онемели, когда я вспомнила… Господи, до чего я докатилась? Если бы мне кто еще несколько месяцев назад сказал, кем я стану, никогда бы не поверила. Лгунья, мошенница, теперь еще и воровка?
Обреченно была вынуждена признать, что выбора у меня не осталось. Можно было дождаться ночи, но ожидание выдержать было невозможно. Узнала у слуг, где находится кабинет мистера Райта, и, убедившись, что за мной никто не наблюдает, отправилась туда. Беатрис брать с собой не стала – хватит уже мне подставлять других людей.
Добралась до нужной двери, открыла и пробралась внутрь. Осмотрела комнату на предмет сейфа или чего-то похожего на него. Проверила висевшие на стенах картины, за одной из которых на самом деле нашлось именно то, что мне было нужно!
Найти-то сейф вышло, но вот что предпринять дальше? Почему-то я и не подумала, что для его открытия потребуется код. Проверила несколько комбинаций, которые пришли мне в голову, в том числе день рождения Гарольда. Ничего не подошло, и я, содрогаясь от ужаса, липкими нитями опутавшего меня, решила оставить это глупое занятие. Уже было собиралась уйти, как вдруг дверь в кабинет открылась, а внутрь зашел мой жених со своим отцом.
– Надо же, – протянул мистер Райт. – У нас, оказывается, воры в доме завелись. Сын, почему за своей собственностью не следишь? Почему позволяешь лишнее?
– Извини, – ответил Гарольд. – Обещаю, такое больше не повторится.
– Очень на это надеюсь. Разберись со своей девкой. Смотри мне только, чтобы внешний вид остался презентабельным, чтобы перед гостями стыдно не было.
Глава 22: Запрещенные артефакты
София Крейн
Только мистер Райт вышел из кабинета и закрыл за собой дверь, Гарольд потянулся к своему ожерелью. Второй раз за сегодняшний день ощутила жгучую боль, от которой потемнело в глазах. Прошла она не так быстро, как в прошлый раз, но на ногах я удержалась, схватившись за спинку кресла, стоявшего рядом со столом.
Жених подошел ближе, и мне стало по-настоящему страшно. Не от того, что он сейчас снова мог использовать кольцо или даже ударить меня. А от того, что я любила этого человека и не замечала, какое он чудовище. Именно чудовище с переполненными жестокостью глазами сейчас было передо мной.
В улыбке этого человека была видна нескрываемая радость от того, что он наконец-то раскрыл свою истинную природу. Все это время я ничего не замечала, не подозревала о том, кто находился рядом со мной. Обиднее всего, что «звоночки» на самом деле были, и я должна была заметить холодный надменный взгляд, циничные высказывания и мимолетные вспышки гнева…
– Я думал, ты умнее, – с ухмылкой протянул Гарольд. – Что ж, раз ты не поняла с первого раза…
Попятилась назад, но он не дал мне далеко уйти и сомкнул руки на моей шее. Задыхаясь, нащупала какую-то небольшую статуэтку, стоявшую на столе. Не раздумывая, подняла фигурку и заехала ею чудовищу по голове. Он разжал пальцы и отшатнулся, а я тут же бросилась к двери.
К сожалению, мой удар оказался довольно слабым, из-за чего добраться до выхода у меня не вышло. Гарольд схватил меня за волосы, бросил на пол и навалился сверху. Он попытался стянуть с меня платье, не обращая внимания на мои крики.
Даже представлять не хотелось, чем бы это могло закончиться, но в этот момент дверь в кабинет не просто открылась, а вылетела с петель. Мой дорогой жених от неожиданности забыл обо мне и повернул голову в сторону выхода. Благодаря этому мне удалось самой сбросить его с себя.
Не успела сообразить, что происходит, как Гарольда кто-то схватил за шиворот и оттащил в сторону. Чтобы разглядеть, кто это сделал, пришлось сесть на полу. В комнате, кроме меня и моего жениха, оказались двое мужчин в черных костюмах с белыми манжетами. Герб и знаки отличия, вышитые на форме, не позволяли сомневаться в том, кто оказался передо мною. Но откуда здесь взялись сотрудники особенной канцелярии?
– С вами все в порядке? – поинтересовался у меня один из них.
Неуверенно кивнула, после чего мужчина помог мне подняться на ноги. Не обращая внимания на мои вопросы и на крики Гарольда, этот же сотрудник выволок моего жениха из кабинета и куда-то потащил. Второй служитель правопорядка взял меня под руку и настойчиво повел следом.
Мы оказались в гостиной, где творился настоящий хаос. И здесь, и в других комнатах, которые мы прошли, сотрудники особенной канцелярии, не церемонясь, обшаривали все вокруг. Мебель переворачивалась вверх дном, картины снимались со стен и швырялись на пол. Ящики открывались, а их содержимое вытаскивалось и разбрасывалось по комнате.
Когда увидела, что маму и Беатрис тоже привели в комнату, бросилась к ним. Мешать этому никто не стал, но один из служителей закона встал рядом, явно дав понять, что за нами наблюдают. Гарольда, к моему глубочайшему сожалению, отпустили после того, как приволокли сюда. Он вопил и требовал объяснений от мужчин в черном, совершенно не обращавших никакого внимания на эти крики.
Замолчал мой жених, только когда мы увидели, как открылся портал, из которого вышел Архимаг. Вальяжной походкой он прошел в центр гостиной и хищно огляделся. Может я и не была ни в чем виновата, но стало жутко не по себе от его взгляда.
Хотя, так ли и не была? Вломилась в чужой кабинет, хотела украсть из сейфа артефакты Райтов… Но все же такие мелочи не входили в компетенцию особенной канцелярии.
– Ваша Светлость? – закричала моя будущая свекровь, которая появилась в гостиной. – Что за произвол здесь творится?
Женщина явно не хотела идти добровольно, и ее просто затолкали в комнату, где довольно грубо отпихнули к Гарольду.
– Здесь проходит обыск, – бросил Архимаг и повернулся к одному из сотрудников особенной канцелярии. – И где наш подозреваемый? Я же просил звать меня, только когда вы закончите.
Присмотрелась внимательнее к форме, и поняла, что брат Короля обращался к главе особенной канцелярии.
– Райт пытался сбежать, – ответил служитель закона. – Прошу простить за заминку, сейчас приведем.
Речь шла об отце моего жениха? Но в чем его подозревали? Вопрос, который я не решилась задать, озвучила миссис Райт. Ее проигнорировали, а тем временем Мистера Райта буквально занесли в комнату двое сотрудников особенной канцелярии. Он брыкался и пытался вырваться, но при виде брата Короля успокоился.
– Маркус Райт, вы обвиняетесь в хранении и использовании запрещенных артефактов, – посмотрев на него сообщил глава особенной канцелярии. – В том числе, гномьих.
Мама побелела, и, как мне показалось, была близка к тому, чтобы упасть в обморок.
– Вы можете присесть, – сказал Архимаг, от взгляда которого это, конечно же, тоже не укрылось.
Помогла маме устроиться в стоявшем рядом с нами кресле, а сама встала рядом, хотя мне бы тоже не помешало найти точку опоры, чтобы не упасть.
– Запрещенные артефакты? – попытался запротестовать мистер Райт. – Что за нелепые обвинения, Ваша Светлость?
Отвечать Архимаг ему не стал, а на руках Маркуса появились магические кандалы.
– Вы! Да как вы смеете? – заорал Гарольд. – Что за голословные обвинения?
Лицо жениха покраснело, что казалось еще чуть–чуть и с ним случится припадок.
– Молодой человек, вероятно вы забыли с кем разговариваете? Или мне добавить еще одно обвинение, но уже в отношении вас? – голос Архимага звенел властью и могуществом, коим он обладал.
Да уж, с таким опасным мужчиной, обладающим запредельной для нас смертных властью, разговаривать так было глупо. Очень глупо!
– Простите, сын не хотел, – всхлипывая, произнесла миссис Райт.
– Прощаю, так и быть, – зевнул и устало повел плечами брат Короля так, будто все происходящее тяготило его, и он хотел быстрее уйти из дома Райтов. – Обвинения же подкреплены существенными доказательствами. В карьере вашего отца был найден запрещенный артефакт, превращающий песок в золото.