Стать Капитаном Крюком (ЛП) - Мехам Мэри
— Смотри, я лечу! — радостно воскликнул он, и на мгновение Джеймс вспомнил те времена, когда он наблюдал за полетом Питера Пэна, всегда с выражением огромного самодовольства на лице. Джордж мягко проплыл в дальний конец комнаты, похожей на пещеру. — Что здесь?
Джеймс последовал за ним, повесив фонарь на крюк и осторожно переступая через скелеты старых грызунов, его ботинки хрустели от тонкого слоя песка и пыли, осевших на каменном полу.
— На самом деле это просто пустое пространство, — небрежно ответил он, наблюдая, как Джордж исследует каждый уголок и трещинку.
Прежде чем Джеймс успел сообразить, что произошло, Джордж пронесся мимо него с ослепительной скоростью, запрыгнул на открытый сундук, вытащил второй пакетик с волшебной пыльцой и бросился ко входу в шахту, ведущую во внешний мир.
— Джордж, остановись! — закричал Джеймс, подбегая к нему.
Он опоздал. Джордж, воодушевленный своим саботажем, захихикал от восторга.
— Ты действительно такой наивный и доверчивый, как и говорил Питер! Ты думал, что сможешь спасти любого, кто попадется тебе на пути? Думал, что каждый захочет, чтобы его спасли от жизни, свободной от домашних обязанностей и родителей? — он шумно выдохнул. — Дурак.
Через несколько секунд Джордж исчез в гладком желобе.
— Нет! — Джеймс попытался вскарабкаться вслед за ним, но песок, прилипший к ботинкам, заставил его снова соскользнуть вниз. Он знал, что его команда рано или поздно придет за ним, но гнев подпитывал его желание подняться самостоятельно. Он снял ботинки, прицепил их к поясу и начал мучительный подъем обратно на вершину.
Чтобы сделать это, Джеймс уперся руками, крюком и ногами в противоположные стороны стен туннеля, где неровности давали больше опоры, чем гладкий наклонный пол. Его продвижение было ужасно медленным, ему мешала целеустремленность, с которой он должен был расставлять руки и ноги, напрягая все свои силы, чтобы преодолеть ширину туннеля и продолжить свое паукообразное ползание.
Джордж был уже далеко, когда Джеймсу, наконец, удалось выбраться из туннеля. Задыхаясь, он рухнул на узкий выступ у входа в туннель, ведущий вглубь скалы Черепа. Его руки и ноги дрожали от трудного подъема, и он уставился в небо, по которому с востока неслись черные тучи.
Дождевые облака только ускорили наступление ночи. Он не мог видеть свой корабль, так как большую часть океана закрывала Скала Черепа. Джеймс застонал, подумав о трудной задаче спуска. Ему потребуется еще как минимум полчаса, чтобы восстановить силы. Если бы только Динь-Динь была рядом. Она не только смогла бы доставить его на землю, но и, помимо этого, Джеймс хотел быть с другом, которому он мог бы доверять.
Лицо Джеймса мрачнело каждый раз, когда он думал о Джордже. Каким же он был глупцом! Ему следовало подвергнуть перекрестному допросу любого, кто обращался к нему за помощью, но нет. Вместо этого он по-идиотски принял историю Джорджа без вопросов, полагая, что ему понадобится помощь пирата. Джеймс шумно выдохнул, злясь на самого себя.
«Ни одно доброе дело не остается безнаказанным», — говаривал Питер Пэн. На этот раз Джеймсу пришлось согласиться. Питер рассчитывал на доверчивость Джеймса и его доброе сердце, а теперь они не только потеряли возможность вернуть мальчика домой, но и потеряли весь свой запас волшебной пыльцы. Джеймсу хотелось кричать от ярости. Гордость не позволила ему разглядеть диверсанта, которого он пригласил на свой корабль, он показал ему все…
У Джеймса все сжалось внутри. Он показал Джорджу все, что было на корабле, — свои карты, свою каюту, и теперь Питер Пэн тоже знал об одном безопасном месте, которое, как думал Джеймс, у него было. Он был только рад, что Динь-Динь не было рядом, и она не видела его неудачи. Джеймс устало надел ботинки и начал спуск.
На полпути к подножию горы позади него раздался насмешливый голос.
— Ну, ну, ну, приятно было встретить вас здесь, капитан.
Джеймс, который был занят тем, что цеплялся за склон горы, не мог замахнуться на рыжеволосого мальчика, зависшего в воздухе вне пределов досягаемости. Питер лениво ковырял в зубах коротким кинжалом.
— Чего ты хочешь, Пэн? — Джеймс старался не выдать своего изнеможения, когда спускался вниз. Он не хотел, чтобы Питер понял, насколько он измотан.
Питер лениво вытащил свою тростниковую дудочку и подул в нее. Металлический свист резанул слух Джеймса, напомнив ему о временах юности, когда эта мелодия была символом бесконечного веселья и свободы от всякой ответственности. Теперь все, что он слышал, — это фальшивая радость, которую она воплощала, грандиозное наваждение, которое на протяжении многих лет очаровывало стольких мальчиков.
Музыка дудочки смолкла, когда Питер отнял инструмент ото рта, разглядывая своего бывшего лучшего друга.
— Какая ирония, Джимми.
Джеймс не ответил. Он все ждал нападения со стороны мальчика, но его не последовало. Отсутствие ответа не разубедило Пэна. Напротив, его противная ухмылка стала еще шире.
— Какая ирония, — повторил он, — что ты утверждал, будто я был морально неправ, похищая мальчиков и пикси, когда, как я вижу, ты поступаешь точно так же. Ты прячешь пыльцу пикси, как и я. Ты цепляешь любого парня, которого встретишь в Нетландии… как мы похожи.
— Я совсем не такой, как ты, — выплюнул Джеймс.
— Ты прав, — согласился Питер. — Я действительно преуспеваю в своих начинаниях. С одной стороны, ты всегда терпишь неудачу, но с другой… подожди, у тебя больше нет второй руки.
Из горла Джеймса вырвалось рычание. Он знал, что Питер только получит удовольствие от его раздражения. Питер сделал замедленное сальто назад в воздухе, с удивлением наблюдая, как Джеймс, наконец, обрел твердую опору и спрыгнул на землю, преодолев последние несколько футов, поморщившись, когда его ноги ощутили дрожь от приземления на неровную каменистую поверхность.
Несмотря на то, что все, чего хотел Джеймс, — это поспать, он вытащил саблю из ножен, пытаясь скрыть, как тяжело дышит. Он все еще не был уверен, почему Питер не напал на него, когда он спускался со Скалы Черепа. Джеймс был так уязвим, как никогда за долгое время, а Питер был не из тех, кто упускает такое преимущество.
— Сегодня никакой драки, Джимми, малыш, — Пэн снова повернулся в нужную сторону и сверкнул улыбкой. — Думаю, я бы с большим удовольствием посмотрел, как ты убегаешь, как собака, поджавшая хвост.
— С чего бы мне убегать от такого труса, как ты?
Питер устроился на ветках ближайшего дерева, достал из кармана бечевку и начал наматывать ее на пальцы, изображая на редкость беззаботный узор.
— Потому что я только что поджег твой корабль, в то время как Джордж держал тебя в ловушке в твоем маленьком убежище. Вот почему.
Холодный ужас сковал сердце Джеймса. Говорил ли мальчик правду? Это не могло быть правдой. Как Пэну удалось уничтожить его судно, управляемое командой из взрослых людей? Мог ли он рискнуть и разоблачить блеф Питера?
— Лучше беги, — озорная улыбка мелькнула в сторону Джеймса. — Если будешь ждать слишком долго, я могу натравить на тебя миссис Крокодил. Кажется, ей понравился вкус твоей руки. Итак, ты хочешь попытаться похитить еще кого-нибудь из моих друзей — никто из которых не хочет возвращаться в Лондон — или ты спасешь свой корабль?
Ненавидя то, как легко Питер манипулировал им, Джеймс поджал хвост и побежал в сторону пляжа, подгоняемый заливистым смехом своего самого ненавистного соперника — Питера Пэна.
Глава 12
Питер сказал правду. Джеймс в ужасе наблюдал за происходящим с того места, где он стоял на пляже, потрясенный катастрофой, постигшей «Надежду Лондона». День сменился унылым серым вечером, когда плотные дождевые тучи закрыли солнце. Клубы дыма сгущали густой туман над головой. Грот-паруса, прикрепленные к мачте, были охвачены пламенем, языки пламени падали на палубу. Яркий, потрескивающий огонь резко контрастировал с клубящейся темнотой надвигающегося ливня. Внизу суетились пираты, лихорадочно черпая воду и используя ведра, чтобы погасить пламя, одновременно уворачиваясь от падающих углей. Падающие искры вспыхивали, ударяясь о деревянные доски внизу, часто попадая на канаты и бочки, которыми была усеяна палуба, или в опасной близости от них.