KnigaRead.com/

Налини Сингх - Обручальная песнь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Налини Сингх, "Обручальная песнь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Откуда вы знаете? — настойчиво поинтересовалась Кимберли. — Моя племянница права — еще ничего не видно. Даже большинство женщин не замечают ее беременность.

— По запаху, миссис Килдер, — откровенно ответил Зак. — Веры всегда знают, когда внутри женщины зародилась жизнь.

— Разве это не посягательство на личное пространство? — Кимберли подняла бровь.

Зак пожал плечами:

— Это просто одно из данных нам природой чувств. У нас острое обоняние, М-Пси могут заглянуть внутрь человеческого тела, а вы угадываете беременность, потому что видите едва уловимые физические признаки.

Энни закусила изнутри щеку, едва сдерживаясь, чтобы не вмешаться. Каро рискнула шепнуть ей на ухо:

— Ай да молодец! Где ты отхватила такое чудо?

Энни пронзила ее взглядом:

— А где Аарон?

— Мой любимый муж не успел вернуться с деловой встречи в Тахо. Наверное, к десерту приедет. — Она улыбнулась. — А какой будет десерт у тебя, я знаю!

Энни почувствовала, как Зак снова обнял ее за талию. Он явно расслышал Каро и был не против исполнить её нахальное предсказание. Хотя когда Энни подняла к нему взгляд, Зак смотрел вовсе не на нее, а на незнакомца, которого ее мать жестом попросила приблизиться.

— Профессор Джереми Марксон, — проговорила она. — А это… знакомый Энни, Зак Квинн.

Энни, уже просто кипевшая от ярости, ждала, что на этот раз Зак не стерпит — он ясно дал понять, что не намерен делиться. Однако, к её удивлению, Зак был совершенно спокоен.

— Марксон. — Зак поприветствовал подошедшего кивком. — Чем именно вы занимаетесь, профессор?

— Молекулярная физика, — отозвался тот. — Чрезвычайно захватывающая отрасль науки. Вы в этом разбираетесь?

«Высокомерный хам», — пронеслось в голове Энни.

— Ох, я в этом ничего не смыслю, профессор, — вмешалась она прежде, чем Зак успел ответить. — Может быть, вы меня немного просветите?

Марксон заморгал, словно не ожидал, что она заговорит.

— Ну, я…

— Расскажите им о вашем последнем эксперименте, — подбодрила его Кимберли, бросив недовольный взгляд в сторону дочери.

Кивнув, Марксон приступил к лекции. Глаза Энни потускнели уже спустя пару минут.

— Так интересно, — пробормотала она, когда профессор сделал паузу, чтобы набрать воздуха. — Вы работаете с моим отцом?

— Да, — просиял тот.

— А где же папа? — поинтересовалась Энни, нарочно меняя тему разговора.

Мать взмахнула рукой:

— Ты же знаешь отца. Скорее всего, потерял счет времени, проводя очередной эксперимент, — небрежно обронила она, но Энни расслышала в словах матери затаенную боль, которая никогда ее не отпускала. — Обещал появиться к тому времени, когда подадут на стол.

Значит, присутствующим повезет, если они вообще его увидят.

— А что у нас в меню? — с улыбкой спросила Энни, ненавидя эти отголоски боли в глазах матери.

Взгляд Кимберли прояснился.

— На закуску — твое любимое овощное блюдо. — В словах прозвучала искренняя любовь к дочери. — И, Каро, не начинай, — сказала она прежде, чем та успела открыть рот. — Твой любимый пирог я тоже приготовила.

— Поэтому, тетя, я тебя и обожаю.

К счастью, дальше разговор шел о всяких пустяках. Гости уже собрались перейти в столовую, как вдруг случилось чудо из чудес, и в комнату вошел отец в измятом костюме. Эрика Килдера всегда мало волновало, как он выглядит, но сегодня хотя бы его мысли были с присутствующими, а не остались в лаборатории.

Лицо матери тут же озарилось, и Энни улыбнулась.

— Я так рада тебя видеть, папа, — произнесла она, получая от отца поцелуй в щеку. Любовь колыхнулась в ее сердце, но любовь эта была немного настороженной. С отцом у Энни были не такие сложные отношения, как с матерью, но лишь потому, что он никогда не находил время на споры с дочерью. От этого Энни тоже было больно, пусть и по-другому.

— А это кто? — поинтересовался Эрик, обнимая жену за талию и окидывая Зака взглядом.

Энни представила Зака, но реакция отца оказалась вовсе не такой, как она ожидала.

— Зак Квинн, — пробормотал он. — Знакомое имя. Зак Квинн. Зак… — Туман в его взгляде рассеялся. — Вы случайно не тот самый Закари Квинн, который в прошлом году опубликовал монографию о хищных представителях семейства кошачьих, обитающих на территории Йосемити?

Зак кивнул:

— Удивлен, что вы слышали мое имя.

— Это вовсе не моя область, — признался отец, — но один мой хороший приятель, Тэд, то есть профессор Инграм, был в восторге от вашей работы. Он сказал, что это лучшая диссертация, которую ему доводилось читать.

У Зака есть степень?

Энни была готова пнуть его за то, что он утаил это от нее. Мать пронзила ее гневным взглядом. Слава богу, в этот момент отец что-то сказал и отвлек внимание Кимберли на себя. Он увел ее, оставив Зака и Энни наедине впервые с того момента, как они приехали.

Энни выгнула бровь:

— Секреты, значит?

Заку хватило такта выглядеть немного сконфуженным:

— Если честно, я даже не думал, что здесь это оценят. Ты же говорила, тут одни физики и математики собрались.

— Отец знает все и обо всех. И степень — это степень. — Энни ткнула его кулаком в грудь. — Если бы ты мне сказал, я бы не так переживала из-за реакции матери — даже она не посмеет выступать против остепененного ученого.

— Мнение твоей матери меня мало волнует. А для тебя, Энни, разве степень так уж важна? — В его глазах мелькнула настороженность.

Этот намек на неожиданную уязвимость Зака застал ее врасплох.

— Зак, если бы для меня это было важно, я бы вышла замуж за физика, защитившего целых три диссертации, которого мать выбрала, когда мне было двадцать два. Или за врача с бесконечным списком регалий. Или за профессора, написавшего целую сотню умных статей, который весь ужин только и делал, что пялился мне на грудь.

— А у него был отличный вкус, — весело заметил Зак.

— Не заставляй меня краснеть.

Впрочем, Энни больше не заливалась румянцем — Заку удалось завоевать доверие ее хрупкого женского сердца.

Эта мысль ее испугала.

Однако прежде чем сумрачный страх успел захлестнуть Энни, Зак опустил голову, чтобы прижаться губами к ее рту в нежной ласке, принятой у веров, ничуть не заботясь о том, что у них есть зрители. Когда он отстранился, Энни потянулась за ним. Ее страх если не забылся вовсе, то, по крайней мере, отступил.

Глава 8

Два с лишним часа спустя Зак стоял на балконе, потягивая кофе, пока Энни болтала с Каро в гостиной. Боже, его Энни была так прекрасна, что все, чего ему хотелось — это увезти ее домой, подальше ото всех, обнять и больше никогда не отпускать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*