Мелисса Круз - Волчий договор
Лоусон бросил ей бумажку, и она поймала ее в воздухе.
— Что это? — Спросила она раздраженно, глядя на картину в ее руке.
— Похищение сабинянок[2]? Какое это имеет отношение к чему-нибудь? — Она посмотрела на открытку, которая показывала знаменитую картину Николя Пуссена, изображение насильственной сцены в истории: группа женщин, взятых в плен римскими солдатами. Они вскинули свои руки в воздух и звали на помощь.
— Ой, извини, не тот, — сказал Лоусон, забирая открытку обратно и передвая ей другую картину. Потом она увидела, что это была фотография девушки. Она была маленькая, с простым, узким лицом, яркими голубыми глазами и розовыми прядями в волосах. Блисс подумала, что она показалась ей знакомой.
Она видела эту девушку раньше, но волосы её были другими, и с ужасом она поняла, что эту девушку она видела в психиатрической лечебнице.
— Лоусон, — тихо сказала она. — Это Тала?
Лоусон собирался ответить, когда Малкольм вдруг наклонился вперед, схватившись за живот, и его вырвало. В один момент мужчины встали, Артур бормотал заклинания, и Лоусон был наготове.
— Что не так? Что происходит? — спросила Блисс, чувствуя панику.
— Собаки, — зашипел Эдон. — Они здесь!
Глава семнадцатая
Прозвучал звук, похожий на треск кнута, и Лоусон рухнул на землю, из зияющей раны на его боку хлынула темная красная густая и вязкая река крови.
— Они нашли заклинание крови! — закричал Эдон, когда Рейф оттолкнул Малкольма, прикрывая его.
— Не смотри! — закричал Рейф самому младшему из них.
Артур работал неистово, шепча, махая руками над отверстием в туловище Лоусона. Лицо Лоусона стало серым, он не дышал, Блисс это видела. Она стояла, парализованная, пока Рейф не потянул ее за руку.
— Давай! — Закричал он, ведя ее в дальний конец пещеры. Он нес Малкольма на спине.
Она услышала приглушенный вой издалека и подумала, что видела тени, которые не мерцали на стенах, когда они бежали вниз по длинной дорожке из камней, окружающих пещеру.
— Где они? — Спросила она, ее сердце колотилось в груди.
— Если они вызвали заклинание крови, это означает, что они смогут сломать выступ. — Ответил мрачно Рейф. — Они будут здесь в ближайшее время.
— Черт, Лоусон в аду, — сказал Эдон.
— Ромул увидел его в Окулюсе. Это он привёл их к нам.
— Лоусон? — спросила Блисс. — Но почему?
Эдон проигнорировал ее вопрос.
— Или, может быть, это была ты. Может быть, ты шпион, в конце концов.
Она хотела дать ему пощечину.
— Остановись, Эдон! Лоусон говорит, что она говорила на Ролле. Она не может быть одной из них, — фыркнул Малкольм.
Они побежали так сильно и быстро, что Блисс сгорбилась на мгновение от судорог ноги. Она потрясла её, Блисс раздражали эти человеческие ограничения. Когда они дошли до конца кривой, Рейф сказал несколько слов, и скалы открылся на шарнире. Потайная дверь привела к небольшому плотному коридору.
— Ты можешь видеть в темноте? — Спросил он.
— Я не знаю.
— Держись, — сказал он, и Блисс схватила его. Она могла слышать Эдона, крик Лоусона, он еще не умер, Артура, выполнявшего свои исцеления, а затем услышала эхо мощной силы, громящей пещеру, тряся землю под их ногами. Ее сердце билось миллион раз в минуту.
— Не волнуйся, они не смогут войти, не по этому пути, — сказал Рейф, когда раздался другой жесткий стук, и земля загрохотала снова. Было такое чувство, как будто вся пещера на грани краха.
— Смогут ли они пройти через камень? — спросила она.
— Да. Но это замедлит их. Держись на этой стороне, — сказал он. — Или ты упадёшь с обрыва.
— А как насчет Лоусона? — спросила она, удивляясь, почему она заботится только о мальчике, который только что пытался убить ее. Она едва знала его, едва знала любого из них.
— Я не знаю, — сказал Рейф, и голос его охрип. — Он никогда не был таким. Он всегда заживал очень быстро, всегда.
Они бежали оттого, что чувствовалось за милю, позади них слышался стук шагов. Малкольм закричал, когда они увидели Лоусона. Он все еще выглядел бледным, но через дыру в рубашке, которую она видела, его кожа выглядела гладкой, а кровь высохла.
— Это не было заклинанием крови. Он все чувствовал. Это просто взрыв, — пояснил он, опираясь на Артура, который держал в руке факел и смотрел мрачно. — Но они разрушили выступы, как будто они были сделаны из стекла.
— Они получили силу, — сказал Артур. — Как жаль.
— Ты не чувствуешь их приближение, Maк? — спросил Лоусон.
— Не достаточно скоро. Нет, пока не стало слишком поздно. — Малкольм покачал головой,
Малкольм был готов еще раз извиниться, но Лоусон прижал руку ко рту.
— Тссс! — никто не осмеливался говорить.
Блисс наблюдала за Лоусоном. Он рассчитывал.
Она сглотнула и затаила дыхание. В комнате стало очень тихо. Она слышала свой пульс, ощущала воздух вокруг своего лица и температуру в пещере.
— Четвёртое сердцебиение, — прошептал Лоусон.
— Внутрь. Двое в буфетную, остальные через диораму.
Эдон кивнул.
— Я больше ничего не слышу.
— Скорее всего, разведывательные команды, — сказал Лоусон. — Спешите. Мы можем опередить их.
— Почему мы не можем прыгать? — Спросил Малкольм. — Сделаем круг?
— Ты знаешь, почему. — Лоусон покачал головой. — Я не могу рисковать, опять же, не когда так мало времени. — Он сделал несколько шагов вперед, прежде чем обернулся и замер. Его братья сделали то же самое, четыре мальчика, принюхивались, как собаки.
— Они нашли нас, — сказал Малкольм.
— Мы можем принять их, — сказал Лоусон.
— Артур, бери Maка и Блисс и спускайтесь вниз к машине. Не ждите. Мы встретимся там позже.
Он повернулся к Блисс, держа ее за руку.
— Не позволяйте им прикоснуться к тебе, — предупредил он. — В противном случае ты попадёшь в ад с ними.
Тогда Блисс увидела синий полумесяц, появившийся на лицах мальчиков.
Но прежде, чем они что-либо сделали, адские псы вышли из стен с воем и кровью.
Глава восемнадцатая
Артур упал первым. Его колено согнулось под неестественным углом, он пошатнулся в сторону.
Его факел упал на землю, по-прежнему мерцал. Он застонал и попытался встать, но темная тень ударила его в челюсть, и он согнулся.
Лоусон оказался возле него в одно мгновение, отталкивая собаку подальше.
— Выходите! — закричал он. — Перестаньте прятаться в темноте, трусы!
Это его вина. Эдон был прав. Ромул узнал его, конечно, как и точное местонахождение. Или это Блисс привела их сюда? Он слышал: Эдон также обвинял ее. Если она привела собак к ним? Он был смущен и зол, но не было времени, чтобы остановливаться на ошибках.