Свекровь в законе (СИ) - Журавликова Наталия
– Да, я знаю, где он. Могу объяснить, как его найти, или позову сам.
– Не сочтите за труд, — инспектор умоляюще сложил на груди руки, что выглядело забавно, — пить хочу так, что язык к горлу присыхает, так что пока поищу тут водички.
Дилан был не против того, чтобы пройтись. Двигательная активность хоть как-то отвлекала его от переживаний по поводу Лиз.
Где находится отдел исторической книги, он знал, нашел его очень быстро, толкнул дверь и застыл на пороге. Лаврентиус Лигби, которого с трудом можно было узнать, занимался чем-то очень странным. Половину лица библиотекаря скрывал респиратор, на руках были каучуковые перчатки.
Мужчина сосредоточенно опрыскивал из пульверизатора книгу, нажимая на грушу распылителя так рьяно, что на покрасневшем лбу вздулись вены.
Дилан без труда прочел крупно выведенное на обложке имя автора: “Ильдар Иствуд”.
– Что вы делаете? — опешил граф. — Обрабатываете книгу от книжных червей?
– Как забавно, что меня самого так окрестили в прессе, — послышалось из-под защитной маски.
Сквозняк захлопнул дверь позади Дилана. Он непроизвольно сделал шаг вперед.
– Погодите, — осенило его, — так это вы — преступник!
– А вы сообразительней, чем ваша подружка! — усмехнулся Лаврентиус. – Что ж, жаль, поболтать у нас не получится.
– Я не дам вам уйти! — смело заявил граф, широко разведя руки, словно собрался заключить Лигби в свои объятия.
– А у вас разрешения и не спрашиваю, — холодно ответил преступник, наводя на непрошенного свидетеля распылитель. Одно нажатие на грушу, и к лицу Дилана устремилось поражающе облачко яда. Задержать дыхание он не успел. Ноги графа подкосились и молодой человек начал падать. Последней его мыслью было: “Я должен помочь Елизавете!”
Приложив просто немыслимые усилия, Дилан Рихтер развернул корпус в сторону своего палача, направив остатки энергии на то, что бы броситься на негодяя и таки крепко его обхватить.
Мышцы графа почти сразу же окаменели, сделав объятие нерушимым и почти смертельным.
Оба повалились на пол. И для графа наступила темнота, в которой раздался пронзительный вопль, исполняемый двумя женскими голосами, слившимися в один:
– Дилан! Нет!
А потом и звуки отключились полностью.
Глава 16
На самом деле, донна Роза и Елизавета появились на месте преступления далеко не сразу. Просто время для жертвы в состоянии оцепенения течет несколько иначе.
Когда отважные спасительницы и два пушистых питомца графини ворвались в отдел исторической книги, они увидели Лаврентиуса, безуспешно пытавшегося вырваться из мертвой хватки своей новой жертвы. Но и без того сильные руки спортивного и подтянутого графа разъединить было невозможно. Маска с лица злоумышленника почти сползла, но яд уже был неопасен, поскольку слишком долго находился на открытом воздухе, а не между книжных страниц.
– Это все же вы! — драматическим тоном выдала Елизавета.
– Да неужели у вас получилось меня вычислить? — преступник настолько удивился, что даже перестал барахтаться.
Малыш Шипси с интересом обнюхивал голову Лаврентиуса. Преступник пытался отстраниться, но его подвижность была очень ограниченной.
– Вы оставили столько улик за собой, что догадаться не составило труда, — заметила донна Роза. Удивительно, как она ухитрялась сохранять самообладание. Графиня стояла на коленях перед сыном, держа его за ногу. Потому что руки у несчастного были заняты, — прибираться лучше надо.
Последние слова прозвучали с упреком.
– Кто вы такая, чтобы учить меня работать? — с апломбом произнес Лаврентиус.
– Лучший в Зидаире специалист по редким ядам! — просветила его Лиз. — Скажите, зачем вам всё это понадобилось?
– Я хотел привлечь внимание к своим книгам, — мрачно сказал уборщик, — эти люди читают всякую ерунду, которую издают безумными тиражами. А мои шедевры никто не замечает. А ведь я пишу ничуть не хуже.
– Почему же вы брали авторов по алфавиту?
— Должна же быть какая-то система, — сердито ответил Лаврентиус, — брать книги просто так неинтересно. Тем более, нет особой разницы, какие из этих пописулек отравить.
– А почему тогда не все сразу? — Лиз, несмотря на всю трагичность момента, не могла упустить возможности получить ответ на свои вопросы.
– На все у меня яда не хватит. Мне и так пришлось смешать несколько, чтобы увеличить объемы.
– И противоядие ты сам разработал? — голос донны Розы был глухим и каким-то мертвым. Из нее самой уходила жизнь с каждой минутой, пока она видела своего сына почти бездыханным.
– Я не только много пишу, но и читаю, — похвастался злодей, — поэтому да, я сумел создать и антидот. По моему замыслу, покуда его не найдут, будут опечатывать один зал за другим, пока это скорбное место не закроется. И тогда я смогу продвинуть свой талант в массы.
– Где противоядие? — графиня чуть оживилась. Кажется, еще чуть-чуть, и она сама вырвет негодяя из омертвевших рук сына, чтобы вытрясти из него и душу и признание.
– Так я вам и сказал! — хихикнул Лаврентиус.
– Если не скажете, вам придется неопределенное количество времени провести вот так, в объятиях своей жертвы, — заметила Лиз.
– Ничего, лекари придумают, как немного расслабить ему мышцы, — фыркнул Лаврентиус.
Елизавета поднялась на ноги, окидывая взглядом помещение. Она тут же увидела три продолговатые полки, о которых говорила ей графиня. “Виджеты”.
На верхнем было написано: “Лидеры чтения”. Средний назывался: “Советуем обратить внимание”.
И наконец, табличка на третьем гласила: “С этими книгами читают”. Елизавету осенило.
Как ей говорил Лаврентиус о книгах? “Одни способны покалечить душу, другие – вылечить”.
Подойдя к стойке, девушка внимательно изучила третий виджет. Там была всего одна книга. “Свет истинной мудрости”, автор Лариус Лучший.
Чуть поколебавшись, криминалист взяла издание в руки, открыла. “Отпечатано на средства автора количеством пять экземпляров” — прочла девушка на титульном листе. Вот оно.
– Противоядие должно быть здесь, — уверенным тоном заявила Елизавета. Пальцы Лиз нащупали углубление в корешке. Раскрыв книгу ровно посередине, она увидела тайник, в котором поблескивала ампула с жидкостью. Вытащив ее, заметила позади и небольшой шприц с длинной иголкой.
– Всё это время избавление было совсем рядом, — сказала она, — и каждый раз, подставляя отравленную книгу в популярные, на которые стоит обратить внимание, Лаврентиус помещал ниже и свою, с противоядием.
– Разве это не гениально? — лицо преступника светилось гордостью.
– Вот как мы приведем в чувство Дилана, я тебе сразу воздам такие почести! — недобрым тоном пригрозила донна Роза. Ее голос обретал прежнюю силу, которую давала надежда на благополучный исход.
– Тейлор! Ты пряталась здесь все это время? — зычный голос инспектора Бивика чуть не испортил красоту момента.
Эдуард открыл дверь с ноги и теперь вопрошающе смотрел на эксперта-криминалиста.
– Что за бардак у вас происходит?
– Вот, преступника поймали и дело раскрыли, — сказала Лиз немного извиняющимся тоном, кивнув в сторону живописной группы на полу. Два дангутана весело прыгали по скованным смертельными объятиями жертве и преступнику, а графиня продолжала придерживать Дилана за щиколотку.
– Розалинд? – удивленно выдохнул Бивик.
– Эдуард, а ты все так же увлечен пончиками, судя по твоей фигуре, — насмешливо заметила донна Роза, — в то время как наша девочка сделала за тебя всю работу.
Бивик побагровел, но ответить графине не решился.
– Нам нужно срочно опробовать противоядие! — выпалила Лиз. Она уже сломала кончик ампулы и погрузила внутрь тонкую гибкую иглу.
– Давай сюда, — протянула руку графиня, — я умею ставить уколы детям.
Лиз хотела было сказать, что Дилан давно уже не ребенок, но на этот раз решила смолчать.