Роза в хрустале (СИ) - Осипова Иванна
— Пойдём к нему, отец? — Скай взял куб, взгляд Стефана подтвердил, что решение верное.
Собрав дорожный мешок с провиантом, Скай положил куб, затянутый дымкой туда же. Они найдут Дариона и обязательно спросят, что означает изменение внутри его дара Маргарите. А не захочет отвечать, Скай найдёт способ заставить. Прошло пять лет, и теперь он не мальчик без дара, ему хватит решимости использовать не самые приятные способы добыть информацию.
— Портал не работает, — Вельда вспомнила о словах дочери и намерении взломать вход в мир Дариона.
— Когда нас это могло остановить, — сквозь мрачность Ская просочилась кривая улыбка.
И Вельда не сомневалась, что Фолгандов остановить невозможно, обняла мужа и сына снова прощаясь, взглядом умоляла быть осторожнее. Стефан оставил поручения для Шауна, которые она обещала передать.
Снова в путь. Они не знали, что теперь из себя представляет мир Дариона. Стефан помнил о доме над обрывом, уходящим прямо в море, Скай продолжал иногда видеть его в беспокойных снах, словно история не была завершена. Создав портал, они через пару мгновений открывали дверь с разбитым витражом, в дырах на крыше тихо пел ветер, а вороны свили новые гнезда. Дом хранил магию несмотря на то, что растерял часть своих защит и иллюзий.
19
Среди страха и отчаянного неверия в происходящее, в голове Маргариты прочно обосновалась одна мысль. Неизбежно и окончательно. Она точно знала, что после всего случившегося умрёт. Найдёт способ сразу же убить себя, пройдя по пути любой ведающей Хриллингура, ставшей жертвой палача тени. Крупный и высокий, Красс придавил её к полу, подгрёб под себя, тяжело прерывисто дыша в лицо, и продолжая посмеиваться.
— Как же хорошо, что у тебя связаны руки, милая. Так же проще, правда?
Извиваясь, Маргарита брыкалась, не тратя силы на крики. Что толку кричать, если они в каменном мешке подвала? Но Красс оказался таким сильным и железной хваткой сдавил бедра, не давая пошевелиться. Ей удавалось отворачиваться от его жадного рта, но ненавистные губы оставляли влажные следы на шее и щеках. От запаха незнакомых специй и пота затошнило. Платье сбилось на поясе в жёсткий комок, а Красс чуть приподнялся, одним движением сдирая с неё последнюю преграду из ткани. Она в бессилии зарычала, осознав, что прямо сейчас всё рухнет, исчезнет та прежняя Маргарита, которой она была. А дальше останется только смерть. И больше никакой надежды на счастье с любимым. Не спутница, ни невеста, ни ведающая стихии. Не будет ничего.
В отчаянии, Маргарита вцепилась зубами в первое же место, до которого смогла дотянуться. Красс взвыл и, широко размахнувшись, ударил пленницу по лицу. Он угрожающе нависал над жертвой, а Ри ощутила, как потекла тонкая струйка крови из носа.
— Проклятое семя! Клянусь, ты ответишь за это. Отработаешь не единожды, умоляя простить, — он намотал тёмные локоны на руку, потянул с силой, чтобы прижать голову Маргариты к полу.
— Фолганды стояли перед Древом, думаешь, я испугаюсь какого-то жалкого червя с Юга, — невероятная и всепоглощающая ярость придала ей сил, чтобы отползти немного назад из-под Красса.
Грязно выругавшись, он попытался снова подмять её под себя и заверишить начатое. Только внезапно лицо его перекосило, он сделал глубокий судорожный вдох, отпуская Ри, скрюченные пальцы начала царапать собственную шею. Широко раскрыв глаза, Маргарита наблюдала за тем, как искажается и бледнеет его лицо, а следом окрашивается в багрово-синие оттенки. Красс дёргался, сидя на застывшей от ужаса жертве, пытаясь высвободиться из невидимой удавки, а через минуту захрипел и мешком повалился на Ри. Лицо мертвеца уткнулось ей в плечо. Крик рвался наружу, но она даже вдохнуть не могла толком под тяжестью тела.
Мёртв. Красс был недвижим и деревенел. Разум Маргариты начал рассыпаться, перестав понимать происходящее. Она впала в состояние похожее на сон с открытыми глазами, уже ничего не чувствуя и не воспринимая. Какие-то обрывки событий, происходивших совсем недавно то и дело всплывали в памяти, не задевая эмоции. Казалось, что она не имеет никакого отношения к тому, что, происходило с совсем другой девушкой. Всё глубже, она погружалась в полную отрешённость.
Как же много всего случилось ужасного, что сил у Ри совсем не осталось, но она не была бы Фолганд, не сумей довольно быстро выкарабкаться из ступора. Стихии, запертые в теле, болезненно скручивались, пробуждая её. Пришло понимание, чего ей удалось избежать, хотя бы на время, и это придало сил. Неважно, какая магия убила мерзавца, но спасение пришло. Она ещё поборется за жизнь. Она — Фолганд, и так просто похитители не смогут её сломать.
Продышавшись, как была научена отцом, Маргарита медленно выползла из-под Красса, сумев сбросить его с себя. Во рту снова пересохло. Красс приносил воду, и источник должен быть рядом. Перевернувшись на живот, Маргарита заставила себя встать на колени. Она ощущала невероятную разбитость и слабость. Руки и ноги тряслись, и с трудом ей удалось выпрямиться во весь рост. Оглядев тёмные углы, проделав несколько шагов к противоположной стене, она нашла огромную бочку полную воды. Брошенный похитителем ковш остался валяться на полу, но со связанными руками она все равно не могла им воспользоваться. Не размышляя, Маргарита решительно опустила голову к воде, налегла всем телом на край бочки, чтобы только дотянуться губами. Затхлый запах ничуть не смутил её. Она пила жадно и с наслаждением.
— Что ты сделала, ведьма!? — нервный и даже пугливый выкрик заставил Ри отпрянуть от бочки к стене.
Второй южанин оказался молодым и круглолицым. Выпяченная толстая нижняя губа его тряслась, а взгляд скакал между телом Красса и пленницей.
— И с тобой сделаю! — она по глазам поняла, насколько боится её этот незнакомый мужчина и сделала вид, что готова броситься к нему, не спешащему подходить ближе. — Отпустишь меня, останешься жив.
Он попятился, упёрся в стенку, рука потянулась к рукаву камзола.
— Не подходи, ведьма! — кинжал в его нетвёрдых руках то и дело описывал дугу.
Маргарита вложила всё возможное презрение во взгляд и расхохоталась. Таких трусливый мужчин ей видеть не приходилось. Она смеялась, отдавая миру весь бесконечный ужас только что ею пережитый и сжимавший внутренности.
— Во имя Древа! — другой голос, грубый и низкий, откатился от стен. — Убери кинжал.
— Она убила Красса! Девка и без рук колдует! Ты помнишь, что бывает, когда появляется ведающий, чарующий без рук, — он взвизгнул.
Невысокий, кряжистый человек, вырвал кинжал из рук перепуганного подельника, мрачным и тяжёлым взглядом оценил тело на полу и прижавшуюся к стене хрупкую фигурку Ри.
— Почему ты не следил за Крассом? — кажется он понял что-то, так внимательно рассматривал беспорядок в одежде Маргариты. — Всё равно, что оставить мышь в сырной лавке.
Маргарита почувствовала, как щёки залила краска.
— Ненадолго, — забормотал трусливый похититель смущённо. — У меня дела. Я не думал, что придётся забросить продажи. Без меня доход…
— Ты ходил в свою лавку? — вкрадчиво медленно проговаривая слова, собеседник развернулся к нему и замахнулся для удара.
Сжавшись, круглолицый закрылся руками.
— Нет-нет! Хотел, но увидел патруль…
На него перестали обращать внимание, переключившись на Ри.
— Как ты убила Красса?
Он так смотрел на неё, что Маргарита не смогла солгать.
— Задохнулся сам, когда…
— Не ври мне! — сурово прикрикнул, подошёл ближе поднеся кинжал к горлу.
Коснувшись кожи, острие прочертило тонкую дорожу. Он смотрел прямо в глаза Маргарите, и она увидела в них свою смерть. С таким нельзя играть. Как бы подтверждая эту мысль, похититель надавил чуть сильнее. Ри не могла видеть, но точно знала, что потекла кровь.
— Фолганды не лгут! — выдержала тяжёлый взгляд серых глаз, напомнившей ей о чём-то, но сумбур в голове не давал сосредоточиться. — Красс попытался взять меня, но его убила какая-то магия. Мне нужны руки для сплетения чар. И вы же сами заблокировали мою магию.