Филис Каст - Богиня по ошибке
— Да, она предупреждала, что трава острая. Тебе следует снова сесть на меня верхом, чтобы я мог оградить тебя от порезов.
— Нет, позволь мне попробовать самой пройти поле. Я видела, что муж хочет возразить, поэтому положила руку ему на плечо и добавила:
— В случае чего я снова заберусь тебе на спину. Он неохотно согласился, и мы шагнули в травяной лес. Вик, как всегда, оказалась права. Трава оставляла порезы. Я сразу вспомнила красные полосы на ее коже. Тогда мы все были настолько искусаны насекомыми и залеплены грязью, что я не придала этому значения.
Зато теперь, пробираясь сквозь траву, я осознала свою ошибку, шла, закрыв лицо руками, чтобы хоть как-то защититься. Вскоре по ним потекли теплые струйки крови. Острая трава резала мою кожу, словно гигантский нож для бумаг.
— Риа, остановись. Я повезу тебя.
— Еще немного пройду, а потом, так и быть, поеду на тебе.
Я даже не оглянулась, боясь, что он заметит кровь на моих руках. Тут мои ноги совсем увязли, и я поняла, что супругу вовсе не нужен дополнительный груз вроде меня.
Я с трудом оторвала ногу от земли, сделала шаг и…
Моя нога начала куда-то проваливаться, все ниже и ниже, не останавливаясь. Я вскрикнула и попыталась ее вытащить, но потеряла равновесие, замахала руками и внезапно оказалась по пояс в мягкой песчаной жиже. Чем больше я барахталась, тем глубже меня засасывало.
— Риа! — завопил Клан-Финтан, с невероятной силой схватил меня за руку и вытянул наружу, чуть не вывихнув мне плечо.
Кентавр упал, я повалилась на него, и мы оставались так несколько мгновений, радуясь, что под нами просто грязь. Руки мужа блуждали по моему телу, словно проверяя, все ли на месте.
— Тебя что-то утащило вниз? Ты цела? — дрожащим голосом спросил он.
— Все в порядке, — ответила я и положила голову на него, тяжело дыша. — Там не было дна. Меня утянуло вниз. Должно быть, плывун.
— Да. — Муж немного успокоился, убедившись, что меня не убыло. — Я слышал о зыбучих песках, — попытался он улыбнуться. — Это одна из причин, почему кентавры обходят стороной болотистые места.
— Что ж, чертовски весомая причина. Клан-Финтан вскочил на ноги и поднял меня.
— Нужно обойти этот плывун стороной. — Он свернул на юг, делая каждый шаг с особой осторожностью. — Теперь тебе нельзя ехать на мне.
Ему не нужно было говорить то, что мы оба знали. Он мог вытянуть меня из плывуна, но мне ни за что не хватило бы сил помочь ему. Мы продолжали идти. Я молча молилась своей Богине, прося ее о помощи.
19
В конце концов мы достаточно далеко продвинулись на юг, чтобы обогнуть плывун, и еще раз повернули на восток. Острая трава буквально срезала мою плоть с костей, и я шла все медленнее и медленнее.
— Риа, позволь мне идти первым. — Ктан-Финтан остановился. — Вотри немного мази в руки и ступай за мной, дай им возможность отдохнуть. Через какое-то время мы снова сможем поменяться местами.
— А что случится, если ты угодишь еще в один плывун?
— Я буду осторожен.
— Ладно.
По-моему, я всхлипнула, когда уступала ему дорогу. Он снял у меня с плеча кисет. Я пожалела, что у нас не осталось вина. Мы вчетвером успели прикончить его еще до полудня. Я вытянула руки и морщилась, пока он нежными пальцами наносил на них немного липкого снадобья. Почти сразу порезы перестали гореть, и я облегченно выдохнула.
— Как хорошо! — В глаза мне бросились красные полосы на его руках и груди. — Стой, я тоже помажу тебя.
— Это просто мелкие царапины. У меня ведь не такая нежная кожа, как у тебя. — Клан-Финтан коснулся моей щеки.
— Я израсходую совсем немного мази. Ведь знаю, как сильно саднят эти царапины.
Он снисходительно улыбался, пока я лечила его порезы.
Потом я спрятала баночку, неохотно приготовилась идти дальше и предупредила:
— Будь осторожен!
— Обещаю.
Мы тронулись в путь.
Я уже думала, что травяное поле никогда не закончится, но тут Клан-Финтан возбужденно крикнул через плечо:
— Вижу деревья!
Он рванул вперед с удвоенной силой и угодил прямиком в плывун. Его огромное тело пыталось вырваться из засасывающего песка. Кентавр размахивал руками, стараясь нащупать хоть что-то, все равно что, лишь бы вытянуть себя на твердую почву.
— Не подходи! — крикнул он мне, когда я попыталась приблизиться. — Меня затянуло слишком далеко от края. Тебе не достать.
— Что мне делать? — завопила я, чувствуя, что паника подкатывает к самому горлу.
Муж начал озираться.
— Если удастся дойти до деревьев, найди длинную ветку и принеси сюда.
Я кивнула и начала искать тропу вокруг плывуна, понимая, что не успею вернуться вовремя. Я ведь даже не видела, где растут эти самые деревья, пуститься бегом по болотистой хлюпающей жиже тоже не могла.
Я понимала, что Клан-Финтан сейчас погибнет, а мне придется лишь молча смотреть на это.
«Он должен совершить обряд превращения», — ясно и четко пронеслось в моем мозгу, затуманенном паникой.
Я бросилась к краю плывуна. Мой кентавр успел провалиться по грудь.
— Отойди назад, — прерывисто дыша, сказал Клан-Финтан.
— Послушай! — Я плюхнулась на колени и поползла по краю ямы. — Ты должен изменить свой облик. — Я протянула к нему руки. — Вот видишь, если ты вытянешь руку, то я сумею ее схватить. Попытайся!
Он попробовал, и наши пальцы встретились.
— Вот теперь начинай превращение. Я сумею вытащить человека, но не кентавра.
Я увидела, как у него в глазах промелькнуло понимание. Затем мой супруг прикрыл веки, наклонил голову и начал читать заклинание. Тело его оставалось неподвижным, а руки и голова двигались синхронно. Появилось мерцание. Прежде чем зажмуриться от яркого света, я успела заметить, как лицо Клан-Финтана исказила невообразимая боль.
Вскоре свет растаял.
Я тут же протянула руку и заорала:
— Помоги мне! Тянись!
Он послушался, наши пальцы соприкоснулись. Потом мы умудрились крепко взяться за руки. Я уперлась ступнями в вязкую землю и потянула изо всех сил. Дюйм за дюймом я одерживала победу над смертоносным плывуном. Вскоре Клан-Финтан высвободился из ловушки по пояс, прижал торс к земле и помог мне вытянуть себя из ямы.
Он перекатился на бок, и мы долго так лежали, стараясь отдышаться.
— Спасибо, Эпона, — вслух произнесла я.
— Богиня к тебе благосклонна, — пробасил он своим обычным голосом, тем самым успокоив меня.
Я смахнула песок, прилипший к лицу мужа, и чмокнула его в очищенное пятнышко.
— Можешь идти?