KnigaRead.com/

Смертельный сон (ЛП) - Чейз Аннабель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чейз Аннабель, "Смертельный сон (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он дернул за свободную нитку своего боа.

— Вотчина Дьявола.

— И именно там вы проводите свои встречи. — это был не вопрос.

Гюнтер сжал губы.

— Выпивка хорошая, и иногда он устраивает развлечения.

— Фокусы?

Маг фыркнул.

— Конечно. Давай начнем с этого. — его взгляд обвел местность, словно проверяя на присутствие посторонних, прежде чем продолжить. — Мистер Салливан загадка для большинства из нас. на самом деле, для большинства жителей города. Кажется, он был здесь вечно, но никто не помнит, когда появился, и мало что о нем знает.

— И все же эта таинственная фигура возглавляет вашу гильдию.

Гюнтер скривился.

— Я уже говорил — он не главный. Мы управляемся сами, он просто обеспечивает надзор.

— Ты ему доверяешь?

Гюнтер рассмеялся.

— В этом городе никому нельзя доверять. Вот почему все фракции такие замкнутые.

— Все убийцы такие как ты?

— Милая, никто не похож на меня.

— Я имею в виду, все они маги? — я сделала паузу. — Колдуны?

Он выглядел задумчивым.

— Думаю только в нашей гильдии есть немного разнообразия. Все остальные склонны придерживаться своего вида. Волки, вампиры, феи, люди. Мы все живем в одном городе, но ты никогда не узнаешь об этом.

— Почему это?

— Это выше моего понимания. Так было, когда я сюда приехал, и с тех пор ничего не изменилось.

Про людей понятно. Они не знали о сверхъестественном. Вероятно, просто верили, что держатся подальше от "фриков" и "чудиков". Оборотни и вампиры тоже понятно — эти две группы враги от природы. Возможно, они задавали тон для остальных групп.

— Когда у вас следующая встреча?

Он пренебрежительно махнул рукой, показав серебряный браслет с болтающимися брелоками.

— Даже не думай. Я и так сказал достаточно. Я не стукач.

— Я не заинтересована в уничтожении гильдии. Я расследую похищение человека. — хотя я не была уверена, что нужно допрашивать каждого убийцу в Фэрхейвене, но испытывала искушение. В таком маленьком городе один из двадцати убийц должен что-то знать об исчезновении местной женщины.

— Ты не шутила насчет доброго самаритянина.

— Ты когда-нибудь слышал о вампирах, торгующих молодыми человеческими женщинами в этой местности?

— Я не видел никаких свидетельств этого. Здешние вампиры, как правило, ведут себя прилично.

— Ты что-нибудь предпринял бы, если бы знал?

Гюнтер задумался над вопросом.

— Только если бы у меня была связь с этой девушкой. — его глаза скользнули по мне. — Не всем быть добрыми самаритянами.

— Это мирное кладбище, — сказала я. — В будущем прошу угрожать в другом месте.

Он окинул меня оценивающим взглядом.

— Постой. Не такая уж и добрая. Ты та леди, которая купила эту гору щебня. — Он щелкнул сливовым ногтем за моей спиной.

— Это не щебень. На самом деле, дом в приличном состоянии. — я внимательно на него посмотрела. — Ты случайно не заходил внутрь до того, как сюда пришел твой приятель?

Его лицо просветлело.

— Нет, но я с удовольствием совершу осмотр. Не был внутри с тех пор… — маг поджал губы, казалось бы, обдумывая свое дальнейшее заявление. — Неважно. Прошло много лет. Уверен, пятна крови уже исчезли.

— Ценю твой энтузиазм, но я занята несколькими проектами, так что тур не входит в мои планы.

Гюнтер поклонился.

— Было приятно познакомиться с тобой, Лорелея Клей. Уверен, что вскоре мы опять увидимся, и надеюсь, при более приятных обстоятельствах.

Я не сомневалась. Гюнтера Саксона тяжело не заметить.

Я вернулась в дом, чтобы разобраться со своим вторым происшествием за день.

— Рада, что он не попытался причинить тебе, — сказала бабуля Пратт, идя позади меня.

— Он бы пожалел, если бы решился на это. — сейчас я была сосредоточена на взломе, все мысли о Гюнтере Саксоне отошли на второй план. — Незваный гость что-нибудь взял?

— Я не заметила, — сказала бабуля. — Кажется, они что-то искали. Они направились прямо к компьютеру.

Я рассмеялась.

— Они там ничего не найдут.

— Они быстро пришли к такому же выводу. После этого они, казалось, не знали, что искать. Осмотрели столешницы и направились наверх, в твою спальню.

Я вздрогнула. Моя спальня была моим самым сокровенным убежищем. Знание, что туда вторгся незнакомец, выбило из колеи.

— Они не остались там долго. Думаю, как только злоумышленник понял, что у тебя нет того, что им нужно, то ушли, — сказала бабуля.

Я действительно не хотела охранять собственность. Мне не нравилось иметь дело с ведьмами, не говоря уже о том факте, что на данный момент у меня мало наличным. Ведьмы, с которыми мои пути пересекались в прошлом, были неравнодушны к солидным денежным вознаграждениям.

— Спасибо, что присматривали, — сказала я призракам.

— Так соседи и поступают, — просто ответила она.

— У меня не было такого опыта, но я ценю такое отношение. — в Лондоне мои соседи сверху в любое время включали громкую музыку, а соседи снизу хотя бы раз в неделю выпускали свою домашнюю игуану, Бастера. Казалось, Бастер был полон решимости поселиться в моей квартире, потому что именно там он постоянно оказывался.

Я проследила путь злоумышленника, основываясь на показаниях бабули и Рэя, но не увидела ничего подозрительного.

— Может, он искал наркотики, — сказал Рэй.

— Или что-то, что они прятали здесь до того, как ты купила это место, — добавила бабуля.

— Я думала, Замок пустовал много лет, — сказала я, хотя по комментариям других понимала, что это не совсем так.

— О, так оно и было, но люди забредали сюда время от времени. Если бы я хотел что-то скрыть, то тоже выбрал бы это место, — сказал Рэй.

— Зачем возвращаться через шесть месяцев?

— Может, они хотели приехать раньше, но не могли, — предположила бабуля. — Может, это преступник, вернувшийся за своей добычей.

Рэй бросил на нее взгляд.

— Преступник — пират?

— Не думаю, что вы двое обращали много внимания на сквоттеров и тех, кто еще здесь останавливался.

— Они не так интересны, как ты, — просто сказала бабуля.

— Я польщена. — я задвинула ящик прикроватного столика, который взломщик оставил открытым. Поскольку этот предмет мебели был куплен мной в комиссионном магазине, я сильно сомневалась, что преступник искал предмет, который здесь спрятан.

— Тот молодой человек действительно использовал карту, чтобы навредить Алану? — спросила бабуля Пратт. — Или это какой-то магический трюк?

— Это была магия, но не трюк. Знали ли вы о сверхъестественной активности, когда жили здесь?

Бабуля кивнула.

— Ты имеешь в виду призраков и все такое? Боже, нет.

— Не только призраков.

Рэй покачал головой.

— Иногда попадались странные люди, но я не придавал этому особое значение. Живи и дай жить другим — вот мой девиз.

— Я слышала шепотки о странных людях, но решила, что это всего лишь байки, — заявила бабуля. — Никогда не верила ни в один из них.

У меня было ощущение, что большинство в Фэрхейвене разделяли их отношение.

Рэй посмотрел на меня с отсутствующим выражением лица.

— Итак, кто ты?

Я выдавила слабую улыбку.

— Женщина, которая может говорить с мертвыми.

— Это делает тебя одной из сверхъестественных? — спросила бабуля Пратт.

— Ответ сложен. Это все что вам нужно знать.

Это было все, что кому-либо здесь нужно знать.

Глава 6

Учитывая время суток, я решила, что "Вотчина Дьявола" еще закрыта. Вышибала, перехвативший меня у входа, решил обратное. Лысый мускулистый вампир посмотрел на меня с долей насмешки и оттенком боязливой неуверенности, а значит, был не таким тупым, каким казался.

Он сжал кулак и продемонстрировал бицепсы, словно это могло изменить мое решение войти. Извини, приятель. Тебе придется придумать что-то получше, чем поигрывание мускулами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*