KnigaRead.com/

Вирджиния Кантра - Морской лорд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вирджиния Кантра, "Морской лорд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вам пришел факс от Береговой охраны, — объявила она. — Они хотят, чтобы вы проследили за пропажей лодки с причала в Рокленде. Кэролайн Бегли, из гостиницы, находится на первой линии. И здесь ваш брат, пришел с вами увидеться.

Калеб нажал кнопку на клавиатуре компьютера, свернув открытые на экране окна.

— Спасибо, Эдит. Я отвечу на звонок. Попросите Дилана подождать.

Однако Эдит осталась стоять в дверном проеме.

— Колыбель вы уже не покупаете? — она кивнула на чистый монитор.

Калеб покраснел, как будто она поймала его пользующимся казенным компьютером для просмотра порно-сайта, а не сайта о работе по дереву.

— Я подумываю сделать ее самостоятельно.

Взгляд, который она послала ему поверх своих очков, можно было расценить как одобряющий.

— Женщинам и, правда, нравятся мужчины, которые умеют обращаться со своими инструментами.

— Когда вы, наконец, закончите смущать моего брата замечаниями сексуального характера, — сказал Дилан, стоя в дверном проеме, — Я бы хотел с ним поговорить.

Калеб откашлялся.

— Позже. Я должен ответить на этот звонок.

— Конн уехал, — сказал Дилан.

Калеб ощутил мгновенный всплеск адреналина, как после глотка плохого кофе.

— Когда?

— Если Вы имеете в виду г-на Ллира, он уехал вчера, — вмешалась Эдит. — Не оплатив свой гостиничный счет. Именно поэтому Кэролайн звонила. Она зашла в номер, чтобы сменить простыни, и увидела, что на кровати не спали.

Братья обменялись взглядами.

— Спасибо, Эдит, — сказал Калеб. — Выходя, закройте дверь, пожалуйста.

— Но Кэролайн …

— Скажите ей, что я приеду, чтобы забрать ее заявление, как только закончу здесь.

Эдит фыркнула. Замок мягко щелкнул за ее спиной.

Дилан опирался бедром на угол стола Калеба.

— Что ты об этом знаешь? — спросил Калеб.

— Очевидно, меньше твоего секретаря. Я отправился в гостиницу, а его там уже не было.

— Мэгги? Регина?

— В порядке, — продолжил за него Дилан. — Я заходил в ресторан по пути сюда.

Калеб шумно выдохнул, он не подумал о доме.

— Люси?

— Сегодня она осталась дома, сказавшись больной.

Калеб нахмурился.

— Снова?

Даже когда они были детьми, Люси никогда не пропускала больше одного дня школьных занятий за всю свою жизнь. Калеб порой думал, что классная комната обеспечила ей стабильность, в которой она испытывала недостаток дома.

— Ты ее видел?

Дилан кивнул.

— Этим утром. Она сказала, что чувствует себя немного лучше. Отец даже приготовил для нее чай.

— Наш отец?

Дилан скривил губы.

— Она так сказала.

— Итак, со всеми все в порядке, — медленно резюмировал Калеб. — Все в порядке.

— Не со всеми, — сказал Дилан. — Не с Конном.

— Он не попадает в мою сферу влияния. Это не моя юрисдикция.

— И тебя не беспокоит, что он уехал, не сказав нам.

— Он — селки. Это — то, что селки и делают.

Дилан поднял бровь.

— Все еще горюешь по нашей матери, мой маленький братишка?

Калеб стиснул зубы.

— Дело не в нашей матери.

— Принц думает иначе. Если пророчество правдиво…

— Если бы он хоть на грош верил в пророчество, то слонялся бы поблизости.

— А если он не мог, — предположил Дилан. — Я знал бы, прорвались ли демоны через доверенную мне территорию. Но, должно быть, что-то случилось, и Конн вернулся в Убежище.

Нутро Калеба горело — вернулось то ощущение, как после плохого кофе.

— Это — его проблема, — мрачно сказал Калеб.

Он встретил пристальный взгляд неподвижных черных глаз Дилана.

— До тех пор, пока она не станет нашей.


Лодка неслась, подгоняемая порывами ветра, взлетая и падая на волнах. Паруса находились почти под прямым углом к корпусу, их полотнища натянулись. Волосы хлестали Кона по лицу.

Он оскалился, наслаждаясь этим неистовством и контролем, скоростью столь же пьянящей, как свобода. Его присутствие у руля едва ли было необходимо. Волшебство направляло ветер, заполняющий паруса. Но ему нравилось знать, что он не потерял свою связь с парусами, несмотря на столетия, которые прошли с тех пор, как он покидал дом в последний раз.

Остров появился из окружающего их моря, между глубоким лесом водорослей и открытым всем ветрам небом, неподвижный, как якорь. Сияющий, как мечта.

Убежище.

Стремление к обладанию сжало его грудь. Он смотрел сквозь пряди своих волос, пытаясь увидеть свой дом глазами постороннего человека. Глазами Люси.

Зелень сошла с холмов вслед за минувшим летом, но сегодня солнце проникло сквозь туман и освещало старинные башни как по-волшебству. Вкрапления гор искрились, как брошенные горсти крупных алмазов. Стайка морских птиц дрейфовала у южного утеса, крича слабое и отдаленное приветствие.

Оценит ли девушка, спящая под палубой, холодную абсолютную красоту его острова? Как она может не оценить?

Непрошенные, ее слова возникли перед ним: «Я не просила меня сюда приносить. Ты должен вернуть меня домой».

Руки Конна сжались на руле, его хорошее настроение пропало, как переменчивый ветер. Он был так же связан своими обязанностями, как она — своей судьбой. Ее страхи и его сожаление были одинаково не важны. Не может быть пути назад, холодно подумал Конн.

Для них обоих.

Он услышал ее прежде, чем увидел: скрип люка, мягкая поступь. Он почувствовал ее запах, человека, женщины, такой милой.

Он повернул голову.

Люси цеплялась за перила, ноги дрожали. Он почувствовал порыв подойти к ней, поддержать ее под локоть. Но селки не прикасались без причины. Только во время борьбы или спаривания, что было демонстрацией обладания и страсти, в равной степени.

Она все равно не обрадовалась бы его помощи. В каюте она отскочила от него, от прикосновения его шкуры.

Вчера она нашла огромный желтый дождевик и голубой комбинезон в одном из шкафчиков, на которые и променяла тепло его котиковой шкуры. С курткой, свисающей ей до колен и рукавами, закатанными до запястий, она выглядела нелепо, привлекательно и очень, очень молодо.

«Достаточно стара», — сказала она тогда.

Для занятий сексом? Без сомнения.

Для всего остального? Он не был уверен. Конн правил девять столетий. И жил намного дольше этого. Но Люси была молода, даже по человеческим меркам. Даже Дилан был стар для нее. Люси могла не знать о его реальном возрасте, и быть совершенно без понятия о том, что от нее требовалось.

Его пристальный взгляд упал на ее узкие голые ступни, ниже закатанных штанов.

И внезапно она возникла в его голове, воздух вокруг заряжен потом, сексом и запахом чего-то зарождающегося. Ее длинное тело, поднимающееся с земли, чтобы встретить его, спариться с ним, взять его. Крошечный драгоценный камень, вспыхивающий на ее гладком животе. Солнце, иссушающее его плечи, когда он погрузился в нее, мужчина к женщине, один пол к другому, власть к власти…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*