KnigaRead.com/

Филис Каст - Богиня весны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филис Каст, "Богиня весны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- А у Персефоны тоже будет такая способность, пока она находится в моем теле? Сможет она получать информацию от… не знаю, как это сказать… от моего эхо?

- Твое эхо… Блестящее сравнение! Да, у нее будут такие же способности. И хотя на это время она станет смертной, она не потеряется в твоем мире.

- А она действительно будет смертной в моем теле? - спросила Лина.

- Разумеется. Точно так же, как ты будешь богиней, пока твоя душа обитает в теле моей дочери.

Деметра сказала это как раз в тот момент, когда Лина делала очередной глоток вина; Лина подавилась амброзией, и божественное вино чуть не вылилось через нос.

- Я… я - богиня?

- Да, - ответила Деметра. - Все время, пока ты будешь находиться в теле Персефоны, ты будешь обладать ее силой.

- Силой? - глупо повторила Лина.

- Даже в твоем безмозглом мире люди должны бы знать, что богини обладают многими силами, - огрызнулась Эйрин.

- Merda! - разозлившись, выругалась Лина. С чего вдруг эта Эйрин так ее невзлюбила? - А можно сейчас сделать небольшой перерыв, а? Как бы тебе самой понравилось, если бы тебя внезапно вырвали из привычного мира и закинули в центр Талсы, в Оклахому, год эдак в две тысячи какой-нибудь после Рождества Христова? - Она посмотрела на Деметру и добавила: - Да еще заявили бы, что ты должна поработать шесть месяцев в таком месте, о каком ты читала только в волшебных сказках? Тут уж совсем не обязательно попадать в настоящий ад, и без того кажется, что ты туда провалилась.

Эйрин смущенно моргнула.

- Видишь, все это не так-то легко и просто, а? - Лина снова повернулась к Деметре. - И какие это силы?

- Персефона - богиня весны. Она несет с собой свет и жизнь, и она может поделиться своим даром, если пожелает, - ответила Деметра.

Глаза Лины широко распахнулись.

- Значит, ты отсылаешь меня вниз, в ад, и я смогу там воскрешать людей?

- Не людей. Персефона не может возвращать к жизни умерших смертных. Я делю свои владения с дочерью, так что она обладает властью над всем, что растет: над цветами и деревьями, пшеницей в полях и травой на лугах. Все растения откликаются на прикосновение Персефоны, - пояснила Деметра. - Еще она может создавать свет. Так что тебе незачем бояться, что Подземный мир окажется темным, безрадостным местом. Присутствие Персефоны пробуждает свет.

- Ладно, значит, я могу заставлять цветы расти и могу освещать все вокруг. А еще что?

- Все, что нужно, скрыто в тебе. Загляни глубоко в себя, и ты обнаружишь те силы, которые ищешь, - уклончиво ответила Деметра.

Лина посмотрела в глаза богини. Нет, ее не обманешь простой отговоркой. Что ж, значит, Деметра не хочет, чтобы Лина знала пределы сил, скрытых в ее новом теле.

- То есть мне придется разбираться во всем самой, - осторожно произнесла она.

- У тебя бойкий ум. Так что трудностей будет не очень много, - сказала Деметра.

- Тогда зачем мне оставаться здесь целых шесть месяцев? Не слишком ли это долго, если, как ты говоришь, у меня будет «не очень много трудностей», - усомнилась Лина.

- Эти шесть месяцев нужны для того, чтобы твоя пекарня окончательно расцвела. Но тебе не стоит беспокоиться из-за течения времени… для богов оно проходит совсем иначе. - Деметра неопределенно взмахнула рукой. - Шесть часов, шесть месяцев, шесть лет… никакой разницы! Просто сосредоточься на своей задаче, и все будет хорошо.

- И эта задача - навести порядок и оказать помощь Подземному миру?

Деметра кивнула.

- Да, там это необходимо.

- То есть я так понимаю, что прямо сейчас там какие-то неприятности?

- Смотри на все это как на моральный долг. - Деметра небрежно пожала плечами. - Подземный мир нуждается в прикосновении богини. Это место слишком долго было лишено женского влияния. Все очень просто. Позволь, чтобы умершие увидели тебя. Им необходимо поверить, что место их вечного пребывания не лишено заботы какой-то из богинь. А себя можешь рассматривать как некий символ женской силы и мудрости. Души смертных страстно желают любви и внимания кого-то из бессмертных матерей. От одного лишь твоего присутствия дело пойдет на лад.

Лина в очередной раз с силой потерла лоб. Что ждет ее там, внизу? Может быть, она увидит некое подобие того, что видела дома, - например, множество мужских духов-бездельников, которые ссорятся и непристойно выражаются, с азартом следя за какой-нибудь мифологической версией Большого Кубка, в то время как духи-женщины вынуждены готовить для них горы противной, насквозь пропитанной жиром еды?

Звучавший по-деловому голос Деметры ворвался в путаницу мыслей Лины.

- Взгляни на это как на большую пекарню, находящуюся в полном беспорядке из-за того, что ее владелица долго отсутствовала. Примени свои мудрость и опыт для того, чтобы расставить все по местам. И знай, что, делая это, ты получишь благосклонность богини.

- Деметра, времени мало. Она должна отправляться в путь, - настойчиво произнесла Эйрин.

- Ты права, как обычно, моя подруга. - Деметра улыбнулась Эйрин и встала, жестом приказав Лине следовать за ней. - Идем, я отведу тебя ко входу в Подземный мир.

- Уже? - задохнулась от ужаса Лина. - И это все инструкции, которые ты мне даешь?

- Но разве ты малый ребенок, который нуждается в том, чтобы его водили за ручку? - саркастически возразила Эйрин.

- А знаешь, если бы ты покрасила волосы и скрыла седину, твой взгляд на мир мог бы измениться к лучшему. Мне лично парикмахерская всегда помогает, - не осталась в долгу Лина.

Эйрин разинула рот, но тут же его закрыла. Молча Деметра постаралась скрыть вырвавшийся у нее смешок за нарочитым кашлем. Да, эта земная женщина явно обладала силой воли. Деметра еще раз слегка откашлялась, прежде чем обратиться к Лине.

- Я не оставлю тебя совсем уж без помощи. Тебя будет сопровождать душа недавно умершей женщины. Она проводит тебя к дворцу Гадеса и поможет найти ответ на те вопросы, на которые не ответит твой внутренний голос. - Говоря это, богиня быстро шагала через поросший пышной травой луг, и Лине пришлось поспешить, чтобы не отстать. - Но ты должна понимать, что не можешь позволить кому-либо заподозрить, что ты не настоящая Персефона.

- Что? Но как же я… - Лина умолкла.

- Это было бы оскорблением! - резко сказала Деметра. - Умершие заслуживают уважения, и нельзя допустить, чтобы они подумали, будто недостойны прикосновения истинной богини.

- Но я не настоящая богиня!

- Настоящая! - Деметра пристально посмотрела на Лину. - Я даровала тебе силы моей дочери. Ты должна верить, что ты - богиня, и вести себя соответственно. И помни, в твоем мире Персефона будет подчиняться таким же правилам. Никто не узнает, что она не настоящая Каролина Франческа Санторо. А теперь ты должна дать мне слово, что никогда не выдашь своего происхождения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*