KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света (СИ) - Тур Тереза

Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света (СИ) - Тур Тереза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тур Тереза, "Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хорошо. Красиво. Спокойно.

– Смотри, – тихо проговорил мне на ухо Ролан.

Сначала я просто услышала звук. Мощный, неотвратимый гул притягивал к себе, звал и манил против воли.

Водопад! Вода неслась с высокой скалы вниз, и её, несмотря на все опасения, нестерпимо хотелось коснуться! От восторга я на мгновение забыла, как дышать. Сверкая на солнце миллиардами алмазов, брызги устремлялись вниз, в бездну.

– Спасибо, – прошептала я совсем тихо, но он услышал.

Улыбнулся.

– Можно пригласить тебя на ужин?

Я кивнула.

Уже подлетая к форту, он вдруг спросил:

– У тебя точно всё в порядке? Ты же зачем-то пришла…

Ролан смотрел на меня, и в его глазах отражался отблеск заката, который мы разделили на двоих. Мне вдруг захотелось понять, о чём думает этот человек, когда вот так замирает…

Странная дрожь пробирала всё тело от макушки до кончиков пальцев ног. Что со мной?

Я вздохнула, мне стало не по себе собственных чувств, и момент непонятного очарования исчез, словно спугнули Должно быть, я просто ещё не пришла в себя, оставаясь под впечатлением полёта, заката и красоты.

– Пойдёмте ужинать, – приказал монсеньор уже в своей обычной манере. – И подумайте, что можно сделать с обувью. Ваши туфельки совершенно не предназначены для этой местности.

Последнее замечание он проворчал, как старый брюзга. Скажите пожалуйста. Да я из сапог больше не вылезу! Никогда и ни за что! Что он за человек, этот Ролан?

– Вы когда собираетесь в столицу? – спросил он после того, как слуга подал чаши для омовения рук, судя по красоте и изысканности фарфора, Ролан с ними путешествует, потому как вряд ли здесь, в Приграничье, можно найти нечто подобное. Видимо, менее изысканная посуда не достойна особы королевской крови.

Я представила себе Верного, навьюченного подобной красотой, с перекошенной мордой, тяжело поднимающегося в воздух. И Ролана, отчитывающего птаха: «Осторожно! Береги фамильный сервиз, а то руки мыть будет не из чего!» А бедный грифон послушно отвечает...

– Джо?

– А? – вынырнула я из ехидных мыслей.

– Вы улыбаетесь, – заметил маг. – И у вас блестят глаза...

Он терпеливо молчал, ожидая, что я сейчас расскажу о своих мыслях. Ну уж нет.

Неожиданно я смутилась.

Спасибо, он не стал настаивать, а то было бы неловко… перед Верным.

– Итак? – спросил монсеньор после того, как мы, молча отужинав, перешли в комнату с огромным камином. Обстановка здесь царила весьма суровая, исключение – мягкие, удобные кресла, совершенно не вписывающиеся ни в эту комнату, ни в этот вечер.

– Мне нужна ваша помощь, – начала я.

– Всё, что смогу, – улыбнулся Ролан.

Я воодушевилась таким началом беседы.

– Надо установить, откуда идёт источник заразы. Я склонна рассматривать превращения, что случились с сыном госпожи Норри, как болезнь. Странную, явно магического плана, но болезнь. Следовательно, что мы должны сделать? Во-первых, обследовать больного. Кровь, состояние, динамику.

– Джоанна, – вдруг вклинился в мою воодушевленную речь Ролан.

– Потом, – я была слишком увлечена, чтобы обращать внимание на его тон. – Если перейти на магическое зрение, парень весь облеплен чёрной паутиной. Я магическим зрением владею плохо, но вы могли бы помочь.

– Довольно.

Я кивнула, потому как почти закончила:

– И ещё. Мне нужно, чтобы ваши следопыты помогли пройти маршрут, по которому двигался старатель. Если его заразили, а скорее всего, это так и есть, необходимо выяснить, каким образом. Проанализируем результаты исследований, возможно, нам повезёт и удастся создать противоядие. Так мы спасём остальных от заражения.

Я выдохнула. Посмотрела на Ролана, который глаз с меня не сводил. И уж совершенно не ожидала от него:

– Вы не будете влезать в это расследование! – рявкнул монсеньор так, что в глубине дома что-то жалобно звякнуло, должно быть, изысканные чаши для омовения рук не выдержали. – Если я узнаю, что вы не послушались… Хотя, о чём это я? Вы же не послушаетесь, потому что у вас начисто выключен инстинкт самосохранения и здравый смысл!

– Ролан! – я вскочила.

Он немедленно поднялся. Так мы с ним и застыли, уставившись друг на друга, словно враги.

– В Биргенгеме происходит что-то странное, Джо. И вряд ли за это несут ответственность горы, как утверждают местные жители. Я всенепременно доберусь до того, кто не даёт спокойно жить одному из городов королевства. Но вы!

Монсеньор навис надо мной разъярённым чудовищем. И не было Колокольчика, чтобы забросить меня на спину и увезти. Страшно не было, скорее, грустно и безнадежно.

– Вы… – ноздри монсеньора раздулись, он выставил на меня указательный палец. – Вы отправляетесь к Альфреду. И пусть он вам, неугомонное и несносное создание, безопасность обеспечивает!

Я сжала кулаки. Шагнула назад. Развернулась и пошла к выходу.

– Джо, – Ролан оказался передо мной. – Послушайте. Это для вашего же блага.

– С дороги, монсеньор, – прошипела я.

– Джо.

Я выскочила во двор, как будто за мной гнались. Я не боялась его гнева… Я боялась, что он увидит слёзы у меня в глазах. Ну уж нет. Хватит. И так показала себя полной дурой.

«Чем вам помочь, Джо? Вы же не пришли просто так…» А я и купилась! Закат в глазах, полёт на грифоне… Растаяла!

Как есть дур-ра...

– Гр-р-р-р? – во дворе форта я натолкнулась на что-то теплое и даже не сразу поняла, кто это.

– Колокольчик? Ты тут откуда?

– Фр-р-р…

– Ты не представляешь, как же я тебе рада! Летим отсюда, – миг, и я в седле.

Грохнула дверь.

– Джоанна! – окликнул меня голос Ролана. – Постойте.

– Вперёд, – и мы взмыли в темноту ночи.

У меня зуб на зуб не попадал, потому как без волшебного плаща и специальных сапог на грифоне делать нечего.

– Кр-р-р, – в голосе Колокольчика появилась тревога, и меня овеяло теплым воздухом и завернуло в тёплое одеяло.

– Ты что? – я настолько удивилась, что едва не вывалилась из седла. – Ты… так умеешь?

Мы благополучно добрались, и я определила грифона в конюшню. Интересно, как он выбрался? Бегом припустила в дом: холодно, уже и не по-осеннему даже. Ледяной ветер пробирал до костей, казалось вот-вот пойдет снег, а ведь последний летний месяц в разгаре… Что же зимой-то будет?!

Вот и узнаю, потому как слушаться Ролана и исчезать из Биргенгема не собираюсь.

Так что… Уверить девочек в том, что у меня всё в порядке, хорошо хоть, что после полёта на Колокольчике слезы высохли, разогнать их спать: завтра тяжёлый день. Надо будет встать пораньше, лететь за камнями, заказов тьма!

Уложив детей, залезла под шкуру, словно медведь в берлогу. Закрыла глаза.

Мы поругались с Роланом.

Непонятно почему, но меня это задело. Раньше, до того, как мы с ним столкнулись на краю света, у самых Скалистых гор, меня бы этот факт не задел. Хотя справедливости ради надо отметить, что мы с монсеньором отношения не выясняли никогда. Он кривился, когда видел меня, выдавал нечитаемый взгляд тёмных глаз, коротко кланялся и удалялся. Я смотрела вслед выразительной спине, высокомерной, подрагивающей от пренебрежения ко всем и вся и ко мне лично. Во всяком случае, так мне всегда казалось. Я всегда чувствовала облегчение, стоило Ролану исчезнуть из поля зрения.

Что же изменилось теперь?

Так. Джоанна, возьми себя в руки. Успокойся. И признай, что ни-че-го. Потому что ничего не может у тебя быть с кузеном короля… Так. Стоп. Что значит «ничего не может быть»? Это что значит?

Окончательно запутавшись, я в первый раз в жизни захотела... выпить чего-нибудь. Крепкого. И не в составе успокоительной настойки, там спирт применяется часто, а…

Напиться и отправиться скандалить с… А? Как вам такой план, господа?

Всё. Хватит. Выпить успокоительных и спать, пока ещё какая-нибудь светлая идея не пришла в голову. И самое главное, пока я не понеслась её реализовывать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*