Алисия Дэй - Пробуждение Атлантиды
Она осторожно улыбнулась Джастису. «Голубой» — это слово было жалким подобием и даже близко не выражало все богатство оттенков морской воды, в которые были окрашены его длинные волосы. Темно-синий, полуночно-синий, лазурный, королевский синий и несколько прядей барвинка сверкали в ярких лучах на кухне. Он стоял у дальней стены, заплетая волосы, когда она вошла, и пока девушка смотрела, он перевязал их кожаным шнурком, прошел вперед и поклонился. Декорированная и инкрустированная рукоятка его меча в ножнах на спине показалась ей потрепанной, словно хорошо использовалась, и ее вид снова напомнил Эрин про ее миссию. Как будто она могла о ней забыть.
— Я к вашим услугам, Леди Эрин, если только наши цели совпадают, — так гладко сказал он, что она только спустя минуту поняла, что его поддержка так и осталась непонятной.
— Благодарю, — сухо ответила она. И заметила намек на удивление, а потом на веселье в его глазах прежде, чем он замаскировал его и снова не вернулся к безразличию.
— То же самое и в моем отношении. Из того, что рассказали мне Квинн и Джек о воинах Посейдона, ваши услуги дорогого стоят.
Она протянула руку для рукопожатия и почти выпрыгнула из кожи, когда янтарь на средних пальцах прозвучал диссонансом в ее разуме. Такую ноту она прежде не слышала. Янтарь защищал ее от угрозы черной магии и звал ее дикой, резкой песней, когда вампиры или кто-то другой проводили черную или смертельную магию неподалеку. Но это не было такой песней; непохоже на предупреждение из прошлой ночи, — но что-то… было.
Что-то неестественное. Она отступила от Джастиса и послала легкий намек силы к нему. Пытаясь почувствовать, чем он был. Но что-то в нем разрезало нить ее магии напополам. В его глазах зажглась сила и что-то еще, всего на мгновение. Что-то смертельно-опасное.
— Ты атлантиец — ведь так, Джастис?
Он поднял бровь, а уголки его рта скривились в насмешливой улыбке.
— Я такой же Атлантиец, как и сам Посейдон. Вы заинтригованы, ведь так?
— Квинн говорила правду, миледи, — заговорил Дэнал, отвлекая ее внимание от Джастиса, но не раньше, чем она решила присматривать за ним и держаться на безопасном расстоянии от воина с голубыми волосами. — Мы имеем честь помочь Вам в битве с темными силами.
Дэнал также поклонился ей, но и добавил красочный жест. Он вытащил два кинжала из ножен на крупных бедрах и скрестил их у себя на груди, кланяясь. Снова вложив кинжалы в ножны, он улыбнулся ей, и она поняла, почему Вэн называл его юнцом. Ей так безумно захотелось потрепать его по волосам.
— А как насчет того пакета, который вы держите, там случайно не булочки? — спросил он, будучи страшно похожим на питающего надежду щенка.
Она рассмеялась и протянула ему пакет.
— Тут есть несколько видов, но простите, я принесла только 4 латте. Я не знала, что у Вэна компания.
Когда он взял пакет и стал в нем рыться, выступил вперед Алексиос и, став напротив нее, серьезно кивнул головой. Струящееся золото его волос напомнило ей о какой-то кинозвезде, имени которого она не могла вспомнить. Но потом он поднял голову и посмотрел на нее, и опасность в ее золотистых глазах напомнила ей о самом страшном хищнике.
Она невольно перевела взгляд на Вэна. Ну, может не о самом страшном хищнике. Тигры, львы и атлантийцы, о, боже мой.
— Ваше присутствие — честь для нас, певчая драгоценных камней, — сказал Алексиос, его голос был низким и грохочущим. — Мы постараемся помочь вам уничтожить мерзкое бедствие по имени Калигула.
Она моргнула, услышав официальный язык, но прежде, чем смогла ответить, Джастис рассмеялся.
— Не обращайте внимания на Алексиоса и Дэнала, они всегда говорят официально в присутствии замечательной красавицы.
— Или по-настоящему замечательных булочек, — выкрикнул Дэнал, потом засунул половину круассана себе в рот.
Алексиос повернул голову к Джастису, прищурившись, и Эрин заметила ужасные шрамы на другой стороне его лица.
— О, всемилостивая Богиня, — прошептала она. — Какое нечестивое существо могло сделать такое с живым человеком?
Алексиос отвернулся от нее и прошел на место у самой дальней стены.
— Самое нечестивое из всех существ, миледи, — ответил он, опустив голову так, что волосы упали ему на лицо. — Анубиза, вампирская богиня хаоса и ночи.
Вэн передал стаканчик с кофе Алексиосу, потом повернулся к Эрин.
— Анубиза и Калигула были хорошими приятелями прежде, чем мы ее уничтожили. У нас есть очень хороший повод ненавидеть Калигулу, Эрин. Мы много раз сталкивались с ним, но каким-то образом он всегда отдавал нам в жертву своих прихвостней из кровавой стаи и сбегал.
Как всегда один звук имени вампира вонзил стальные пики в ее виски.
— Никто больше меня не хочет видеть его совершенно мертвым, Вэн. Особенно после того, что я узнала лишь прошлой ночью.
— Да, я тоже кое-что узнал. Самое главное, что Калигула по какой-то причине охотится лично за тобой, — сообщил ей он о том, что ему рассказал Дэниэл. — Есть какие-то соображения «почему»? Или насчет того, кем были те ведьмы?
По ее позвоночнику пробежал холодок при мысли, что Калигула хотел ее.
— Может, он желал бы получить полный набор, — горько ответила она.
Вэн отодвинул для нее стул и протянул стаканчик кофе.
— Ты такая, словно сильный морской бриз в состоянии унести тебя, Эрин. Садись и выпей немного кофе, расскажи нам об этом. Ты, кроме того, упоминала о трагедии? — сочувствие в его голосе почти сломало сильную защиту, которую она выстроила против скорби. Против боли.
Она села на стул, взяла кофе, но совершенно отбросила жалость.
— Да, Трагедия. Если это слово или какое-нибудь другое могло бы даже близко описать ту ночь, когда Калигула убил мою мать и сестер.
Алексиос ударил кулаком по стене, и она дернулась от звука.
— Ему за многое придется ответить; слишком много сестер и матерей умерло от его руки, — прорычал он.
Вэн ничего не сказал, а просто стал рядом с ней на колени.
— Мы отомстим за твою потерю, Эрин Коннорс. Прими мою священную клятву. Мы отрежем голову Калигулы от его тела и посолим землю, где его кости обратятся в склизкую грязь его засохшей души.
Она посмотрела Вэну в глаза, думая, когда это она превратилась в женщину, которая вся волновалась и радовалась мысли о кровавом насилии. Думая, как она будет реагировать, когда дух мрачной смерти будет смотреть на нее глазами любимой сестры.
Она потянулась, чтобы коснуться его лица, и изумруды на ее пальцах запели соблазнительным зовом сирены. Она отдернула руку, всё еще не будучи готовой проверить свою теорию о том, что ее реакция на него прошлой ночью была счастливой случайностью. По крайней мере, не в комнате, полной воинов.