Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ)
— Я не против охоты зимой или поздней осенью, — и не подумала сдаваться Лилиана. — Но сейчас…
— Что сейчас? — заметив, что девушка осеклась, поторопил её с объяснениями Виктор, приблизившийся следом за маркизой.
— Это жестоко, — выпалила Лилиана.
— Вы так проникновенно говорите, что я сейчас откажусь от охоты, — воскликнул Нейтон.
— Ни в коем случае я не хотела портить вам настроение, господа и дамы, — виновато улыбнулась Лил. — Просто ответила на ваши вопросы.
Маркиз нервно перебирал поводья. Его жена удивляла его всё больше и больше. Так любить и жалеть животных и настолько жестоко поступить с его братом…
— Что ж, нам пора, — поторопил он остальных собравшихся, разворачивая своего вороного, который в нетерпении грыз удила.
— Будьте осторожны, — не удержалась и всё-таки сказала Лилиана, с тревогой глядя на мужа.
— Ах, какая у вас милая и заботливая жена, маркиз, — хихикнула Изабелла, обгоняя Виктора.
Проводив охотников, Лил решила прогуляться по парку, а заодно узнать, почему Ванесса не поехала вместе со всеми. Она нашла девушку у фонтана, задумчиво разглядывающую сверкающие в солнечных лучах струйки воды. Одетая во всё тёмное, Ванесса больше походила на вдову, чем её тётушка. Та, напротив, предпочитала яркие, богатые наряды, сшитые по последней моде, и не важно, подходили эти фасоны ей или нет.
— Ваше сиятельство, позвольте узнать, почему вы здесь одна? Что-то случилось? Вам не хватило лошади? Или вы не привезли с собой одежду для верховой езды? — с искренним участием поинтересовалась Лил.
Юная графиня медленно подняла на маркизу заплаканные глаза, сильно смущаясь своего расстроенного вида.
— Я плохо езжу верхом, — призналась она.
— Я тоже, — шепнула Лилиана, присаживаясь рядом с Ванессой на бортик фонтана. Она не стала уточнять, что не умела ездить только в дамском седле, просто не пробовала, предпочитая мужскую посадку. В родном поместье к этому относились спокойно, смотря сквозь пальцы на неблагородную привычку благородной дамы.
Они помолчали, каждый думая о своём. Наконец, Лил решилась на откровенность:
— Прошу вас не обижайтесь на то, что я сейчас скажу. Но я знаю, от чего у вас на глазах слёзы, и догадываюсь, почему вы сегодня проводите здесь время в полном одиночестве. Вам нравится маркиз Ревьер, но он, к сожалению, не обращает на вас никакого внимания.
— С чего вы взяли? — вспыхнула Ванесса, этим выдав себя с головой.
— Слезами горю не поможешь, а вот красивыми платьем и причёской вполне. У нас мало времени, идёмте! — Лил вскочила с бортика и потянула графиню за собой.
— Куда? — удивилась та, тем не менее, послушно следуя за маркизой.
— Сначала в вашу комнату, потом в мою…
Лилиана внимательнейшим образом изучила гардероб Ванессы. Разгуляться тут было негде. Три бальных платья, два для повседневного ношения и один охотничий костюм. Всё тёмное, блеклое, скучное.
— Вы согласитесь надеть одно из моих платьев? — спросила она у графини.
— Но я выше вас ростом, — возразила было та.
— Ничего, мы пришьём очаровательный волан, который удлинит и украсит платье, — быстро нашла выход из положения Лил. — Идёмте.
Она привела Ванессу в свою комнату, достала швейные принадлежности.
— Вот это! — Лилиана извлекла из шкафа нежно-жёлтое платье из муслина и шёлка. — А волан сделаем из кружев и им же украсим рукава. Раздевайтесь, будем мерить.
Ванессе оставалось лишь подчиниться. Через пару часов она была обладательницей прекрасного бального платья. От общения с Лил графиня повеселела, похорошела и даже осмелела. Лилиане без труда удалось уговорить её ещё на одну авантюру — поехать вместе с ней на пикник.
Переодевшись в костюмы для верховой езды, девушки пришли на конюшню. Здесь в куче соломы от трудов праведных отдыхал управляющий поместьем Ван Дейн.
— Куда собралась моя любимая госпожа? — увидев Лил, мужчина тут же вскочил на ноги.
— На пикник. Дэйн, подберёшь нам смирных лошадок. Мы плохо держимся в седле.
Ванесса вспыхнула, косясь на Лилиану. Признаваться слугам в своём неумении ездить верхом стыдно. Ведь это то, что благородные господа должны уметь делать в совершенстве. Но маркизу, похоже, подобное положение дел совсем не смущало.
— Идём, посмотрим лошадей. У моего мужа прекрасная конюшня, — позвала Лил.
Вик обожал лошадей. Он разводил скакунов келонской породы и имел от их продажи хороший доход. В стойлах было чисто, пахло свежей соломой. У животных были тщательно вычесаны гривы и хвосты. Лилиана захватила из стоявшего у входа в конюшню кузовка прошлогодние морковки и принялась угощать лошадей, ласково похлопывая их по шеям.
— Ты точно не умеешь ездить верхом? — заподозрила подвох Ванесса.
— Ну, я не умею ездить в женском седле, — призналась Лил. — Держи морковку, покормишь свою лошадку.
Ван Дейн выбрал им две смирных светло-гнедых кобылы.
— Эти точно будут вести себя хорошо, — заверил он девушек.
Лилиана поёрзала в седле.
— Орудие убийства какое-то, — воскликнула она. — Как в нём можно удержаться на скаку?
— А вы шагом, — посоветовал управляющий, посмеиваясь над забавным поведением своей госпожи.
— Боюсь, как бы не ползком, — вздохнула Лил и бросила взгляд на солнце. — Надеюсь, к вечеру доберёмся.
* * *Кавалькада охотников только что добралась до места отдыха — большой поляны на берегу реки в обрамлении живописных рощиц. Половина всадников ещё не спешились, весело обсуждая между собой, что добыче всё-таки удалось уйти.
— Это ещё кто? — приподнялся на стременах Эдвор, граф Доросский, молодой плотного телосложения мужчина с густо вьющимися светло-русыми волосами.
— Где? — встрепенулся Стейн.
— Там!
Виктор глянул по направлению протянутой руки Эдвора. Два всадника неспешной рысью двигались в их сторону. Женщины.
— Мариана? — удивился он, опознав в одной из дам свою жену.
— Маркиза обещала приехать на пикник, — напомнил Леской.
— Зачем?
— Затем, мой мальчик, что ты больше не холост. И вы с Мари должны делить на двоих и горе и радость, — притворно ласково произнёс за спиной Нейтон.
Изабелла шепталась с графинями Дебро, обсуждая неумелую посадку маркизы в седле.
— Как вы нашли нас? — выехал навстречу девушкам Ревьер.
Ванесса тут же засмущалась, отводя взгляд.
— По следам, — ответила Лил. — Ну, и знатно же вы натоптали!
Графиню и маркизу окружили, наперебой рассказывая про неудачную охоту. Лилиана не скрывала своей несказанной радости по этому поводу и даже хлопала в ладоши.