Путь менталиста (СИ) - Боброва Екатерина Александровна
После вручения награды, когда взгляды присутствующих уже смотрели в сторону накрытых столов, на весь тронный зал прогремел усиленный магией голос:
- Ваше величество, я взываю к вашей милости здесь и сейчас.
Майра, стоящая рядом с Альгаром, испуганно подпрыгнула, смертельно побледнела и вцепилась в его руку.
По залу прокатился недовольный ропот, часть лиц раздосадовано перекосило – праздник отодвигался на неопределенное время. Обратиться к его величеству с просьбой, как и воззвать к милости, мог любой в эти дни, но ждать до последнего? Когда у народа в глотке пересохло, а пятки зудели от желания отбить ритм? Не по огню. Однозначно.
Шестому было не до любопытства. Ему и оборачиваться не нужно было, чтобы узнать, кто изволил их посетить. Дед Майры. Решил-таки выползти из дома. И точно не для того, чтобы поздравить всех с Сердцем зимы.
А если? Аль сглотнул, ощущая, как в желудке поселилось что-то холодное. Первый поставил Майре стабилизирующий контур? И лорд выявит это при всех?! Будет не просто скандал…
Аль стиснул зубы, запрещая себе даже думать о вживленных камнях. Когда в гости пожаловал недружелюбно настроенный менталист, мысли лучше держать под контролем.
Вместо этого Аль подумает о самой Майре.
Сегодня та выглядела совершенно другим человеком – у него аж сердце екнуло, когда он увидел ее рядом с мамой. В красивом – длиной в пол – платье. С волосами, убранными в спускающуюся до плеч и ложащуюся на лоб сеточку, украшенную серыми, в тон платья, камнями. В туфельках. Но главным были осанка, развернутые плечи, изящная шея и грациозная походка. Выходило, дядя Кайлес был прав, когда назвал Майру красавицей. Просто Аль не мог представить девчонку в ином, кроме как курсантской форме, наряде.
Толпа в зале раздалась, пропуская к трону высокую седоволосую фигуру.
- Спокойно, дети, - ассара положила ладонь на плечо Аля, обняла Майру, но мальчик слышал тревогу в ее голосе.
Альгар стиснул ладонь Майры, сжал губы, наполняясь решимости сделать все, что угодно – хоть жениться прямо здесь – лишь бы не отдавать ее деду.
- Лорд Тигрельский, - его величество сделал вид, что крайне удивлен, - давно вас не было видно при дворе.
- Повода не было, - бросил непочтительно лорд и Аль все же оглянулся. Старик стоял не один. За его спиной, точно свора за хозяином, застыли еще пятеро. Все с убеленными временем волосами, испещренными морщинами лицами. От них веяло чем-то грозным. В подтянутых фигурах читалась решимость дать бой, а ладони с такой силой стискивали навершия тростей, словно готовились переломать их о спину величества.
- Смотри, мелкий, - к ним протиснулся Третий, наклонился, шепча азартно на ухо: - Старая гвардия. Таких сейчас уже не делают. Они ведь помнят короля еще сопливым пацаном, а потому не считают нужным ему подчиняться. Всегда держи таких под присмотром. Ибо сегодня они не ставят ни во что короля, а завтра – его корону.
Аль посмотрел на брата удивленно. Какие «под контролем»? У них более насущная проблема есть, чем очередной урок.
- Но сейчас, так понимаю, повод появился, - в голосе короля зазвучало предупреждение, залязгал металл. – Слушаю вас, лорд.
Как бы ни хотелось его величеству, но отказать выслушать просьбу он не мог – традиция…
- Ваше величество, как вы знаете, мой сын покинул меня слишком рано, - лорд говорил тихо, и зал стихал, скрепляясь тишиной и ловя каждое слово, - но он оставил мне в дар двух внучек. И младшая, моя радость, мой огонек, унаследовала родовой дар. Но леди ассара, - обращение прозвучало с презрительностью плевка, - украла у меня внучку. Я требую справедливости! Верните мне ребенка.
- Гм, - его величество задумался, мастерски делая вид, что лишь впервые услышал о данной проблеме – у Аля возникло четкое ощущение, что он сейчас на шахматной доске – единственная земная игра, которая по-настоящему прижилась в их семье.
Король нашел взглядом в толпе Майру, поманил пальцем.
- Иди, - Третий ловко перехватил руку Майры и выпихнул девочку под прицел толпы к трону. Та оцепенела.
- Это и есть ваша внучка? – осведомился Рельгар, спускаясь с трона.
- Должен вас поздравить, лорд Тигрельский, она не только талантлива, но и красива, вдобавок прекрасно воспитана. Думаю, огонь решил вас наградить за смерть сына столь сильной внучкой.
Лицо лорда пошло красными пятнами.
- Да! Как! Вы! – задыхаясь от гнева, выпалил он. – Смеете сравнивать моего сына с какой-то там девчонкой?!
Бумс! Трость оглушительно поставила гневную точку в тираде. Майра вздрогнула всем телом и шмыгнула за его величество, вцепившись обеими руками в рукав его рубашки.
Рельгар ошеломленно вскинул брови. Чуть отклонился назад, заглянул себе через плечо. Хмыкнул обескуражено.
- Невестушка-то молодец, - прошептал на ухо Альгару голос Третьего.
- То есть вам она не нужна? – спокойно осведомился его величество.
- Она – моя внучка, - с достоинством отбил удар лорд.
- Странно, что ваша внучка боится вас больше, чем меня, - задумчиво протянул король.
Подданные с готовностью поддержали его величество смешками. Острие трости с силой впечаталось в пол. В противовес раздавшемуся удару голос лорда Тигрельского звучал тихо и спокойно.
- Она глупа, ваше величество, не воспитана и не знает своего места.
- Не дури, - ладонь Третьего железной хваткой вцепилась в плечо Аля, - испортишь.
- Мне больно это говорить, но глупостью моей внучки воспользовались, совершив над ней чудовищный эксперимент. Ее ментальный дар решили взять под контроль. Захотели сделать из нее послушную куклу! А ведь она, как может видеть ваше величество, лишь маленький ребенок!
Толпа по обе стороны от лорда неодобрительно заворчала.
- Смотри, мелкий, вот так зарождаются бунты, - горячий шепот брата отвлек Шестого от пылающего внутри него пламени ненависти к лорду. – Толпе бросили кость – дети и насилие. Она готова растерзать виновных. И мало кто из них задумается - так ли это на самом деле? Впрочем, твоя невеста своим поведением уже дала повод сомнениям. Жаль, она слишком мала, чтобы ей поверили.
- Вы утверждаете, ей поставили стабилизатор? – неприязненно осведомился Рельгар.
Трость подтверждающе стукнула об пол.
- Истинно так, ваше величество. Прошу позволить мне снять камни с тела моей внучки, вернуть ее домой и помочь ей остаться верной пламени и Асмасу.
- Ах, как складно-то выписывает! – восхитился Третий. – И пламя приплел и Асмас.
Его величество нахмурился. Пожевал губу. Обернулся. Вытащил из-за спины Майру. Ласково погладил дрожащую девочку по спине.
- Так значит контур. Может, вы знаете, куда именно?
- Его спрятали под украшениями! – выплюнул лорд, ткнув тростью в направлении головы девочки.
- Спокойно, милая, я лишь посмотрю.
И его величество аккуратно снял сетку с волос Майры. Потом, удерживая за подбородок, повертел ее голову в разные стороны.
Лорд, подавшись вперед, жадно следил за манипуляциями короля, а тот с ледяным спокойствием озвучил результат:
- Как вы знаете, тронный зал уничтожает иллюзии. Но я не вижу ничего, кроме очень большой странности. Скажи мне, милая, кто научил тебя стричь так коротко волосы?
Тишина сковала зал, а лорд отшатнулся, стремительно бледнее.
- Мой дедушка, - едва слышно прошептала Майра.
- Неужели? – искренне так удивился король и повернулся к гостю: - Лорд Тигрельский, не поясните нам, зачем вам понадобилась такая глупость? Она же на мальчишку похожа с короткими волосами.
И тут тишина сделалась не просто глубокой, а зловещей. Слишком многие связали «на мальчишку» и погибшего сына лорда.
Король любезно подождал ответ и только потом продолжил, глядя на застывшего лорда. Его взгляд тяжелел с каждым словом, а голос заставлял стоящих в зале подданных бледнеть и остро жалеть о своем присутствие в момент монаршего гнева.
- Страх вашей внучки вызван отнюдь не глупостью. В ее даре обнаружены необратимые изменения, вызванные регулярным и длительным применением ментального воздействия. Вам ведь было мало стриженных волос? Вы хотели, чтобы она вела себя как ваш сын?