KnigaRead.com/

Дом теней (ЛП) - Линде К. А.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линде К. А., "Дом теней (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я не могла быть такой этой ночью.

Он забрался на огромную кровать. Она старалась не шевелиться. Она еще никогда не ощущала себя так в ловушке, ей хотелось быть в другом месте.

— Я почти соскучился по твоему рту, — сказал он, ведя пальцем по ее красным губам.

— Фордхэм, — робко прошептала она. Одно дело играть. Другое — делать… это. Когда он был трезвым, он не хотел этого. Он ясно дал понять. — Что ты делаешь?

— Целую тебя, — сказал он.

Его рот накрыл ее, горячий, со вкусом клубники и меда. Она знала, что должна была остановить его. Часть нее говорила, что это не могло произойти. Но Фордхэма Оливье было не остановить. Он был ураганом, крушащим ее сердце. Его рот опустошал ее.

Все замедлилось в этот миг, в эту секунду, когда его тело прижало ее к его кровати, и его вкус был на ее губах, вызывая желание. Она хотела этого. Даже если он до этого говорил нет, она так не говорила. Было сложно думать, пока его язык проникал в ее рот и касался ее языка.

— Боги, — выдохнула она.

А потом силой воли она использовала магию воздуха, чтобы оттолкнуть его от себя.

Она слезла с кровати, грудь вздымалась, шнурки были развязаны, платье сдвинулось. Она сделала бы все для него в эту ночь. Все. Но не так. Не после сегодня.

Фордхэм очнулся от удара ее магией. Его глаза округлились.

— Керриган, я…

— Лучше уйди.

— Я не должен был…

— Не должен, — сказала она. — Ты сказал мне, что мы не могли быть вместе, потому что ты проклят. Что я не могу получить это. Что — то изменилось?

Он выпрямился от жестокой реальности.

— Нет. Не изменилось.

Она кивнула, скрипнув зубами.

— Это из — за того, что случилось с Дацией?

— Нет, — прорычал он, отходя от нее, словно она ударила его по лицу. — Не упоминай ее.

Керриган встревожилась. Прескотт говорил не называть ее имя, но она не думала, что это вызовет такую реакцию. Он все еще любил ее? В этом было дело?

— Фордхэм, я… — теперь она лишилась дара речи.

Он драматично поклонился.

— Миледи.

Он пропал из комнаты и захлопнул дверь между ними.

Керриган рухнула. Она совершила ужасную ошибку. Оттолкнула его, упомянула Дацию. Почему все не могло быть весело и просто? Она была бы не в первый раз с мужчиной. Не нужно было усложнять. Но это был Фордхэм. С ним не было веселья. Все означало многое, ощущалось сильнее, и желаний было больше. Она достаточно долго врала себе. Обо всем. Она не могла врать себе насчет него.

9

СТЕНА

Фордхэм пропал следующим утром, когда Керриган проснулась. Прошлая ночь была размытой в ее голове. Ей нужно было понять, что было между ними, и что он собирался сделать с королем. Теперь они не страдали от пунша. Но его нигде не было видно.

Бентон и Бейтон принесли завтрак, и она ела, не жалуясь, пока они наряжали ее.

— Каким был бал? — спросила Бентон.

Керриган поежилась.

— Все, что я думала, и хуже.

Бейтон кивнула с сочувствием, пока заплетала волосы Керриган.

— Балы — самое тяжелое.

— Принцесса Винтер попросила, чтобы вы покатались с ней утром, если вы не против, — сказала Бентон.

— Ах, вы поэтому тут.

— Было бы глупо отказывать предложению принцессы.

— Делать все равно нечего, — сказала Керриган. И осталась неделя, чтобы разобраться в ситуации.

— Вы умеете ездить? — спросила тихо Бейтон.

— На лошадях? Да, но я предпочитаю драконов.

Бентон посмотрела на сестру, чтобы она молчала.

— Что? — спросила Керриган.

— Игнорируйте мою сестру. Она мечтает встретить дракона, — сказала Бентон.

— О, вы бы возненавидели Тьерана, — Керриган издала смешок. — Он худший. Но вам могла бы понравиться Нетта. Это дракон Фордхэма.

— А кто летает на Тьеране? — спросила Бейтон, в голосе впервые был пыл.

— Я, — сказала Керриган.

Женщины замерли.

— Вы тоже всадник дракона? — спросила Бейтон. — Они… позволили полуфейри сделать это?

— Не совсем, — сказала Керриган. — Они не были рады, что я победила на турнире драконов, но да, Тьеран — мой дракон.

Было все еще поразительно говорить это.

— Сестра, — шепнула Бейтон.

— Простите, — Керриган повернулась к ним. — Я хотела бы, чтобы вы не были заперты тут. Мир снаружи ненамного добрее к полуфейри, если честно, но мы — не вещи.

— Звучит как мечта, — Бентон опустила ладонь на плечо сестры.

— Дом Теней лишили драконов, когда нас отрезали, — прошептала Бейтон. — Всех всадников убили. Поколение лидеров и красивых драконов. Я не думала, что смогу летать на таком, но тяжело поверить твоим словам о мире снаружи.

Керриган кивнула, сглотнув ком в горле. Ее унижали фейри в Кинкадии за то, кем она была, но тут было не так. Она хотела как — то исправить ситуацию тут, вывести их отсюда. Но как?

— Игнорируйте нас, мисс, — сказала Бентон. — Попытайтесь насладиться прогулкой с принцессой сегодня. Она кажется грозной, но она не такая плохая. — Бентон отодвинула сестру и повела Керриган за собой. Разговор расстроил ее нежную душу. — Сюда.

Керриган пошла за Бентон по коридорам к скрытому выходу. Выход скрывал лес, но она видела справа конюшню.

— Прости за то, что я сказала тебе и Бейтон, — сказала Керриган.

— Не думайте об этом. Мы не можем изменить наши звезды. Повезло, что мы встретили тебя, которая поднялась выше, чем мы могли бы мечтать, — сказала Бентон с улыбкой и оставила ее Винтер.

Керриган глубоко вдохнула и вышла наружу. Холод застал ее врасплох. В Кинкадии даже утром было жарко. Но тут было сухо и холодно. Ветер шелестел листьями, птицы щебетали неподалеку. Она уловила запах лошадей, пока шла к конюшне. Она не ездила верхом годами. В городе это не требовалось. Многие ходили пешком. И ее всегда сильнее интересовали драконы.

— Ах, ты получила мое приглашение, — сказала Винтер, когда Керриган подошла.

— Да. Я подумала, что приятно было бы покинуть гору.

— Это я знаю, — Винтер коснулась каштановой лошади, которая уже была готова к прогулке. — Она для тебя. Это Сьенна.

Мужчина вышел из конюшни с черным жеребцом.

— Ваше высочество. Каспиан готов для вас.

— Благодарю, Джерал, — сказала Винтер, тепло улыбнулась конюху. Винтер передала Керриган поводья, а потом запрыгнула на Каспиана без подставки или руки.

Керриган сглотнула и посмотрела на Сьенну. Она была меньше Каспиана, но все еще больше, чем Керриган привыкла, и тут не было удобных мест, чтобы подняться, как она делала с драконом.

— Вам помочь, мисс? — спросил Джерал.

— Да, пожалуйста.

Она опустила ногу на ладони Джерала. Он поднял ее, она перекинула ногу через лошадь. Керриган устроилась в седле. Было не так удобно, как на драконе, но не страшно. Она хотела, чтобы с лошадью можно было общаться так же, как с драконом. Так ощущалось безопаснее.

— Хорошо, — сказала Винтер, цокнула языком, сжала бока коня, чтобы он зашагал.

Керриган помнила движения, направила Сьенну за Винтер. Она была рада, что Винтер не говорила какое — то время, пока Керриган вспоминала уроки. Она ездила с отцом, но как пони, и это было не тем же.

Они доехали до ручейка. Лошади прошли по воде, поднимая брызги, и Винтер заговорила:

— Расскажи мне о себе.

— О себе? — Керриган не знала, что говорить? Они все еще притворялись, что она была вещью? Она лучше говорила бы о Доме Теней, чем о себе. — Нечего рассказывать.

— О, сомневаюсь.

— Что вы хотите знать?

Бесцветные глаза Винтер смотрели жутко.

— Все.

Керриган пожала плечами.

— Я выросла в Кинкадии и встретила вашего брата на турнире драконов.

— И ты там работала? — осторожно спросила она.

«Можно и так сказать».

— Да. Я работала на него во время турнира.

«Тоже правда».

— Хм, — отозвалась она.

Они проехали между деревьев и попали на полянку. Керриган поежилась на открытом пространстве. Что — то тут ощущалось не так, как лес, по которому они ехали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*