История русалки. Пока идет дождь (СИ) - Амброва Мирая
— Прекрасное шампанское, неправда ли?
— Чудесное, — согласилась я, хотя не сделал еще ни глоточка.
— Вы выглядите усталой. Гости утомили вас расспросами?
— Они очень вежливы и добры ко мне. Общаться с ними — одно удовольствие.
— Но они вас утомили, — мужчина не поверил моим словам.
— Пожалуй, — нехотя согласилась.
— А я вас тоже утомляю?
— Ничуть, — натянула вежливую улыбку. Я пробежала глазами по залу. Как бы мне вежливо попрощаться с этим господином и сбежать подальше, где никого нет?
— Это хорошо, — мужчина подмигнул. — Я бы не хотел, чтобы мы так быстро надоели друг другу. Нам ведь еще под одной крышей жить.
Я удивленно уставилась на него. О чем он говорит? Мужчина смотрел на меня, ожидая реакции на его слова. В его глазах плясали загадочные огоньки.
«Жить под одной крышей…»
Мысль, которая пришла в мою голову, показалась мне совершенно глупой, но все же… Эйрон?
Днем он вернулся переодеться, сказал, что у него дела. Авиро сообщил, что он вернется поздно. Значит ли это, что он отправился на бал? Он вел обычную жизнь, когда не был занят службой, и я никогда не видела его без маски. Ошарашенная своей догадкой, я еле слышно произнесла:
— Что вы сказали?
Сердце забилось, словно птица в клетке, по коже пробежал озноб. Я не могла оторвать взгляда от его каштановых волос, карих глаз, мелких морщинок в уголках. Молодой, красивый, статный. Я старалась рассмотреть его как можно лучше, впитать каждую черточку прежде, чем он снова скроется под маской.
— Я говорю, что раз уж мы живем под одной крышей, то нам лучше поближе узнать друг друга.
— Эйрон? — вопрос сам сорвался с моих губ.
— Эйрон? — мужчина засмеялся. — Как так вышло, дорогая, что ты не знаешь имени своего дядюшки?
Меня словно огрели по голове обухом. В ушах зазвенело, и я качнулась. Угораздило же представиться его племянницей, когда он сам должен был сюда явиться.
— Лорд Камант, к вашим услугам, — не обращая внимание на мой потерянный вид, мужчина поцеловал мне руку.
21
— Давайте отойдем, — лорд Камант даже не спрашивал. Он уверенным движением взял меня за локоть и повел к балкону. — Племянница.
— Как пожелаете, — я, так же как он, выдержала паузу перед последним словом. — Дядюшка.
Любопытные взгляды проводили нас до самого выхода на балкон. Лорд Камант закрыл двери, и мы остались наедине.
Мужчина остался стоять под крышей, а я подошла ближе к перилам, куда доставал дождь. Жаркое и душное помещение иссушило меня, и я с наслаждением подставила лицо под капли.
— Вы промокнете, — раздалось за спиной.
— Так даже лучше.
Лорд встал рядом и тоже подставил лицо под дождь.
— Вы правы, — он повернулся ко мне. — А теперь я хочу знать, почему вы решили представиться моей родственницей?
— Вышло небольшое недоразумение.
— Это не ответ.
— Просто это не тот ответ, который вы хотели бы услышать. Всего лишь досадная ошибка.
— Нельзя ошибиться в том, кто ваш дядя или тетя, или сестра. Я хочу знать, кто вы и что вас заставило притворяться моей племянницей.
— Вы можете просто во всеуслышание заявить, что я самозванка и что вы меня не знаете.
— Но я не хочу.
— Почему? — я с удивлением посмотрела на него.
— Всегда хотел иметь племянницу, — в его глазах появились опасные искорки. — Особенно такую прелестную.
Камант придвинулся ко мне и провел пальцами вверх по руке. Вслед за ними по коже пробежали мурашки. Я отстранилась.
— Вы слишком много себе позволяете, — я вложила в голос как можно больше твердости.
— А вы нет? — парировал он. — Вы не думали, за кого вас теперь принимают?
— За вашу родственницу? — невинно спросила, хотя понимала, что он имеет ввиду.
— У меня нет родни, все это знают, — лорд сделал шаг вперед, притесняя меня к перилам. Отступать было некуда. — Но все знают, как я люблю красивых дам.
Его пальцы коснулись моей щеки, поползли ниже, стирая капли дождя. Он задержался на губах, опустился к подбородку, заскользил по шее. Я замерла в ожидании, что он позволит пальцам проложить путь ниже. Туда, где билось сердце.
— Убери свои руки, — процедила сквозь зубы.
К счастью, он послушно замер. Его пальцы дрогнули, и он убрал руку. От меня не укрылось удивление, которое лишь на миг, но промелькнуло на его лице. А он думал, что так легко может лапать девушек на темном балконе?
— У мышки острые зубки, — сказал лорд. — Люблю таких.
— Не только зубки, но и коготки. И он с радостью вопьются в твою наглую рожу.
— Слова настоящей благородной, — не упустил шанс уколоть.
— Поведение настоящего лорда, — бросила в ответ.
Мне казалось, что после этого он отступит. Выпустит меня, даст вернуться в зал. Но вместо этого он неожиданно навалился на меня всем телом, прижимая к мокрым перилам. Одной рукой он сжал мою талию, другой поднял подбородок, а его губы впились в мои.
Я дернулась, но это заставило его только крепче меня сжать. И, собрав все силы, я пнула его под колено. Мужчина взвыл и выпустил меня из рук.
— Не… не понимаю, — корчился от боли Камант. — Ты не могла…
— Могла. И сделала.
— Ты… ты не понимаешь.
Я вопросительно посмотрела на лорда. Тот выпрямился, но все еще потирал колено. Его лицо покраснело.
— Ты не могла отказать.
— С чего это? Отказала же.
— Никто не отказывает мне.
Я ожидала, что он будет в гневе, но в его голосе слышалось столько удивления. И это было безумно странно. Вряд ли абсолютно все дамы бросались ему на шею и отдавались прямо на балконе посреди бала.
— Вам лучше привести себя в порядок, нам нужно вернуться к гостям, — холодно произнесла я.
— Ты — ведьма.
— Все женщины в какой-то мере ведьмы.
Я направилась к дверям, но его голос меня остановил.
— Послушай, — он схватил меня за руку, но увидев мой гневный взгляд, тут же отпустил. — Я дам тебе все, что пожелаешь.
— Что? — мои глаза округлились от неожиданности этого заявления.
— Я богат. Один из самых богатых людей в этом городе. Хочешь дом? Лошадей? Карету? Наряды? Что угодно!
— С чего такая щедрость?
— Большой дом, в самом лучшем районе, — голос стал плаксивым. — Будешь одеваться у самой лучшей портнихи. А сколько украшений я тебе подарю! У королевы столько нет!
— Ты предлагаешь мне стать твоей содержанкой?
— Никто никогда не отказывался. Все девушки соглашаются, и ты не можешь отказаться.
— Пошел ты, — совсем неблагородно ответила я. Вежливое «вы», которого я старалась придерживаться, превратилось в фамильярное «ты». — Думаешь, всех можно купить?
— Я не знаю, что тебе еще предложить! Проси все, что хочешь, я согласен!
— Ты еще даже не слышал, что я попрошу, а уже согласен.
— Так говори скорее, — лорд ухватился за мои слова, совсем не поняв их сути.
— Мне ничего не нужно. И любовницей твоей не стану.
— Тогда позволь, — он замялся. — Позволь мне сопроводить тебя в зал. Будет нелепо, если мы вернемся порознь.
— И зачем это мне?
— Я не стану никому говорить, что ты не моя племянница. Даже больше — я подтвержу это и никому не позволю усомниться.
— Хорошо.
Я позволила ему взять себя под локоть, и мы вошли в зал так же, как и покинули его: вместе, с натянутыми улыбками. Хотя мне хотелось скорее сбросить с себя его руку.
Стоило двери распахнуться, как перешептывания смолкли, и не один десяток гостей с интересом на нас посмотрели. Правила приличия не позволили на нас открыто пялиться, и все быстро отвернулись, изображая бурное общение.
— Вы их волнуете, — шепнул лорд Камонт мне на ухо, и я поежилась от этой неприятной близости.
Пока мы двигались по залу, я то и дело ловила на себе быстрые взгляды. Гости не могли удержаться и не взглянуть на нас еще хотя бы разочек.
К счастью, длилось это не долго. Лакеи отворили входную дверь в бальный зал, и громогласно объявили: