Нэнси Коллинз - Vampires. Наследство крови
Нет ничего отвратительнее, чем влюбиться в того, кто посвящает жизнь убийству таких же, как ты сама. И тем не менее Келли изо всех сил надеялась, что увидит его снова.
Мать встретила ее у дверей.
— Ты вернулась, милая! Завтра у тебя трудная ночь. Что ж, хорошего тебе отдыха! — Шейла обняла дочь. — Ты не пожалеешь, я тебе обещаю! Вот увидишь, там тебе будет лучше!
— Да уж, — вздохнула Келли, высвобождаясь из материнских объятий. — Пойду приму душ.
Комната Келли была в конце коридора. Девушка хлопнула дверью и сбросила туфли. Первое, что Келли увидела, — форму академии Батори, разложенную на кровати.
Глава 9
В академии Батори ничто не напоминало о том, что ее студентами являлись вампиры. Красивый трехэтажный особняк на Восточной Девяносто первой улице был построен еще в те времена, когда Верхний Ист-Сайд был предместьем. Единственным похожим зданием поблизости была школа Рутвен — школа для вампиров-мальчиков, расположенная на Восемьдесят девятой улице.
В ночь с понедельника на вторник перед школой тянулся поток лимузинов, откуда выходили молодые девушки, одетые в темно-бордовые спортивные куртки и серые плиссированные юбки. Занятия в школе продолжались до двух или четырех утра.
Жители близлежащих домов считали, что это просто частная вечерняя школа для избалованных детей богатых родителей, которые никак не могут вставать рано утром и предпочитают учиться по вечерам.
Келли всегда любила наряжаться. У нее был вкус, она отлично чувствовала стиль. Келли обожала использовать необычные ткани, ленты, шнурки, приделывая их на платья, раздобытые на распродажах или барахолках.
Келли с отвращением посмотрела на свое отражение в зеркале. Она находила эту спортивную куртку и серую юбку просто ужасными. Совсем не похоже на ее обычную одежду. Сейчас Келли больше, чем всегда, хотела иметь татуировку. Но, к сожалению, вампиры просто выталкивали из себя чернила. Может, удастся проявить индивидуальность каким-нибудь другим способом?
Келли открыла шкатулку с драгоценностями и вытащила оттуда пару браслетов, унаследованных ею от бабушки. Один был бледно-зеленого цвета, другой — желтоватый.
— Так-то лучше, — с улыбкой пробормотала Келли, застегивая драгоценности на левом запястье.
На Мэрси-авеню она продрогла, и это дало новый повод возненавидеть дурацкую форму. Похоже, школьную юбку шили только для того, чтобы привлечь взгляды парней.
Подходя к школе, Келли напряженно думала: что же ждет ее за дверью академии Батори?
Первое, что она увидела, был портрет очень привлекательной женщины, светлокожей и рыжеволосой. Платье сиреневого цвета оттеняло ее зеленые глаза. В тонкой руке она держала пустой пергамент, в другой — коготь для письма. Келли привлек взгляд этой женщины. Он излучал смесь мудрости, любопытства и уверенности. Незнакомка, казалось, смотрела на Келли с надеждой, как будто только что задала вопрос и терпеливо ожидала ответ.
Келли подошла ближе, чтобы посмотреть на медную табличку, расположенную около рамки. К ее удивлению, надпись была сделана по-английски, а не на древнем языке. Там было написано: «Основательница нашей школы, Морелла Карнштайн».
Несмотря на то, что это был всего лишь портрет, Келли почувствовала себя лучше. Может, она тут приживется? Но в любом случае сначала надо найти секретаря и выяснить, где ее класс и какие будут занятия.
Келли огляделась. Здание выглядело пустым, хотя она знала, что в нем находится, по меньшей мере, семьдесят студентов. Но никаких голосов слышно не было, нигде не гремели шкафчики. Единственный звук, который она услышала, было быстрое щелканье ногтей по клавиатуре компьютера, и слышался он из офиса справа.
Келли вошла и увидела женщину средних лет, одетую в серый жакет и юбку, ее длинные волосы были уложены в замысловатую прическу. Заметив Келли, школьная секретарша повернулась, ее пальцы застыли, не допечатав строчку.
— Что ты тут делаешь? — строго спросила секретарша.
— Прошу прощения. — Келли запнулась, удивленная суровым приемом. — Я — новенькая, и мне сказали, что надо зайти к секретарю…
— Ты — из Новых семей, — брезгливо произнесла секретарша и поджала губы. — И ты опоздала.
— Я понимаю, — ответила Келли. — Но мне пришлось ехать подземкой, и я немного не рассчитала время.
— Опоздания в академии Батори не допускаются. Точно так же, как одежда не по форме или какие-то украшения, — сухо продолжила секретарша, разглядывая прическу Келли и ее браслеты. — Может быть, такое допускали в Верни, но прошу вас запомнить, мисс Монтур, здесь это не позволено.
— Да, мэм, — кротко ответила Келли.
Секретарша встала, подошла к шкафу с документами, достала оттуда папку, выдернула из нее листок и быстро сняла с него копию.
— Вот ваше расписание, — сказала она, едва ли не кидая листок в лицо Келли. — А сейчас вам надо немедленно идти в грот на собрание. Вам понятно?
— Да, спасибо.
— Тогда ступайте и присоединяйтесь к другим. — И секретарша захлопнула дверь.
— Спасибо тебе, змея, — пробормотала Келли в коридоре и посмотрела на листок.
Текст был напечатан на древнем языке, письменном языке Основателей. По виду — нечто среднее между китайскими иероглифами и письмом, нацарапанным куриной лапой. Келли в Верни изучала упрощенную версию этого языка, но сложные тексты читала с трудом. Как добраться до класса, она не имела ни малейшего понятия. Она огляделась, отчаянно пытаясь поймать какого-нибудь студента или преподавателя, но первый этаж был абсолютно пустым, если не считать немертвого швейцара, неторопливо подметающего пол.
В ее семье прислуги не было, и Келли, в отличие от других детей из Новых семей, имела о немертвых весьма слабое представление. Не то чтобы она их боялась, просто она не знала, что говорить и куда смотреть.
Келли дошла до швейцара. И вежливо кашлянула в кулак.
— Простите?
Швейцар продолжал подметать пол.
— Эй! — произнесла Келли немного громче. Немертвый с метлой подскочил и обернулся.
— Вы со мной разговариваете, госпожа? — испуганно спросил он.
— Мне жаль, что я прерываю вашу работу, но я надеялась, что вы поможете мне и подскажете, куда идти?
— Но я всего лишь швейцар, мисс.
— Я вижу. Но мне только нужно узнать, где грот.
— Он находится на третьем этаже, мисс, — сказал швейцар, вновь возвращаясь к метле.
— Грот наверху? — нахмурившись, уточнила Келли.
— Нет, мисс. — Швейцар покачал головой. — Внизу.
— И как мне туда добраться?
Немертвый мотнул головой, указывая направление.