Якорь секретов (СИ) - Хейл Тесса
— Мы разберемся с этим. У нас есть время.
Я взглянула на него, зная, что на моем лице нет прежней уверенности.
— Сколько?
Дэш обменялся взглядом с Колтом.
— С такой сильной связью, как у нас?
Я кивнула.
— Нам понадобится якорь к тому времени, когда нам всем исполнится двадцать один год.
Напряжение немного спало. До этого оставалось еще несколько лет. Но если это была не я, им нужно время, чтобы найти этот якорь. От этой мысли меня затошнило.
Дэш снова сжал мою руку.
— Мы что-нибудь придумаем. Сохраняй веру.
Я кивнула, но на самом деле не чувствовала уверенности.
— Мы ищем варианты, — заверил меня Колт. — Говорим с людьми, которые, возможно, смогут найти обходной путь.
— Хорошо. — Мое единственное слово было едва слышно.
Тишина воцарилась между нами, когда мы вошли внутрь, все мы потерялись в своих собственных мирах. Тяжесть поселилась в моем сердце, когда осознание того, с чем мы столкнулись, пустило там корни. Я двигалась на автопилоте, остановившись у своего шкафчика, чтобы положить книги.
Ребята остановились рядом со мной, окружив меня, как моя личная охрана. Я не собиралась спорить. Если им от этого легче, пусть будет так. Мы все справлялись, как могли.
Я закрыла шкафчик, заперев его, нажав кнопку-ключ на панели.
— Готово.
Мне кивнули, и мы направились в сторону моей классной комнаты. Я помахала рукой, входя в класс, но Колт последовал за мной внутрь. Уголок моего рта приподнялся.
— Тебе не обязательно провожать меня к столу. Со мной все будет в порядке.
Но даже произнося эти слова, я почувствовала, как взгляд Мими устремился на меня.
Колт протянул руку и сжал свой затылок.
— Мы внесли несколько небольших изменений.
Я замерла.
— Какого рода изменений?
— Просто несколько смен расписания, чтобы на всех твой занятиях был хотя бы один из нас.
Я уставилась на него, разинув рот.
— Ты серьезно?
Он пожал плечами.
— Иногда полезно быть одним из крупнейших спонсоров школы.
Я выдохнула, но спорить не стала. Вместо этого просто направилась к своему столу, качая головой.
Коннор посмотрел на меня, когда я опустилась на стул.
— Привет, Лейтон. Рад, что ты вернулась. — Его глаза расширились, когда он увидел неуклюжую фигуру Колта. — Что ты здесь делаешь?
Колт не ответил ему, усаживаясь за стол позади меня.
— Поверь мне, когда я говорю, что ты не хочешь знать, — пробормотала я.
Пристальный взгляд Коннора метался между нами двумя.
— Я чувствую напряжение…
— Мы только что вернули Лейтон после гребаного похищения. И как ты думаешь? — рявкнул Колт.
— Колт, — предупредила я тихо.
Коннор вздрогнул, его взгляд снова переместился на меня.
— Ты в порядке, верно?
От меня не ускользнуло, как его взгляд остановился на шрамах от укусов вдоль моей шеи. Я боролась с желанием поднять воротник.
— Теперь я в порядке.
Коннор наклонил голову в знак согласия.
— Хорошо. — Он снова взглянул на Колта. — И теперь у тебя есть телохранитель.
Мне захотелось стукнуться головой о стол.
— Почти уверена, что какое-то время мы будем скреплены хирургическим путем — бедро к бедру.
Колт хмыкнул, и я поняла, что «какое-то время» — это еще мягко сказано.
Остальные ученики гуськом вошли и заняли свои места, когда прозвенел звонок.
— Тишина, — приказал учитель, и я поняла, что все еще не знаю его имени.
Все в значительной степени повиновались, но я чувствовала их украдкой брошенные взгляды и улавливала обрывки их шепота.
— Ты видел ее шрамы?
— Дэмиен в заднице.
— Я слышал, она все это выдумала.
Я изо всех сил старалась сосредоточиться на учебнике биологии, но мне приходилось перечитывать одно и то же предложение по меньшей мере десять раз. При таких темпах мне потребуется часов десять, чтобы прочитать эту главу.
Рука скользнула мне под волосы, разминая мышцы на шее. Я на мгновение застыла, а затем растаяла от прикосновения Колта.
Что-то в нежности этого действия заставило меня бороться со слезами. Я скучала по его прикосновениям, даже таким невинным. Я скучала по Колту во всех отношениях, в каких только могла его заполучить.
— Это пройдет, — прошептал он.
Я украдкой взглянула на учителя, который был погружен в какую-то игру на своем мобильном телефоне, затем повернулась на стуле так, чтобы видеть лицо Колта. Эти знакомые карие глаза успокаивали больше, чем он когда-либо предполагал. Но даже это утешение было болезненным, потому что все это по-прежнему казалось недосягаемым.
— Я хочу в это верить, — тихо сказала я, не сводя с него глаз.
Колт понимал, что в этих словах было нечто гораздо большее, чем просто беспокойство о сплетничающих одноклассниках, но продолжал массировать мою шею.
— Не отказывайся от меня сейчас, Ли-Ли. Продолжай сражаться.
Жжение у меня в глазах усилилось.
— Никогда не встречал никого, кто был бы большим бойцом, чем ты. Не доказывай, что я ошибся.
Я с трудом сглотнула.
— Я не хочу быть эгоисткой. Я не хочу стать причиной вашей гибели.
Колт сжал челюсти.
— Ты никогда не станешь нашей погибелью. Ты — наше спасение.
Мими преувеличенно кашлянула.
— Шлюха, — выплюнула она между приступами кашля.
Учитель вскинул голову.
— Мими.
Она широко распахнула глаза в притворной невинности.
— У меня запершило в горле. Но я думаю, что не все сосредоточены на своей домашней работе, мистер Кэнтон.
Я догадалась, что все-таки узнаю имя учителя.
Его пристальный взгляд сузился на мне и Колте.
— Сосредоточься на этих учебниках на то короткое время, пока мы здесь, пожалуйста.
Студенты вокруг нас захихикали, но Колт не убрал руку с моей шеи. Я покраснела, когда он встретился взглядом с мистером Кэнтоном. Первым опустил взгляд учитель. Колт издал низкое, рокочущее рычание, которое прозвучало почти как мурлыканье.
Я потянулась за спину, чтобы ободряюще сжать его руку. Хватка Колта на мне немного ослабла, но он не отстранялся от меня весь урок.
Когда прозвенел звонок, мы встали. Коннор одарил меня ухмылкой, направляясь к выходу.
— Ему нужно перестать флиртовать с тобой, — проворчал Колт.
Я шлепнула его по животу.
— Это называется быть дружелюбным. Тебе стоит как-нибудь попробовать.
Колт наклонился вперед, дразня губами мое ухо.
— Я достаточно дружелюбен.
Мими издала рвотный звук.
— Осторожнее. Она, вероятно, заразит тебя болезнью, которая тоже превратит тебя в беспомощного слабака.
Взгляд Колта стал жестким.
— Смотри под ноги.
Мими побледнела, но скрыла свой страх, закатив глаза.
— Неважно. — Слово прозвучало тихо из-за того, что она выбежала из класса.
Я вздохнула.
— Есть ли шанс, что мы сможем добиться перевода этих троих? Предпочтительно в школу в Антарктиде.
Колт усмехнулся.
— Неплохая идея.
Мы направились в коридор, но были встречены Дэшем и Декланом, резко остановившимися перед нами.
Глаза Деклана блеснули серебром.
— У нас проблема.
— Что? — прорычал Колт.
Дэш стиснул зубы.
— Здесь отец Дэмиена, и он хочет поговорить с Лейтон.
— 16~
Лед сковал мои вены при упоминании имени Дэмиена. Мысль об отце вызвала в воображении образ человека, более сурового и безжалостного, чем Дэмиен когда-либо мог быть. Я инстинктивно прижалась к Колту.
Он обнял меня рукой, притягивая к себе.
— Очевидно, у него есть источники, которые держат его в курсе событий.
Я вопросительно посмотрела на Колта.
Он наклонил голову, чтобы встретиться со мной взглядом.
— Кто-то должен был сказать Алистеру, что ты вернулась в школу. Он знает, что если появится здесь, на нейтральной территории, нам будет труднее отказаться от встречи.
Дрожь пробежала по моему телу.