KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьма для огненного дракона, или Ошибка призыва (СИ) - Дари Адриана

Ведьма для огненного дракона, или Ошибка призыва (СИ) - Дари Адриана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дари Адриана, "Ведьма для огненного дракона, или Ошибка призыва (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Его Величество что-то хотел? — учитывая, что ни в какие другие комнаты, кроме его я попасть не могла, я сделала вывод, что дракону что-то нужно.

— Нет, сина Астерия. С сегодняшнего дня вы будете жить в другом крыле.

Глава 26. 7

Я стояла и просто глупо моргала, глядя на служанок. Все? Меня разжаловали? Как реагировать: радоваться или пугаться?

— Сина Астерия, есть ли тут что-то, что вы хотели бы взять с собой? — спросила Вира.

Я оглянулась на комнату. Балконная дверь так и была выломана, на туалетном столике были все те же баночки, а кровать была примята и не заправлена, ведь я только встала. Что мне отсюда брать? Только себя?

Хотя нет. Я нашла в гардеробной платье, в котором меня сюда “доставили”, а в кармашке — записную книжку. Это было, пожалуй, единственное, что осталось со мной из, уже казалось, прошлой жизни.

Вира помогла мне одеться и причесаться, и мы вышли из комнаты.

Отчего-то я тоскливо посмотрела на дверь в покои Мирролана. Ящер бессердечный. Захотел — приковал к себе, захотел — вышвырнул подальше.

“Никуда он тебя не вышвырнул, — пробухтел Мур, будто только что проснулся. — И если бы все шло по его желаниям… Впрочем, теперь это уже не имеет значения”.

Опять Мур говорил загадками. Интересно, он вообще напрямую изъясняться умел?

“Так неинтересно. Тебе нужно научиться самой делать выводы. Желательно правильные. Но я в тебя верю”.

Я закатила глаза. Каким же он бывает занудным.

Мы шли по огромным светлым коридорам-галереям. Вира и Майола шли не торопясь, поэтому у меня была возможность осмотреться.

Аккуратные арки, высокие потолочные своды и очень-очень много света, попадавшего через огромные окна, тянувшиеся вдоль одной стены. Они выходили на город, поэтому моря видно не было, зато там, где-то вдалеке можно было рассмотреть черную полоску леса на границе с моей страной.

Все, кто попадался нам на пути, практически мгновенно расступались. Сначала я думала, что мой вид их чем-то смущает, а потом поняла, что нет, не мой. За мной беззвучной тенью следовал рыцарь, который пришел вместе со служанками. Глядя на его размеры, никогда бы не подумала, что он мог передвигаться настолько бесшумно и незаметно.

Спустя минут двадцать, мы наконец, оказались перед высокими резными деревянными дверями. Вира приложила свою ладонь к маленькому окошку, от нее пошли разноцветные узоры в разные стороны, и дверь послушно отворилась. Надо будет спросить, как это происходит.

Мы попали будто в другое здание. Мне это помещение напомнило оранжерею в академии. Было так же тепло, влажно, много растений и… даже пели птицы. Меня повели по широкой центральной тропинке, вдоль которой были высажены невысокие кустики с необычными цветами розово-сиреневого цвета. Они чем-то напоминали розы, но лепестки, казалось, были похожи на бархат.

Дышать было тяжеловато из-за высокой влажности. Капли конденсировались из воздуха и оседали на коже. Я даже не выдержала и вытерла с лица влагу тыльной стороной ладони.

Где-то недалеко журчал ручеек или бил фонтан, а то, может, и то и другое. Судя по просторам, создатель этого места мог сюда хоть еще один замок впихнуть.

Пахло чем-то сладким и вкусным. Я ухмыльнулась про себя. Я все еще толком не ела. Мне даже казалось, что мой желудок смирился со своей участью и уже перестал урчать.

И тут я услышала разговор нескольких женских голосов. Замучилась вертеть головой, но, наконец, разглядела. В беседке у кустистых акаций сидели несколько девушек, о чем-то громко болтали и звонко смеялись.

Гарем? Мирролан отправил меня жить в свой гарем? Что-то в наших сказках было про это. Девиц уносили, с ними играли, пока они не наскучили, а потом в гарем ко всем предыдущим.

Отлично. Только я могла наскучить почти сразу. Впрочем, нет худа без добра. Наверняка отсюда сбежать проще, чем из смежных с королем покоев.

Меня, наконец, подвели к белой двери.

— Сина Астерия, дайте, пожалуйста, вашу руку, — попросила Майола.

Она аккуратно взяла своими тонкими, но шершавыми пальцами мою ладонь и приложила ее к окошечку на двери, похожему не то, что было на входе. Теперь узоры распространялись не от ладони, а к ней. На двери появилась цифра семь, послышался щелчок, и дверь открылась.

— Теперь это ваша комната, — рассказала Вира. — Никто без вашего ведома не сможет сюда проникнуть.

— Даже Мирролан? — уточнила я.

— Его Величество может пройти в любую комнату его замка, — сухо ответила Вира. — Но в этой половине он не бывает.

Я вздохнула и осмотрела комнату. Все то же самое, что и до этого. Только не было той воздушности, которая меня покорила. И вместо окна, выходившего на море, тут был огромный витраж, который хоть и был прекрасен, но пропускал мало света и не позволял любоваться на море.

— Годфрид будет дежурить у двери, — объяснила Майола. — Если мы вам понадобимся, вот шар. Вам достаточно коснуться его, и мы придем.

Я поняла, что меня вот-вот оставят тут одну без малейшего понимания, что вообще произошло, и почему меня отослали куда подальше.

— Вира, подожди, — я поймала ее уже у двери, когда она собиралась выходить. — Я поняла, что моя дверь открывается по моей руке. А входная тоже так откроется?

Она в шоке посмотрела на меня, как будто я сказала что-то из ряда вон выходящее.

— Что вы, сина Астерия, — она забавно приложила ладонь к щеке. — Невесты Его Величества не имеют права покидать ритуальную женскую половину без сопровождения наставницы.

Глава 27. Метка

Я на короткий миг задумалась над этими словами. Невесты. А какое отношение это имело ко мне?

— Их проблемы, — отмахнулась я. — Я же не невеста, значит, мне можно.

Вира в непонимании смотрела на меня, а я — на неё. Потом она переглянулась с Майолой.

— Его Величество сказал, что вы теперь будете жить тут, значит, так и будет, — серьезно сказала маленькая служанка. — Мы не вправе что-то менять. Если у вас будут какие-то вопросы, то госпожа Лаорра, распорядитель отбора, ответит вам на них.

И они вышли, оставив меня в недоумении. Я снова осталась в одиночестве.

“Ну и что ты теперь не рада? — проворчал Мур. — Прекращай унывать и давай уже скорее переходить к изучению твоей силы. Потоки стали стабилизироваться”.

Я плюхнулась на кровать и прислушалась к себе. Действительно, я почувствовала, как по рукам струится магия. Ого… А еще она не просто внезапно упорядочивалась, а я могла осознанно ею управлять.

Раскрыв ладонь, я зажгла на ней небольшой огонек. По телу пробежали мурашки, а глаза наполнили слезы. Я все-таки это могу. Я не совсем бесполезная.

“Можешь, — вздохнул Мур. — И есть у меня предположение, почему. Но оно тебе не понравится”.

Я уже хотела заставить его говорить, как дверь комнаты открылась и на пороге возник его драконейшество. Зубы были стиснуты, на скулах играли желваки, а глаза горели гневом. Я аж в испуге вскочила с места. Говорили же, что он здесь не появляется!

Мирролан, даже не поприветствовав меня, прошел в комнату, а следом за ним зашли два старца. Сухоньких и доходящих королю буквально до плеча.

— Но она же человек! — только увидев меня, воскликнул один.

— Вам нужна была седьмая невеста для начала отбора, я вам ее нашел, что еще нужно? — прорычал Мирролан так, что старцы присели.

— Она человек, — повторил второй. — И она же была… вашей любо…

— Вы нашли другую? Или вам нужны доказательства? — тон Мирролана становился тише, но оттого еще страшнее.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — проблеял первый старец. — Но мы, как Смотрители отбора должны удостовериться, что метка есть.

Метка? Я прислушивалась к их разговору, все больше понимая, что говорят обо мне, как будто меня здесь нет. И что за странные инсинуации о том, что я его… Даже думать об этом не хотелось!

— Значит, удостовериться, — уже практически ледяным голосом произнес Мирролан и подошел ко мне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*