KnigaRead.com/

Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линси Сэндс, "Сладкий след поцелуя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джеки была готова согласиться с тем, что мужчины не так многословны, как женщины, но мысль о том, что женщина легко забудет физические отношения, показалась ей странной.

— Могу поверить, что женщина находит разговоры более существенным явлением, но если дело касается страсти, а у нее остается только смутное воспоминание, то ее это тоже должно волновать и беспокоить.

— Как ни странно, нет. В большинстве своем женщины меньше озабочены интимными подробностями. Их не волнует, в каком месте к ним прикасались и все такое. Они вспоминают, как себя при этом чувствовали и какую испытывали страсть.

Джеки хотела возразить, попыталась вспомнить поцелуи и ласки своего последнего кавалера, но поняла, что все очень расплывчато. Она смутно помнила, как стояла у себя на кухне, а он наклонил ее назад, к столу, и начал целовать. Все остальное было расплывчатым воспоминанием об испытанных ею ощущениях и о реакции собственного тела. Это заставило ее задуматься над тем, помнят ли мужчины интимные моменты также ярко, как, например, репортаж с футбольного матча. Конечно, очень любопытно, но она не рискнула спросить Винсента и успокоила себя тем, что когда-нибудь поинтересуется у Тайни… может быть.

Поморгав, чтобы прогнать эти мысли, Джеки поймала себя на том, что смотрит на грудь Винсента, очевидно, редко видавшую солнце (а может быть, и никогда). В наши дни поклонения солнечным лучам и соляриям такое тело может показаться нездоровым и непривлекательным, но на самом деле оно было прекрасным, как ожившая мраморная статуя. Ее взгляд скользил по широкой груди, потом спустился ниже, на восхитительно плоский живот, к поясу пижамных штанов, просторных и удобных, причем не было никаких сомнений в том, что и содержимое пижамы может представлять интерес. Джеки в голову тут же пришел еще один вопрос.

— Вы сказали, что внушаете им воспоминание о… страстных мгновениях. Означает ли это, что на самом деле вы не занимаетесь с ними любовью каждый… — Джеки внезапно замолчала, потому что пижамные штаны вдруг начали оттопыриваться, и до нее дошло, что она не только бесстыдно на него пялится, но еще и задает чрезвычайно неприличные вопросы.

С трудом оторвав взгляд от нижней половины его тела, Джеки посмотрела Винсенту в лицо и увидела, что он, удивленный ее дерзостью, вопросительно выгнул бровь. Джеки тотчас же пошла на попятную, чувствуя, что лицо ее заливает краска:

— Я только имела в виду… наверняка же… ну, понятно, что вы не будете каждый раз, но иногда-то?..

Он молча продолжал смотреть на нее. Джеки потопталась на месте, злясь на собственную тупость, но через минуту пришла к выводу, что он сам во всем виноват. Это он стоит тут перед ней полуголый и наталкивает ее на такие мысли. Еще раз нетерпеливо переступив с ноги на ногу, она резко отвернулась и направилась к двери.

— Куда вы сейчас идете? — спросил Винсент, выходя вслед за ней в коридор.

— Ленч, — коротко ответила Джеки. — Сегодня утром Тайни поставил соус чили и пообещал, что к ленчу он будет готов.

— Чили? — с интересом переспросил Винсент, шагая рядом с Джеки, которой больше всего хотелось держаться от него подальше. Он, безусловно, оказывал на нее влияние и явно мешал здраво мыслить.

Джеки искоса взглянула на него и мотнула головой:

— Я бы не хотела показаться нелюбезной, Аржено, но если вы хотите присоединиться к нам за ленчем, пойдите наденьте на себя хоть что-нибудь. Трудно представить себе что-нибудь менее аппетитное, чем ваша унылая белая грудь, которая будет маячить напротив и создавать неловкость за столом.

Винсент нахмурился и остановился. «Вот пусть теперь он пялится мне вслед сколько угодно», — подумала Джеки, входя в кухню и захлопывая за собой дверь.

Винсент простоял перед закрытой дверью несколько минут, хмурясь и покачивая головой, но тут вспомнил, как ее взгляд скользил по его груди, когда он вошел в офис, и сразу расслабился.

Джеки может сколько угодно говорить, что его «белая грудь» выглядит неаппетитно, но глаза ее утверждали совсем другое… а это означает, что она не хочет видеть его за столом полуголым по совершенно иной причине. Она находит его привлекательным, и это мешает ей сосредоточиться на еде.

«Что ж, — решил Винсент, — сегодня ей придется терпеть мою унылую белую грудь, маячащую напротив нее за столом. Более того, имеет смысл ходить полуодетым почаще. Вообще постоянно». Улыбнувшись своим мыслям, он вошел в кухню.

Винсенту вдруг очень захотелось соуса чили.

Глава 5

Джеки сосредоточенно смотрела на свою тарелку с чили. Она была совершенно уверена, что, сделав замечание Винсенту, добилась того, чтобы он пошел и оделся. Но как оказалось, она ошиблась. Он вошел в кухню сразу следом за ней, веселый до невозможности и… по-прежнему полуголый.

«Вот проклятие, раздраженно!» — подумала Джеки. Винсент чертовски хорош и знает это. Весь ленч он потягивался и поигрывал мышцами, мешая ей сосредоточиться на еде. С тем же успехом она могла есть опилки.

— Джеки, это одна из тех чашек, что мы купили?

Она подняла глаза и увидела, что Винсент показывает на одинокую чашку, стоящую на кухонной стойке. Джеки безучастно взглянула на чашку, потом на него и ответила:

— Конечно.

— О, наверное, она просто иначе смотрится при этом освещении. — Винсент пожал плечами, чем снова привлек к себе ее внимание.

Джеки опять стала откровенно разглядывать его рельефные мышцы, потом сообразила, что должна вести себя пристойно, и посмотрела на сияющее лицо Винсента. Чертов вампир отлично знал, какое впечатление он на нее производит. Она прищурилась, но, прежде чем она успела сказать что-нибудь, о чем они оба впоследствии могли пожалеть, распахнулась дверь и в кухню вплыла Маргарет.

— Добрый день!

Она весело улыбалась, однако Джеки тут же нахмурилась:

— Прошу прощения, Маргарет. Вас разбудили рабочие, да? Я хотела предупредить их, чтобы работали потише, но…

— Нет-нет, — прервала ее Маргарет. — Никто меня не будил, я просто поставила будильник на полдень. Хотела встать пораньше, чтобы помочь вам.

— Помочь мне? — переспросила Джеки, и в ее голове зазвенели тревожные колокольчики.

— Ну да. Ранняя пташка будет ловить диверсанта, вы же понимаете.

Джеки резко повернула голову в сторону Винсента и с укором посмотрела на него.

— Вчера вечером, когда мы ездили по клубам, она прочла мои мысли, — пробормотал он виновато, пытаясь оправдаться.

— Винсент никогда не умел мне врать, — улыбнувшись, объявила Маргарет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*