Сьюзан Ховач - Дом под саваном
— Я не знала, что нахожусь в комнате Родрика.
Мэри тоже, очевидно, смутилась, испытала неловкость. Она зашла в комнату, чтобы посидеть здесь, вспомнить Родрика, и столкнулась с чужим человеком, вторгшимся на дорогую ей территорию. Мне стало жаль девочку.
— Я должна идти, — внезапно произнесла я. — Я осматривала дом. Не знаю, почему задержалась здесь.
Она сделала шаг, пропуская меня. Ее глаза смотрели куда-то в сторону, щеки пылали. Я почему-то остановилась, взявшись за ручку двери.
— Могу я спросить тебя о чем-то личном? — услышала я свой голос.
Она удивленно подняла голову.
— О чем?
— Ты любила Родрика. Ты действительно веришь, что он убил своего отца?
Ее глаза округлились. Моя прямота потрясла девочку, она потеряла дар речи.
— Ответь мне, я хочу знать это. То, что я слышала о Родрике, не позволяет мне думать, что он был способен на хладнокровное убийство. Ты считаешь, что он убил твоего опекуна?
Она закусила бескровную губу; глаза Мэри оставались круглыми, испуганными.
— Нет, — прошептала она. — Я никогда в это не верила. Никогда.
Она была увлечена им, сказала себе я. Он был ее кумиром. Я ждала подобного ответа.
— Тогда кто убил твоего опекуна? — спросила я.
Она посмотрела на меня так, словно я была страшным чудовищем.
— Я не смею сказать.
— Мэри, скажи мне!
Она затрясла головой.
— Я никому не скажу, даю тебе слово.
— Нет, — промолвила Мэри, — я не могу тебе сказать. У меня нет доказательств, нет твердой уверенности. Я знаю только одно — Родрик его не убивал. Я никогда не верила в то, что он — убийца.
— У тебя есть доказательства невиновности Родрика?
Она покачала головой.
— Ну, тогда, — раздраженно произнесла я и тут же взяла себя в руки. Отвернулась от Мэри. Она ничего не знает и бесполезна для меня. — Я должна идти. Извини меня.
Я приоткрыла дверь.
— Мы с Элис находились в салоне, — внезапно произнесла она; ее губы дрожали. — Родрик и мой крестный отец ругались так громко, что Элис предложила подняться наверх.
— Да, она сказала мне это.
Я открыла дверь шире.
— Но она слушала с большим интересом, — голос Мэри заставил меня остановиться и посмотреть на нее. — Пока не прозвучало имя Вира. Тогда она предложила уйти.
— Что мистер Брэндсон говорил о Вире?
— Думаю, он сравнил Вира и Родрика. Вир женился на девушке низшего сословия, сказал мистер Брэндсон, и многим разочаровывал его, однако не был постоянным источником хлопот и позора. Элис встала, услышав фразу об их браке, — она рассердилась. Она не демонстрировала свою злость, но я почувствовала ее состояние. Она побледнела, ее глаза сверкали.
— И что Родрик ответил своему отцу?
— Я не расслышала. Элис сказала, что нам следует уйти. Затем крестный отец закричал: «Я не потерплю этого! Я лишу наследства любого из моих сыновей, сотрудничающего с этим французом Деланси! Мы находимся в состоянии войны с Францией! Это измена, я сдам предателя властям Рая, даже если им окажется мой сын!
— Ты услышала что-нибудь еще?
— Только обрывки разговора. Элис буквально тащила меня из комнаты. Крестный отец закричал: «Плевать на скандал! Есть вещи, которые нельзя прощать. Одно дело — напяливать на себя из шутовства маску разбойника, и совсем другое — торговать с врагом во время войны! Это предательство!» Родрик сказал: «Папа, пожалуйста, выслушай меня…»
— Больше я ничего не услышала. Мы оказались в холле, Элис закрыла дверь.
— Что произошло потом? Ты отправилась в гостиную, затем услышала крик Эстер, обнаружившей мертвого мистера Брэндсона?
Но Мэри испугалась. Она снова закусила губу.
— Элис ушла в детскую, — произнесла наконец девочка. — Я хотела поговорить с Родриком. Через мгновение я снова спустилась в холл.
— А раньше ты об этом кому-нибудь говорила?
— Нет, это не имело значения… Я хотела увидеть его по личному делу… Когда я оказалась в холле, Родрик вышел из библиотеки. Он был очень взволнован. Я окликнула его, но он не остановился. Я побежала за ним. Он направился к конюшне. Там был Нед. И одна из посудомоек… Они сидели на соломе. Нед встал и принялся стряхивать солому с брюк. Родрик велел ему оседлать коня. Нед ответил, что он не грум. Внезапно Родрик вышел из себя, начал кричать на брата. Смутившись, я отказалась от попыток поговорить с Родриком и вернулась в дом, в гостиную.
— Впоследствии Нед сказал, что он видел тебя на конюшне?
— Он не видел меня. Пока Родрик ругался с ним, я стояла снаружи, не смея войти внутрь. Никто, кроме Родрика, не знал, что я покинула гостиную, а он…
Она замолчала.
— Что?
— Ничего.
Мэри серьезно посмотрела на меня.
— Ты никому не скажешь? Не скажешь, что я покинула гостиную и побежала за Родриком на конюшню?
— Нет, — смущенно обещала я. — Конечно, нет. Но…
— Это было личное дело, — сказала Мэри. — Касающееся только нас двоих. Я не хотела, чтобы кто-то знал, что я весь день пыталась застать Родрика одного.
Странное возбуждение, мелькнувшее на ее лице, усилило мою растерянность.
— О, — протянула я.
Мы помолчали.
— Какие отношения были у Неда с отцом? — внезапно спросила я. — Мистер Брэндсон никогда не собирался оставить поместье Неду?
— Нет, — без промедления сказала Мэри. — Это было исключено.
— Но почему? Не понимаю.
— Я тоже долго этого не понимала. Пока не услышала…
Она замолчала.
— Что?
— Нед не был сыном мистера Брэндсона. Крестный дал ему свою фамилию, чтобы избежать скандала. Нед не был его сыном.
Я спустилась вниз, набросив редингот на плечи. Лакей в холле поклонился мне и пожелал счастливого дня. Увидев, что я собираюсь выйти из дома через переднюю дверь, он распахнул ее передо мной. Я шагнула на крыльцо. Земля круто уходила вниз к болотам. Деревья окружали стоявший на холме дом, однако они не закрывали собой ландшафт. На юге я увидела сияющие под солнцем крыши Рая и Уинчелси, а также синюю полосу моря; на западе тянулись пашни; на фоне зеленых восточных болот виднелись стада бело-серых овец. Сойдя с крыльца на подъездную дорогу, я обошла дом и оказалась перед конюшнями. Между ними и домом был мощеный дворик; служанка, развешивавшая белье на веревке, заметила меня, уронила корзинку с прищепками и смущенно поклонилась.
Я улыбнулась, кивнула ей в ответ и пошла дальше. Возможно, роль хозяйки большого дома не так уж и тяжела.
Я услышала голоса, доносившиеся с конюшни. Однако строение было возведено таким образом, что я не могла никого увидеть, пока не оказалась у входа. Даже тогда меня не заметили, и я поняла, что Мэри могла подслушать разговор и удалиться.