Короли и кости (ЛП) - Кросс Джульетт
— Я вижу тебя, — его голос был низким, проникновенным. Большой палец нежно провёл по моему скулу, заставляя сердце пропустить удар. — И тебе нечего бояться.
Дверь щёлкнула и распахнулась. Валлон мгновенно убрал руку, и мы оба обернулись, но я заметила, как он чуть подался вперёд, заслоняя меня. Он не доверял королю. По крайней мере, не полностью. Он был готов защищать меня.
О Короле Голлайе я слышала лишь легенды. Говорили, что этот безжалостный Король Теней покорил Лумерию, захватил принцессу Иссоса и сделал её своей наложницей. Одни осуждали её, считая, что лучше бы она покончила с собой, чем позволила подобное.
Я никогда в это не верила. И насколько же все ошибались. Ведь теперь она правила рядом с величайшим королём всех миров.
Король Голлайя был внушителен. Все фейри теней обладали массивным телосложением, но он выделялся даже среди них. Четыре его рога элегантной дугой загибались назад, подчёркивая благородный изгиб черепа. Длинные чёрные волосы спадали на плечи. Он носил простую чёрную рубашку, небрежно расстёгнутую у горла, и тёмные кожаные брюки, без доспехов.
Его нарочито непринуждённый вид мог бы меня успокоить, если бы не пристальный взгляд, оценивающе скользящий по нам. Я слышала, что его глаза похожи на драконьи. И это было правдой. Серебристо-синие, с золотым кольцом вокруг вертикального зрачка, они сверкали в свете огня магическим блеском. В этих глазах было что-то жуткое.
Магия короля наполняла комнату, давя на меня, заставляя чувствовать себя неуютно. Он был зефилимом, повелителем огня. И я знала истории о врагах, которых он сжигал заживо, о тех, кто осмеливался угрожать его королеве.
— Благодарю, что позволили нам здесь остановиться, — Валлон говорил уверенно.
— Должен признаться, я удивился, когда твоя древесная фея принесла весть о том, что ты взял светлую фейри в плен, — в голосе короля скользнула насмешка. Его драконьи глаза задержались на мне. — Однако она не выглядит особо расстроенной.
— Я не пленница, — вспыхнула я, возмущённая даже самой мыслью об этом. Затем взглянула на Валлона. — Уже нет.
Его неподвижный взгляд смотрел прямо в душу, и у меня перехватило дыхание. Внезапно я пожалела, что король спустился к нам так быстро.
— Понятно, — сказал он.
— Король Голлайя, это Марга. Она… со мной.
Голлайя криво усмехнулся.
— Я это вижу.
Но его выражение тут же посерьёзнело.
— Присаживайтесь.
Валлон мягко подтолкнул меня к креслу у камина и сам сел рядом. Король расположился напротив, откинувшись назад, сцепив когтистые пальцы на животе. В этой позе он выглядел расслабленным, но я прекрасно понимала, насколько он опасен.
Именно поэтому Валлон привёл меня сюда. Он искал защиты у короля, который мог убить, одним словом, и вспышкой своей магии. И, по какой-то причине, доверял ему.
— Почему вы прибыли в Виндолек? — его голос был ровным, холодным.
— Я намеревался отвести Маргу в Гадлизел, но… — Валлон подался вперёд, стараясь устроиться в кресле, не рассчитанном на крылья. — Обстоятельства изменились. Мне нужно лишь укрытие на несколько дней, если вы позволите. Потом мы уйдём.
Король Голлайя испытующе смотрел на него.
— Почему она не будет принята в Гадлизеле? Дело не в том, что она светлая фейри, иначе ты бы вообще не думал её туда вести.
Валлон напрягся, но ответил спокойно:
— Я не могу сказать.
Бровь короля приподнялась.
— Но ты рассчитываешь, что я позволю вам остаться под моей крышей.
— Я прошу об этом, да.
— И как отнесётся к этому король Хальвар? Его верховный жрец скрывается с лунной фейри?
Меня удивило, что он назвал меня лунной фейри, а не древесной. Всю жизнь я принадлежала к древесному народу. Да, я всегда была белой вороной, но никто никогда не говорил мне вслух, что я чужая. Даже Тесса.
— Это не касается моего короля, — Валлон не дрогнул.
Я посмотрела на него. Это не совсем правда. То, что я видела в своём видении, затронет всех. Если боги не ошиблись, это изменит судьбу каждого.
Валлон повернулся ко мне. В его взгляде было безмолвное спокойствие. Я улыбнулась, давая понять, что доверяю ему. Если он хочет лгать королю теней, я не стану его выдавать. В уголках его губ появилось едва заметное смягчение.
— Ясно, — сказал Голлайя, поднимаясь на ноги.
Валлон мгновенно сделал то же самое.
— Ты не обязан раскрывать мне свои тайны, жрец. Но я не стану причиной новой войны с фейри теней.
— До этого не дойдёт, — заверил его Валлон. — Единственное, что я могу сказать: ей небезопасно в Гадлизеле. Только поэтому я не могу её туда вернуть. Я не позволю ей оказаться в опасности. Мне просто нужно время, чтобы придумать план. И отдых, еда — для Марги.
Голлайя окинул меня взглядом, задержавшись на порванном, запачканном плаще, а затем снова посмотрел на Валлона.
— Я бы сказал, вам обоим нужен отдых. Мой человек отведёт вас в покои. Мы продолжим разговор завтра, жрец.
Валлон кивнул.
— Благодарю вас.
Король направился к двери. Валлон снова взял меня за руку, мягко ведя за собой.
— Пулло, — позвал Голлайя.
Из коридора вышел молодой фейри теней. Его виски были выбриты, а длинные волосы собраны в толстую косу, спускавшуюся по спине между четырьмя рогами.
— Сэр.
— Проведи их в гостевые покои северного крыла. Горничные уже там.
Король уже принял решение оставить нас.
Он на мгновение задержался, прежде чем уйти.
— Спокойной ночи, Валлон. Марга.
Затем он зашагал вверх по лестнице, исчезая в тени.
Пулло направился в другую сторону, и мы последовали за ним. Коридоры были тёмными, освещёнными лишь редкими светильниками.
В конце коридора несколько фейри теней-женщин вышли из комнаты, унося ведра и стопки белья. Они остановились, присев в реверансе.
— Вода для леди нагрета, а постель готова, — сказала одна из них, снова приседая. Затем они удалились, оставив нас у дверей наших покоев.
В этот момент до меня дошло, что для нас приготовили всего одну комнату. Жар волной прокатился по коже. Валлон улыбнулся мне и, взяв за руку, потянул к Пулло, который стоял у двери.
— Если вам что-то понадобится среди ночи, не бродите по замку, — предостерег он. — Один из Кэл Клисса короля будет на страже.
Я нахмурилась, никогда прежде не слышав этот термин. Но Валлон лишь кивнул:
— Понял.
Затем он провел меня в комнату и закрыл за нами дверь, запирая ее на засов. Этот звук заставил сердце забиться быстрее, но я не повернулась к нему. Вместо этого медленно прошлась по комнате, впитывая роскошь обстановки, решив на мгновение отвлечься от очевидного.
— Что такое Кэл Клисс? — спросила я, продолжая изучать помещение.
Замок был старым, но мебель — нет. Огромная кровать с резными узорами из плюща, покрытая полированным лаком, отливала в свете камина. Постельное белье было тяжелым, пушистым, глубокого алого цвета, напоминающего глаза Валлона.
— Это воины, избранные королем. Кэл Клисс — в переводе с демонического языка означает «Элитные».
Я подошла ближе к камину. Он был выложен обсидианом, добытым в каменоломнях близ Сильвантиса, королевского города Нортгалла. Я знала об этом лишь потому, что однажды через нашу деревню проезжал торговец с небольшими камнями этого вида, надеясь обменять их на что-нибудь полезное. Но наша деревня была бедной, и ему не повезло. Я же долго разглядывала эти камни, поражаясь их красоте.
Проведя пальцами по ажурной резьбе на камине, я задумалась, каким огромным должен был быть исходный камень, чтобы вырезать из него такое чудо. Но затем мое внимание вновь вернулось к разговору.
— Значит, Элитные — это стражники?
— Не только. Скорее, это жрецы фейри теней. Братство, принадлежащее королю.
— Но ведь ты ослушался своего короля, — я повернулась и обнаружила Валлона прямо за собой. — Это не слишком жреческое или братское поведение, верно?
— Ты права. — Он стоял близко, но не касался меня. — Теперь моя верность принадлежит тебе.