Земля воров (ЛП) - Халле Карина
— На самом деле, я его одолжил. И собирался сразу же вернуть.
— Потому что ты слышал, что вулкан собирается извергнуться.
— На самом деле это была идея Штайнера, — перебиваю я.
— И он действительно извергся и потопил мой корабль. Тебе повезло, что ты выбрался оттуда живым. Я до сих пор в долгу перед теми пиратами за то, что они спасли тебя. Не проходит и дня, чтобы я не сожалел об этом.
— Формально, эти пираты теперь работают на меня.
Он загибает еще один палец.
— Затем у тебя появилась идея отправиться в центр Мидланда в попытке найти гребаного мифического дракона, которого на самом деле не существует. Из-за этой бессмысленной затеи ты потерял двух хороших людей, да покоятся они с миром.
Я действительно чувствую вину за это. Огромную вину. Но хочу отметить, что именно мой отец поручил этим людям сопровождать меня, и на них нельзя было положиться. Их попытка подставить меня во время рейда на гнездо смертодрага привела к тому, что их разорвало пополам, но, конечно, мой отец отказывается верить мне, когда я рассказываю ему, что там произошло на самом деле.
— А потом, — продолжает он, уже громче, и я знаю, что он скажет дальше, — в день, когда ты должен был жениться на принцессе Оделе, они застали тебя в постели с ее служанкой! Ты знаешь, как сильно ты испортил отношения между нашими домами? Это чудо, что Анахера вообще согласна обсуждать брак принцессы Ливы с нашим Видаром.
— Видар знает об этом? — спрашиваю я, внезапно заинтересовавшись. После того, как испортил отношения с Домом Хауген, я удивлен, что они хотят иметь дело с нашей семьей. Я знаю, что Видар не будет слишком рад женитьбе, хотя это неотъемлемая часть жизни любого Колбека.
— Неважно, что Видар знает, а что нет, — говорит мой отец, пренебрежительно взмахивая рукой и присаживаясь на край стола. Его движения скованные, и уголок его глаза дергается, что, как я знаю, является его способом скрыть боль. Он понимает, что я заметил, и на его лице появляется предостерегающее выражение, говорящее мне не комментировать это, хотя мы оба знаем, что могу ему помочь. Он даже не позволяет мне попробовать.
Все потому, что однажды он видел, как я попытался.
И он видел, как я потерпел неудачу.
Неудачу, о которой узнал весь мир, неудачу, которая преследует меня до сих пор, как тень смерти и позора.
Я хочу рассказать ему, что вернул к жизни собаку, но он все равно мне не поверит.
Мысль о Леми напоминает мне о моей пленнице.
— Я так понимаю, ты не хочешь знать о моих планах, — говорю я отцу, хлопнув ладонями по бедрам, когда встаю. — Ну ладно.
Он хмурится.
— Что за план?
— Тот, который касается воровки наверху.
Он моргает.
— Ты это серьезно? — спрашивает он, широко раскрыв глаза.
— Ты же знаешь, что я всегда серьезен, — говорю я, сжимая челюсти. Почему все думают, что все, что я говорю и делаю, — шутка?
— Теперь ты похищаешь людей? — Он качает головой, выглядя потрясенным.
— А ты теперь стал моралистом? — говорю я, обходя стул. — Ты забыл, сколько людей ты похитил? Сколько держал в наших тюрьмах? Сколько ты пытал? Убил?
— Все во имя короля!
— Ну в этот раз мы делаем это во имя Колбеков. И я не собираюсь ее мучить. Ее зовут Бринла Айр, и я наблюдаю за ней уже давно. Через ворона от Дагруны Бьярр я узнал, что она одна из лучших. — Я решаю пока не упоминать о Леми. — Ей просто нужна помощь и обучение, которые я могу ей предложить, чтобы она перешла на новый уровень.
Он издает звук отвращения.
— Если тебе нужна помощь в твоих рейдах, иди в доки и заплати.
— Ты не понимаешь. Она не такая, как те воры. Она уникальна. Вот почему она работает на Дом Далгард уже много лет. Вот почему у них есть преимущество.
У него отвисает челюсть.
— Ты похитил воровку Далгардов?
Я с трудом сглатываю, пытаясь обрести уверенность.
— Это тебя пугает?
— Ты чертов дурак! — кричит он, сверкая глазами. — Ты привел шпиона Сорланда в наш дом!
— Она не из Сорланда. Она из Земли изгнанников. Она свободная жительница.
— Это еще хуже! — Он поднимает глаза к потолку и качает головой. — Валдис, Вигдис, простите моего глупого сына, ибо он не знает, что творит.
— Я очень хорошо знаю, что делаю, — резко отвечаю я. — Я похитил Бринлу, чтобы она работала на нас. В обмен я вытащу ее тетю из Темного города.
— Андор, — рявкает он, направляясь ко мне. Я не двигаюсь. Он с силой тычет пальцем мне в грудь. — Ты не имел права приводить в этот дом свободного жителя. Ты знаешь, что это за люди.
— На самом деле не знаю, — говорю я. — По крайней мере, не знал, пока не стал иметь с ними дело. Но она не такая, как ты думаешь. Все, что нам рассказывали о них, — ложь.
— О, неужели? Она — воровка, работающая на Далгардов. Как это свидетельствует о силе характера?
— Она выживает, делая то, что ей приходится делать, чтобы выжить. Как можно этим не восхищаться?
— Не пытайся вызвать у меня сочувствие, потому что у меня его нет. Есть причина, по которой ее народ изгнали, почему ни одно другое королевство не приняло их.
— Потому что у них нет возможности уехать. А те, у кого есть, окажутся нежеланными гостями на любом берегу из-за лжи, которую распространяют об их народе эсландцы. Как ты можешь поддерживать всю эту чепуху, которую несут свогеры в Лерике? Ты же знаешь, что они непредсказуемы, как летучие мыши.
— Черт, Андор, — бормочет он под нос, возвращаясь за стол. — На этот раз ты действительно облажался.
— Я не могу облажаться, если мне не дали возможности доказать свою состоятельность, — замечаю я.
— Я хочу, чтобы она уехала, Андор, — устало говорит он, опускаясь в кресло. — Это только усложнит ситуацию, особенно с Альтусом Дугреллом. Не забывай о своем обещании принцессе.
Обещании, которого я никогда не давал. Никто из нас никогда не давал.
— Тебе не нужно об этом беспокоиться, — говорю я. — Воровка меня ненавидит.
— Тогда позаботься, чтобы так и оставалось, — ворчит он. — Я бы посоветовал тебе посадить ее на корабль и немедленно отправить туда, откуда ты ее привез, но теперь, когда она находится в нашем заточении, я не могу рисковать. — Он замолкает, прищурившись. — Ты же понимаешь, что наделал, да? Тебе придется оставить ее здесь навсегда. Ты не сможешь выпустить ее из виду. Ты не сможешь отпустить ее. Она будет пленницей Дома Колбек до самой смерти. Смерть — единственный способ, которым я позволю этой воровке выйти из этого дома и вернуться к Далгардам.
Я с трудом сглатываю. Я почти решаюсь разыграть свою другую карту, единственную, что у меня осталась, но сейчас не время.
— Тогда я лучше пойду проверю, что она не пытается убить Соллу, — говорю я.
Мой отец напрягается и допивает остатки из своего бокала.
Глава 9

Бринла
Андор был прав. Солла Колбек кажется милой, но теперь я знаю, что не могу ее недооценивать.
После того как он передал меня и Леми в ее руки, я сосредоточилась на осмотре замка в поисках выхода. Шансы на побег были невелики, но с тех пор, как мы подъехали к замку, я не видела ни одного стражника. Фактически, я не видела никого, кроме его дяди и Соллы.
Когда мы поднимались по лестнице, Солла шла за мной, мы прошли мимо окна, которое было приоткрыто настолько, что я могла пролезть через него. Могла сбежать, а Леми мог переместиться на дорогу, а потом найти меня.
Но прежде чем я успела столкнуть Соллу с лестницы, окно захлопнулось, как будто невидимой рукой. Леми пробежал мимо меня вверх по лестнице, и я почувствовала давление на спине, как будто та же невидимая рука толкала меня вперед. Я быстро перебирала ногами, чтобы не споткнуться.
Я добралась до второго этажа и обернулась, чтобы посмотреть на Соллу, но она только молча улыбнулась мне.