KnigaRead.com/

Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри-Дженис Дэвидсон, "Волчица Джареда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Иди облай кого-нибудь другого, — отрезал Джаред. — У меня есть проблемы поважнее тебя.

Блондин моргнул. Поднял палец. Выдержал паузу. Повернулся. Вышел. Джаред расслышал какой-то приглушенный звук из коридора — фырканье? Сдавленный смешок? Затем незнакомец вновь возник в дверях, еще более хмурый, чем в первый раз.

— Ты все испортил, мартышка.

— Меня зовут Рок.

— Мойра в жизни ни на одного парня даже глаз не положила. До тебя. Она стала бы твоей, только попроси! И вот она спасает тебе жизнь, помогает отомстить за сестру, набирается храбрости и рассказывает тебе, узколобому придурку, всю правду. А ты в итоге ее отвергаешь.

— Ты и правда сказал «глаз положила»?

— Хватит меня смешить. Это все серьезно, ты, обезьянья морда.

— Мое имя Джаред Рок. Мне что, написать это на лбу?

— Я собираюсь вышвырнуть тебя из окна. — Это было произнесено таким же спокойным тоном, как, например, «я налью тебе чашечку кофе». — Вообще-то падение может тебя убить, но тогда ты перестанешь докучать Мойре, а значит, мне полегчает. К тому же, ты довёл до слёз мою подругу и явно заслуживаешь, чтобы тебе переломали все кости. — С этими словами блондин ринулся вперед с той же ужасающей скоростью, что и Джеральдина. Он схватил кровать за изножье и толкнул ее, та проехала по ковру, словно по ледяному катку, и врезалась в стену. В опасной близости от окна.

Для Джареда это выглядело так, будто блондин закончил свою тираду, и кровать вдруг сама собой оказалась на другом конце комнаты.

Наверное, он должен был до чертиков испугаться.

— Ну же, песик, ко мне. — В голове стучало, но Джаред начал выпутываться из одеял. — Дай мне только выбраться отсюда, и мы посмотрим, кто из нас отправится в окошко.

— Черт, — блондин с отвращением выдохнул. — Я и забыл, что твои ушибы еще не зажили. Людишки, вы что, из бумаги сделаны?

— Дерик!

— Что? — Тот обернулся. В дверях, подбоченившись, стояла жена Уиндэма. Джаред застонал про себя.

— Убери от него свои лапы, — предупредила Дженни, выглядя очаровательно суровой.

— Я собирался только чуток его потрепать, — принялся оправдываться оборотень. — На нем бы и следов не осталось. Разве что чуть-чуть.

— Неужели? А силенок хватит, любитель Педигри? — продолжал издеваться Джаред.

— Вот видишь? Этот парень просто ублюдок. Мойра плакала из-за него. — Дерик пнул кровать, и дерево хрустнуло. — Ему явно надо пустить кровь и заставить немного порыдать и поумолять.

— Мойра натянет тебе задницу до самых лопаток…

— Это того стоит, — стоял на своем Дерик.

— …и тебе это прекрасно известно. Кроме того, я здесь именно поэтому. Старина придуРок заработал сотрясение мозга, так что я решила поорать на него с полчасика, прежде чем он решится наконец отправиться за Мойрой.

Перепалка этой парочки добралась-таки до сознания Джареда.

— Отправиться за ней? Она куда-то ушла?

— Ты думал, она останется здесь? Сегодня? Она свалила, приятель. И, думаю, не вернется, пока не удостоверится, что ты убрался куда-нибудь подальше. Дай мне знать, — Дерик расплылся в широкой и очень зубастой улыбке, — если тебе надо помочь собрать вещи.

Джаред отшвырнул одеяла и встал. В ту же секунду пол бросился ему навстречу.

— Что за?..

Дженни с Дериком склонились над ним.

— Боюсь, ты не в состоянии куда-то сейчас идти, — сообщила ему Дженни. — Джеральдина и правда хорошенько потрепала твою тушку. У тебя серьезное сотрясение мозга и тьма ушибов помельче.

— Но колени-то у меня на месте, — прошипел он сквозь зубы. Медленно, преодолевая боль, он поднялся на четвереньки и пополз к двери.

— Ну и псих, — вздохнул Дерик.

— Что?

— Кажется, он начинает мне нравиться.

Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено. Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено. Что, черт возьми, они сделали с его одеждой? А хотя ну ее. Дерик заслужил, чтобы ему показали голую задницу. Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено.

— А что, если кто-нибудь из вас поделится с ним кровью? — поинтересовалась Дженни.

— Наверное, это сработает, — равнодушно ответил Дерик. — День или два раны будут заживать быстрее. Достаточно, чтобы привести его в порядок.

— Ну, значит, давайте устроим ему переливание.

— Забудь. Этот парень слишком тупой, чтобы принять чью-то помощь.

— Алё, — раздраженно отозвался Джаред. Он не отрывал глаз от двери, до которой ему оставалось не больше восемнадцати миль. — Вообще-то я слышу вас обоих.

— Я так не думаю, — возразила Дженни. — Ну то есть, я согласна, что он тупой…

— И где только мой пистолет? — пробормотал Джаред.

— …но скорее всего, он пойдет на это, потому что тогда сумеет добраться до Мойры гораздо быстрее. А ведь очень важно, чтобы он успел это сделать до заката, так, Дерик?

— Да не ори ты, я же рядом стою. И я тебе говорю, что он ни за что не решится. Во-первых, его умишко просто не в состоянии переварить эту идею. А кроме того, он же расист. Он… он вервольфофоб.

— Черт возьми, вы двое, я же все еще в комнате!

— Заткнись, — хором оборвали они Джареда, и Дженни продолжила:

— А хотя подожди. Дерик, подними-ка его.

Секундой позже Джаред почувствовал, как руки Дерика смыкаются вокруг него, и он с легкостью взмывает в воздух, словно ребенок. Большой, хмурый и волосатый ребенок.

— Мне надо идти, — почти заорал он, — а вы только под ногами путаетесь.

«Мойра там совсем одна, — подумал он, — и Бог знает, что может случиться». И все потому что он идиот. Джаред должен немедленно все исправить. Его терзала мысль о том, что Мойра несчастна. Лучше он слопает осиное гнездо, чем будет виновником ее боли.

Дерик опустил Джареда на кровать, а Дженни, упершись ладонями в грудь, придавила к матрасу, не позволяя подняться.

— Джаред, если мы вольем тебе пинту крови оборотня, то все твои раны заживут за час.

Он уставился на них.

— Я же говорил, — торжествующе объявил Дерик. — Совсем тупой. Даже не понимает, о чем речь идет. Гляди, вот-вот слюни начнет пускать.

Послышался глухой стук, когда кроссовок Дженни врезался в лодыжку Дерика. Улыбка на ее лице даже не дрогнула.

— Так что скажешь, Рокки?

— Я скажу, что вам, ребята, лучше об этом болтать поменьше, — медленно произнес он, думая про себя: «Я собираюсь дорого расплачиваться за мою глупость. Но если это позволит вернуть Мойру, оно того стоит». — Люди начнут охотиться на вас из-за этой особенности вашей крови. Вы оборотни, а мы, наверное, станем… вампирами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*