KnigaRead.com/

Александр Бромов - Дорога к себе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Бромов, "Дорога к себе" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 182 183 184 185 186 Вперед
Перейти на страницу:

— Опять пристает? — «пожалел» отца Эрри и укоризненно поцокал языком на пренебрежительную рожицу Сантилли.

— Жени забегала, — спешившийся Тьенси принял на руки Ла-али и хлопнул по крупу ее кобылу, отсылая к образовавшемуся табуну. — Просила передать, что она видела кое-кого.

Оби, бросившийся помогать старшим братьям, сразу навострил уши и притих.

— Этот кое-кто должен родиться через девять месяцев. — Эрри, перекинув поводья мальчику, глазами показал на лошадей, выждал, когда он отойдет, и продолжил. — Отца узнать легко — у него шрам через все лицо.

Сантилли и Лас разочарованно присвистнули.

— Примета, что надо, — хмыкнул ашурт. — И?

— И звать Матис, — многозначительно закончил Эрри.

Свист поменял тональность, а император удовлетворенно хлопнул в ладони и прищелкнул пальцами.

— Надо подготовить Мишеля, — Лас потер бровь. — И как-то помирить его с Орелином. Будущая родня все-таки. Смог же он простить Таамира.

— Эй, труженики полей, хватит шептаться. Поляна готова, — позвала мужей и детей Элерин.

Пока молодежь, перешучиваясь и толкаясь, рассаживалась вокруг скатерти, Лас коротко передал новость Элерин. Сантилли смотрел в радостные глаза жены и тоже улыбался. Боги, как хорошо! Скоро родится их Джесси. Какой она будет? Сколько возьмет от отца? Он на миг задумался. А какая разница? Главное — это его девочка. Он никогда не думал, что у него будет такая большая и дружная семья. Даже мечтать не смел о таком счастье.

— Родители, останетесь голодными, — окликнул их Эрри.

— Непоседа, а ты джинов видела? — опередил взрослых Оби, как только все расселись.

Мальчик со вчерашнего вечера упорно называл Ласайенту этим именем, послушно кивая, когда его поправляли. И кто у нас напичкал ребенка сказками? Принцесса мельком глянула на Сантилли, с непроницаемым лицом сооружающего здоровенный бутерброд. Понятно.

— Я и сейчас их вижу, — спокойно ответила она.

Озираться и оглядываться по сторонам принялся не один Оби, но Ласти следила только за мужем. Ей почему-то всегда нравилось, как Санти, не поворачивая головы, исподлобья быстро простреливает глазами окружающее пространство. Гурш. Хищник. Боги, что он делал этой ночью! Демонесса мысленно захлопнула дверь спальни, отгораживаясь от горячих воспоминаний, и похвалила себя за то, что все-таки сменила ипостась, так было легче.

— И где? — Сах с детским любопытством подергал ее за рукав.

Девушка загадочно улыбнулась. Сантилли несколько мгновений пристально смотрел на нее, потом прикоснулся пальцами к своей груди. Она утвердительно кивнула.

— Бред, — высказал общую мысль Тьенси, — по сказкам — они сущности и живут в лампах.

Ласайента помотала головой:

— Сосуд — привязка, не более. С его помощью легче вызвать.

— Это как найти кого-нибудь по вещи, да? — подался вперед Оби, блестя глазами.

— Похоже, — подтвердила демонесса.

— А причем здесь отец? — не понял Тьенси, придирчиво разглядывая Сантилли. — Он демон. Его даже по подлинному имени вызвать затруднительно.

— Сущность можно привязать к любому предмету, — принялась рассуждать Элерин.

Но подсознательно легче упаковать ее в сосуд. Так? — она повертела в руках пустой стакан и протянула его Эрри, открывающего бутыль с домашним вином. — Кто такой джин? Волшебник. Творец. Как его найти? А никак, — ответила она себе и нахмурилась. — По твоим словам получается, что можно сущность любого мага заключить в сосуд и…. Дьявол.

— Мам, ты что? — прошептал Оби. — Не ругайся.

— А тело? — растерялась Ла-али, и все уставились на задумавшегося Сантилли.

— Валяется где-то. Невостребованное, — ашурт очнулся, взлохматил волосы и притянул к себе сына. — Никогда не знаешь, во что выльется невинный вопрос ребенка. Но мы вообще-то здесь не джинов хотели искать.

— Чур, с самого начала, — Тьенси поерзал на месте, устраиваясь удобнее для долгого рассказа.

Ласайента опустила глаза и плотно занялась нарезанием копченого мяса. В отличие от мужа вспоминать начало ей не хотелось. Она знала, что Сантилли не будет об этом говорить, но все равно на душе было неспокойно. Хватит того, что кое-что известно Даэрри.

— Накануне вечером был прием по поводу, который я, каюсь, не помню, потому что зверски перебрал, — император, хитро блеснув глазами, прижал руку к груди, — а утром отец обрадовал меня женитьбой. Мне в принципе было все равно, а вот некоторые — встали на дыбы и галопом сорвались в побег. Вот здесь я и нашел этого строптивого жеребчика. Вы даже не представляете, на что это было похоже…. Только попробуй меня пнуть!

Отсюда, от умершего дерева возле старой дороги, и начался их бесконечный путь на двоих, впитавший в себя множество других дорог….

Примечания

1

перевод с испанского: «Не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого».

2

французский почти цензурный, надеюсь, что правильный

3

фр. «Ты труп!»

4

от автора: кто не помнит или не знает: когда-то, на заре времен будущая жена огрела будущего мужа со всей дури сковородкой по спине, загубив на корню весь завтрак и утреннюю тренировку.

Назад 1 ... 182 183 184 185 186 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*